В погоне за сокровищами турецкого паши
В ПОГОНЕ ЗА СОКРОВИЩАМИ ТУРЕЦКОГО ПАШИ
Комедия характеров и положений одновременно в 2-х действиях с прологом.
По мотивам романа Жюля Верна «Удивительные приключения дядюшки Антифера»
Действующие лица:
В ПРОЛОГЕ:
Камильк-паша, богатый турок.
Капитан Зо.
В ДЕЙСТВИЯХ:
Дядюшка Пьер Антифер, капитан каботажного судна в отставке, упрямый и порывистый.
Нанон, его сестра, вдова, тихая и добрая.
Эногат, её дочь, милая и прелестная.
Жюэль, его племянник, капитан дальнего плавания, благородный и наблюдательный.
Жильдас Трегомен, его друг, бывший владелец грузового судна, спокойный и отзывчивый.
Бен-Омар, нотариус из Александрии, хитрый и трусливый.
Саук, племянник Камильк-паши, выдающий себя за клерка Назима, глупый и злой.
Замбуко, банкир из Туниса, скупой и жадный.
Тиркомель, пастор из Эдинбурга, аскетичный и фанатичный.
Джакопо Граппа, хозяин фелуки, мудрый и опытный.
Остров есть. Толчком подземным
Выхвачен у Нереид.
Одинок. Еще никем не
Выслежен и не открыт.
Папоротником бьет и в пене
Прячется. – Маршрут? Тариф?
Знаю лишь: еще нигде не
Числится, кроме твоих
Глаз Колумбовых. Две пальмы:
Явственно! – Пропали. – Взмах
Кондора... (В вагоне спальном –
Полноте! – об островах!)
Час, а может быть – неделя
Плаванья (упрусь – так год!)
Знаю лишь: еще нигде не
Числится, кроме широт
Будущего...
Марина Цветаева
(В эпиграфе в оригинале стихотворения М. Цветаевой вместо слова «Одинок» слово «Девственник». Да простит меня Марина Ивановна за эту замену!)
ПРОЛОГ, который может быть опущен
Палуба корабля. Шум моря. Капитан выходит из каюты и поднимается на капитанский мостик. Смотрит в подзорную трубу. К нему поднимается на палубу мужчина лет пятидесяти в турецкой одежде.
Мужчина. Ничего?
Капитан. Ничего, ваша светлость.
Мужчина. Капитан! Никто на шхуне не знает, где мы сейчас плывем?
Капитан. Никто, ваша светлость, кроме вас и меня.
Мужчина. И даже какое море мы пересекаем?..
Капитан. За время нашего плавания судно столько раз меняло курс, что даже самый опытный моряк не смог бы сказать, где мы находимся.
Мужчина. Так почему же злая судьба мешает мне найти хотя бы маленький островок или заброшенную скалу! Там и зарыл бы я свои сокровища... Если сегодня до наступления темноты мы не встретим в этих водах неизвестный остров, чтобы закопать мои богатства, я выброшу их в море!
Капитан. Ваша светлость! Оно никогда их вам не вернет!
Мужчина. Уж лучше потерять сокровища, чем отдать их врагам или негодяям!
Капитан. Как будет угодно вашей светлости.
Крик впередсмотрящего. Впереди справа по борту земля!
Мужчина. Показалась земля?
Капитан. По крайней мере – островок.
Мужчина. И карта ничего не показывает на этом участке?
Капитан. Ничего.
Мужчина. Значит, это неизвестный остров?
Капитан. По-видимому, так.
Мужчина. Если б это действительно было так! Ведь этот остров не принадлежит никому?
Капитан. Принадлежать он будет тому, ваша светлость, кто первый его займет.
Мужчина. Тогда первым буду я.
Капитан. Да... вы.
Мужчина. Прикажите теперь держать прямо на остров.
Капитан. Как будет угодно!
Темнота. Звук метронома. Прошло четыре часа.
Мужчина. Ты хорошо знаешь, каково наше местоположение сегодня?
Капитан. Разумеется, ваша светлость. Впрочем, для большей точности я проверю координаты.
Мужчина. Да, это очень важно...
Капитан. Все же нам посчастливилось, что мы открыли островок. Он, конечно, сохранит ваши богатства и честно их вам вернет.
Мужчина. Надо покончить с этим делом как можно быстрее, пока нашу шхуну никто не заметил...
Капитан. Слушаюсь!
Мужчина. Ты уверен, что на борту никто не знает, где мы сейчас находимся?
Капитан. Никто, уверяю вас, ваша светлость.
Мужчина. И даже – в каком мы море?
Капитан. Больше того – в каком мы полушарии, в Старом или в Новом Свете. Уже пятнадцать месяцев, как мы бороздим моря и океаны.
Мужчина. Координаты установлены?
Капитан. Да, ваша светлость.
Мужчина. Спрячь этот листок и бережно сохрани! Что же касается судового журнала, в котором ты записывал в течение всех пятнадцати месяцев наш курс, ты его сейчас же уничтожишь...
Капитан. Слушаюсь.
Мужчина. Нас здесь больше ничто не удерживает? Тогда снимайся с якоря!
Капитан. Слушаюсь!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
В доме дядюшки Антифера. Антифер склоняется над старой картой.
Антифер. Проклятая широта! Чертова широта! Но, если бы она даже проходила через пекло Вельзевула, я все равно должен проехать по ней из конца в конец! Двадцать четыре градуса пятьдесят девять минут северной широты. Настоятельно советую моему мальчику никогда этого не забывать. Будь спокоен, дорогой отец, я не забыл и никогда не забуду эту широту!.. Но разрази меня господь, если я понимаю, для чего это нужно! Нанон!.. Эногат!..
Нанон и Эногат появляются на пороге.
Нанон. О боже, что случилось?
Антифер. Моя широта!.. Эта дьявольская широта!.. (Разбрасывает разные предметы по кабинету.)
Эногат. Дядюшка, стоит ли так бесноваться из-за этой широты и устраивать в комнате такой беспорядок!..
Эногат поднимает с полу атлас, Нанон подбирает осколки вдребезги разбитой раковины.
Эногат. Это ты ее разбил, дядюшка?
Антифер. Я, малютка... Если бы это сделал другой, ему бы не поздоровилось!
Эногат. Но зачем же было бросать ее на пол?
Антифер. У меня чесались руки!
Нанон. Эту раковину подарил нам брат, и ты не должен был...
Антифер. Ну, а дальше что?.. Можешь твердить до самого утра, что я не должен был, – все равно ее теперь не склеить!
Эногат. Что скажет мой кузен Жюэль?
Антифер. Он ничего не скажет и хорошо сделает, если промолчит! А в самом деле, где Жюэль?
Эногат. Ты же знаешь, дядюшка, что он уехал в Нант.
Антифер. Нант? Еще что! Что же он собирается делать в Нанте?
Эногат. Дядюшка, ты же сам его послал... ты же знаешь... экзамен на звание капитана дальнего плавания.
Антифер. Капитан дальнего плавания... Капитан дальнего плавания! Ему уже недостаточно быть, как я, капитаном каботажного судна?
Нанон. Но, брат, ведь это по твоему же совету... ты сам хотел...
Антифер. Ну да, потому что я хотел... Нечего сказать, хорошее объяснение!.. А если бы я этого не хотел, разве он не поехал бы... в этот... Нант?.. Впрочем, все равно он провалится на экзамене...
Эногат. Нет, дядя.
Антифер. Да, племянница!.. И, если он провалится, уж я устрою ему встречу... с северным ветерком!
Эногат. Он не провалится, дядя! Прежде всего потому, что он мой двоюродный брат, затем потому, что он умён и прилежен, и, наконец, потому что он любит меня, а я люблю его и мы собираемся пожениться.
Антифер. Найдите мне Трегомена!
Нанон. Господи! Только бы застать его дома! (Выбегает из комнаты.)
Антифер. Итак, Жюэль еще не вернулся?
Эногат. Нет, дядюшка.
Антифер. А уже десять часов!
Эногат. Нет, дядюшка.
Антифер. Вы увидите, он опоздает на поезд!
Эногат. Нет, дядюшка.
Антифер. Ах, вот как! Да перестанешь ты мне прекословить?
Эногат. Нет, дядюшка.
Вбегают Трегомен и Нанон.
Антифер. Пришел наконец, лодочник!
Трегомен. Я сразу же побежал, как только ты позвал меня, старина...
Антифер. Однако долго же ты бежал!
Трегомен. Ровно столько, сколько понадобилось на дорогу.
Антифер. В самом деле?.. Можно подумать, что ты плыл на «Прекрасной Амелии»!
Антифер жестом приглашает Жильдаса Трегомена занять место у стола посередине комнаты и достает из буфета две рюмки и графин.
Антифер. Ты выпьешь коньяку, лодочник?
Трегомен. Ты же знаешь, старина, что я никогда не пью.
Антифер (выпивает одну за другой обе рюмки). Твоё здоровье! А теперь поговорим.
Трегомен. О чем?
Антифер. О чем?.. О чем же еще мы можем говорить, как не о...
Трегомен. Ах да!.. Ну, нашел ты наконец ту самую точку, которая тебя так интересует на этой пресловутой широте?
Антифер. Нашел? Каким образом, ты думаешь, я мог найти? Слушая этих двух болтушек, которые без умолку трещали здесь?
Трегомен. Так ты называешь добрую Нанон и прелестную Эногат?
Антифер. А! Я знаю, ты всегда становишься на их сторону, против меня!.. Вот скоро уже двадцать лет, как мой отец Томас получил это проклятое письмо с монограммой Камильк-паши...
Трегомен. Двадцать лет! Как бежит время! Двадцать лет назад я управлял еще «Прекрасной Амелией»...
Антифер. При чем тут твоя «Прекрасная Амелия»? О чем идет речь – о «Прекрасной Амелии» или о письме с указанной широтой? Вот уже восемь лет, как отец мой умер, а мы всё ждем одного словечка, чтобы разгадать эту дьявольскую шараду, а вопрос об этой точке не продвинулся ни на шаг... Пора уже положить этому конец!
Трегомен. Что касается меня, я бы положил конец... бросив навсегда этим заниматься.
Антифер. Так, так!.. А завещание отца на смертном одре? Для меня это священный долг!
Трегомен. Как жаль, что твой почтенный отец больше ничего не сказал...
Антифер. А как он мог сказать, если он сам ничего больше не знал!.. Тысяча чертей! Неужели я тоже до последнего своего дня так ничего и не выясню? Да, это письмо... Я готов иногда разорвать его в клочья, сжечь, обратить в пепел!
Трегомен. Пожалуй, это было бы умнее всего... Тебе надо успокоиться...
Антифер. Успокоиться? Довольно... господин Трегомен! И если в минуту безумия я захотел бы уничтожить это письмо... одним словом, если вы мне не помешаете...
Трегомен. Я помешаю тебе, старина, я помешаю тебе.
Антифер. За твое здоровье, лодочник!
Трегомен. За твое!
Антифер (опять выпивает одну за другой обе рюмки). Ты меня слушаешь, лодочник?
Трегомен. Конечно, старина.
Антифер. Скажи мне в таком случае, знаешь ли ты точно, что такое широта?
Трегомен. Приблизительно.
Антифер. Знаешь ли ты, что это окружность, параллельная экватору, и что она делится на триста шестьдесят градусов, из них триста пятьдесят девять градусов, до которых мне столько же дела, сколько до сломанного якоря. Но есть один-единственный градус, который мне не известен и который я узнаю после того, как мне укажут пересекающую его долготу... и в этом самом месте – миллионы... Не улыбайся!..
Трегомен. Да я и не улыбаюсь, старина.
Антифер. Да, миллионы! Они принадлежат мне, и только я один имею право вырыть их в тот день, когда узнаю, где они зарыты.
Трегомен. Да... мы узнаем это, когда вестник от Камильк-паши ...
Антифер. Твое здоровье! (Выпивает.)
Трегомен (чокаясь пустой рюмкой). Твое!
Раздаётся сильный удар молотка входной двери. Они застывают.
Антифер. А что, если это посланец с долготой?
Трегомен. О-о!
Антифер. А почему бы и нет?
Трегомен. В самом деле!.. Почему бы и нет?
Слышатся радостные крики Нанон и Эногат: «Это он... это он!»
Антифер. Он?.. Он?..
Входит Жюэль.
Жюэль. Добрый вечер, дядя, добрый вечер!
Эногат. Он приехал, дядюшка!
Антифер. В самом деле...
Эногат. Он не опоздал на поезд из Нанта, дядюшка!
Антифер. В самом деле?..
Эногат. Он не провалился на экзамене, дядюшка!
Антифер. В самом деле!..
Жюэль. Получил, дядюшка, получил!
Нанон. Получил!
Антифер. Получил?.. Что?..
Жюэль. Получил звание капитана дальнего плавания!
Жильдас Трегомен обнимает Жюэля.
Нанон. Вы его задушите, Жильдас!
Трегомен. Да я его только чуть-чуть прижал!
Жюэль. Когда же свадьба, дядя?
Антифер. Какая свадьба?
Жюэль. Моя свадьба с моей любимой Эногат. Разве это не было решено?
Нанон. Да, решено.
Жюэль. Если только Эногат не раздумала выйти за меня с тех пор, как я стал капитаном дальнего плавания...
Эногат. О, Жюэль!
Жюэль. Итак, дядя, ведь вы же мне сами сказали: свадьба будет назначена, когда ты выдержишь экзамен и вернешься.
Трегомен. Да, и мне кажется, старина, что ты так сказал.
Жюэль. И вот... я выдержал экзамен, и вернулся... и, если, дядя, вы ничего не имеете против, мы устроим свадьбу в первых числах апреля.
Антифер. Через восемь недель?.. Почему не через восемь дней... восемь часов, восемь минут?
Жюэль. О! Если бы это было возможно! Я бы не протестовал!
Нанон. Но нельзя же так скоро, нужно многое приготовить, купить...
Трегомен. А еще я должен успеть заказать новый костюм.
Жюэль. Итак... пятого апреля?
Антифер. Ну что ж... пожалуй...
Эногат. Ах, дядюшка милый!
Жюэль. Дорогой дядя!
Антифер. Решено, пятого апреля... но только с одним условием...
Жюэль. Никаких условий!
Трегомен. Условие?
Антифер. Да, условие...
Жюэль. Какое, дядя?
Антифер. Если я не получу до тех пор моей долготы... (Уходит.)
Все (облегчённо). Да!.. Да!..
Трегомен. Меня меньше удивило бы появление с небес Ильи-пророка, чем посланника от Камильк-паши! И, все же, дорого бы я дал, чтобы свадьба была уже позади и вы покончили со всеми формальностями и у мэра и у кюре!
Эногат. Но почему, милый Трегомен?..
Трегомен. Он стал таким чудаком, этот старина Антифер, – как оседлает своего конька, так и поскачет за своими миллионами!..
Жюэль. Когда целиком зависишь от дядюшки, превосходного человека, но все же... слегка тронутого, – ни за что нельзя поручиться.
КАРТИНА ВТОРАЯ
На углу набережной. Антифер сталкивается с человеком в турецкой одежде.
Антифер. Черт вас побери... ротозей вы этакий!.. Позвольте!.. А!.. О?.. Он?.. Да неужели... Ну конечно, он!.. Вестник двойного «К»!..
Человек. Не имею ли я чести говорить с господином Антифером, как мне только что сказал один услужливый матрос?
Антифер. Антифер Пьер-Серван-Мало! А вы?
Человек. Бен-Омар.
Антифер. Египтянин?..
Бен-Омар. Нотариус из Александрии. Остановился в гостинице «Унион» на улице Пуассоннери.
Антифер. Итак, чем я могу быть вам полезен, господин Бен-Омар?
Бен-Омар. Я хотел бы побеседовать с вами, господин Антифер.
Антифер. Не пожелаете ли вы говорить у меня дома?
Бен-Омар. Нет... предпочтительнее было бы в таком месте, где нас никто не услышит.
Антифер. Значит, это тайна?
Бен-Омар. И да и нет... Скорее, коммерческая сделка.
Антифер. Идемте туда. Там мы сможем поговорить с глазу на глаза о самых секретных вещах. Но только скорей, потому что ветер так и режет лицо!
Они доходят до пустынного уголка набережной и усаживаются на толстом бревне.
Это место вас устраивает, господин Бен-Омар?
Бен-Омар. О да... вполне!
Антифер. Тогда говорите, но говорите ясно и точно, не так, как ваши сфинксы, которые любят загадывать разные загадки бедным смертным.
Бен-Омар. Не будет никаких недомолвок, господин Антифер, я буду говорить совершенно искренне. У вас был отец?
Антифер. Да... это принято в нашей стране. Дальше?
Бен-Омар. До меня дошли слухи о его смерти...
Антифер. Он умер восемь лет назад. Дальше?
Бен-Омар. Он плавал?
Антифер. Разумеется, раз он был моряком. Дальше?
Бен-Омар. По каким морям?
Антифер. По всем. Дальше?
Бен-Омар. Так... Значит, ему случалось бывать и на Востоке?..
Антифер. И на Востоке и на Западе. Дальше?
Бен-Омар. Во время своих путешествий не пришлось ли ему лет шестьдесят назад побывать у берегов Сирии?..
Антифер. Может быть, да... может быть, нет. Дальше?
Бен-Омар. Известно ли вам, что вашему отцу случилось оказать услугу... огромную услугу кое-кому... как раз на берегах Сирии?
Антифер. Нет. Дальше?..
Бен-Омар. А! И вы не знаете, что он получил письмо от некоего Камильк-паши?
Антифер. Паши?
Бен-Омар. Да, господин Антифер. Важно знать, получил ли ваш отец письмо, содержавшее очень ценные сведения.
Антифер. Не знаю. Дальше?
Бен-Омар. А вы не искали в его бумагах? Ведь не могло же это письмо пропасть! Повторяю вам, в нем содержалось указание необычайной важности...
Антифер. Для вас, господин Бен-Омар?
Бен-Омар. И для вас тоже, господин Антифер, потому что... Одним словом, это то самое письмо, которое я должен приобрести... оно может стать предметом выгодной для вас сделки...
Антифер замечает, что их разговор подслушивал какой-то чужеземец, судя по одежде – египтянин. Бен-Омар делает этому человеку еле заметный знак отрицания и это его сердит. Он, досадливо махнув рукой, скрывается.
Антифер (про себя). Мошенники! Они хотят выудить мою тайну, купить мое письмо... и потом выкопать из земли мои миллионы! (Бен-Омару.) Теперь, господин Бен-Омар, не объясните ли вы, почему вам так нужно иметь это письмо, знать его содержание и даже купить его в том случае, если оно у меня есть?
Бен-Омар. Господин Антифер, среди моих клиентов был некий Камильк-паша. Обязанный блюсти его интересы...
Антифер. Вы говорите – был?
Бен-Омар. Да... И как уполномоченный его наследников...
Антифер. Его наследников? Значит, он умер?
Бен-Омар. Умер.
Антифер. Внимание! Камильк-паша умер... Это надо запомнить... и не проморгать...
Бен-Омар. Итак, господин Антифер, у вас нет этого письма?..
Антифер. Нет.
Бен-Омар. Очень жаль, потому что наследники Камильк-паши стараются собрать все, что им может напомнить о любимом родственнике...
Антифер. А! Так это на память?.. Какие благородные сердца!..
Бен-Омар. Да, господин Антифер, и эти благородные сердца, как вы их правильно назвали, не задумались бы предложить вам приличную сумму за это письмо...
Антифер. А сколько бы они мне дали?
Бен-Омар. Не все ли вам равно... раз у вас нет письма...
Антифер. Все же скажите.
Бен-Омар. О! Несколько сот франков!..
Антифер. Ну-у...
Бен-Омар. Может быть, даже... несколько тысяч!..
Антифер. Ах, вот как! Так знайте же: это письмо у меня!
Бен-Омар. У вас?
Антифер. Да, подписанное двойным «К»!
Бен-Омар. Да... Двойное «К»!.. Именно так подписывался мой клиент.
Антифер. Оно у меня!.. Я его читал и перечитывал сотни раз!.. И я догадываюсь, больше того – я знаю, почему вы так хотите его получить!
Бен-Омар. Господин Анти...
Антифер. И вы его не получите!
Бен-Омар. Вы отказываетесь?..
Антифер. Да, старый Омар, отказываюсь! Разве что вы у меня его купите!..
Бен-Омар. Сколько?..
Антифер. Сколько?.. Пятьдесят миллионов франков! Теперь решайте – одно из двух.
Бен-Омар. Пятьдесят миллионов?
Антифер. Не торгуйтесь, господин Бен-Омар... Я не уступлю и пятидесяти сантимов!
Бен-Омар. Пятьдесят миллионов?..
Антифер. Да... и притом наличными... золотом или ассигнациями... или чеком на французский банк.
Бен-Омар. Господин Антифер, вы, кажется, сказали: пятьдесят миллионов?
Антифер. Да, сказал.
Бен-Омар. Но это самая забавная вещь, которую я слышал за всю мою жизнь!
Антифер. Господин Бен-Омар, а не хотите ли вы услышать вещь еще более забавную?..
Бен-Омар. О! Охотно!
Антифер. Ну так слушайте: вы старый мошенник! Старый египетский плут! Старый нильский крокодил!..
Бен-Омар. Господин Ан...
Антифер. Довольно! Вы, видно, мастер ловить рыбку в мутной воде, а потому и попытались вырвать у меня мой секрет, вместо того чтобы открыть тайну, которую вы обязаны мне сообщить!
Бен-Омар. Вы так думаете?
Антифер. И думаю, и знаю!
Бен-Омар. Нет, то, что угодно было вам вообразить...
Антифер. Довольно, мерзкий мошенник!
Бен-Омар. Господин А...
Антифер. Хорошо, буду снисходительным. Слово «мерзкий» беру назад! А хотите, я вам скажу, что вас больше всего интересует в моем письме, старый Омар, которого никто не захочет есть, даже если его приготовить по-американски? В этом письме вас волнуют не те фразы, в которых говорится об услуге, оказанной моим отцом двойному «К»... Нет! Вас интересуют четыре цифры! Вы слышите меня – четыре цифры!
Бен-Омар. Четыре цифры?..
Антифер. Да, четыре цифры! И я продам их вам только по двенадцати с половиной миллионов за штуку! Теперь все! Прощайте!..
И, заложив руки в карманы, Антифер делает несколько шагов, а затем возвращается
к нотариусу.
Антифер. Господин Бен-Омар.
Бен-Омар. Что вам угодно?
Антифер. Есть одна вещь, которую я забыл шепнуть вам на ухо.
Бен-Омар. Что именно?..
Антифер. Это номер...
Бен-Омар. А-а! Номер?!
Антифер. Да, номер моего дома... Улица От-Салль, три... Вам следует знать мой адрес. Когда вы придете, вас примут дружески...
Бен-Омар. Вы меня приглашаете?
Антифер. С пятьюдесятью миллионами в кармане!.. (Уходит.)
К Бен-Омару подходит чужеземец, который подслушивал их разговор. Это Саук.
Саук. Значит, ты ничего не добился?
Бен-Омар. Да, ваша милость, и аллах тому свидетель...
Саук. Какой мне прок от свидетельства аллаха! Я говорю о деле!.. Значит, ты ничего не добился?
Бен-Омар. К величайшему сожалению.
Саук. Чтоб его черти взяли, этого француза! Так он отказался отдать тебе письмо?
Бен-Омар. Отказался!
Саук. А продать?
Бен-Омар. Продать? Согласился...
Саук. И ты, болван, не купил его?
Бен-Омар. А знаете ли вы, ваша милость, сколько он за него запросил?
Саук. Какое это имеет значение?
Бен-Омар. Пятьдесят миллионов франков!
Саук. Пятьдесят миллионов?! Так теперь ясно тебе, болван, что этот моряк прекрасно знает, как важно для него это дело?..
Бен-Омар. По-видимому, он догадывается.
Саук. Ох, чтоб Магомет его задушил!.. И тебя вместе с ним! А еще лучше, я сделаю это сам, по крайней мере в отношении тебя; ты ответишь за все несчастья, которые еще предстоят...
Бен-Омар. Но ведь это не моя вина, ваша милость... Я не был посвящен в тайны Камильк-паши...
Саук. Ты должен был их знать! Ты должен был вырвать их у него, когда он был жив!.. Ведь ты был его нотариусом!.. Ведь ты же знаешь, что я законный наследник Камильк-паши! Я единственный родственник, обладающий правами на наследство моего дяди! Я Саук, сын Мурада, который приходился Камильк-паше двоюродным братом! Да, виною всему твоя глупость! Ты не умеешь вести дела!.. Ты дал себя провести простому матросу! Он обошел тебя, нотариуса!.. Но помни, что я сказал: горе тебе, если миллионы Камильк-паши ускользнут от меня!
Бен-Омар. Клянусь, ваша милость!..
Саук. А я клянусь, что, если не достигну поставленной цели, ты поплатишься своей шкурой!
Бен-Омар. Может быть, вы думаете, ваша милость, что этот матрос простой глупец, которого так легко напугать и обвести вокруг пальца?
Саук. Мне это безразлично!
Бен-Омар. Нет, это человек сильный, страшный... Он знать ничего не хочет! Я думаю, что придется покориться необходимости...
Саук. Покориться? Отказаться от ста миллионов?!
Бен-Омар. Нет... нет... ваша светлость! Покориться... и сообщить бретонцу долготу, как сказано в завещании.
Саук. Чтобы он воспользовался ею, болван? Чтобы он вырыл миллионы?! Я рассчитываю на тебя, Бен-Омар, и советую тебе со мной не хитрить, иначе...
Бен-Омар. Ваша милость, вы можете быть уверены... Но вы обещаете мне, что я получу законный процент?..
Саук. Да, по завещанию ты должен его получить... но при условии, что ты ни на минуту не оставишь Антифера во время его путешествия!
Бен-Омар. Конечно, я его не оставлю!
Саук. И я тоже... я буду тебя сопровождать...
Бен-Омар. В качестве кого?.. Под каким именем?
Саук. В качестве главного клерка нотариуса Бен-Омара, под именем Назима.
Бен-Омар. Вы?!
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
В доме дядюшки Антифера. Антифер и Трегомен склоняются над старой картой.
Трегомен. Он должен был поторговаться с тобой.
Антифер. Он не успел, потому что я сейчас же ушел и, конечно, поступил опрометчиво!
Трегомен. И я так думаю. Значит, этот нотариус явился в Сен-Мало лишь за тем, чтобы выманить у тебя письмо?
Антифер. Только для этого! Вместо того чтобы передать мне то, что ему было поручено! Ведь Бен-Омар и есть тот самый посланец Камильк-паши, которого я дожидаюсь уже двадцать лет...
Трегомен. Вот как! Значит, это действительно серьезное дело?
Входит Нанон.
Антифер. Что еще?
Нанон. Там внизу какой-то иностранец... Он желает говорить с тобой.
Антифер. А кто он?
Нанон. Вот посмотри... (Подаёт ему визитную карточку.)
Антифер. Он!
Трегомен. Кто?..
Антифер. Омар, о котором я тебе говорил! Вот это лучше! Это добрый знак, хорошо, что он вернулся!.. Нанон, пригласи его подняться ко мне!
Нанон. Но он не один!..
Антифер. Он не один?.. Кто же с ним?..
Нанон. Другой человек, помоложе... тоже неизвестный и, как видно, тоже иностранец.
Антифер. Ага! Значит, они вдвоем?.. Хорошо, и нас будет двое!.. Оставайся здесь, лодочник!
Трегомен. Как... ты хочешь...
Нанон выходит, входят Бен-Омар и Саук.
Антифер. А! Это вы, господин Бен-Омар?
Бен-Омар. Я самый, господин Антифер.
Антифер. А ваш спутник?..
Бен-Омар. Это мой главный клерк Назим.
Антифер. Ваш клерк посвящен в это дело?
Бен-Омар. Посвящен, и его присутствие мне необходимо.
Антифер. Хорошо. Итак, господин Бен-Омар, разрешите поинтересоваться, что заставило вас оказать мне такую честь?
Бен-Омар. Желание еще раз побеседовать с вами, господин Антифер... конфиденциально.
Антифер. Жильдас Трегомен мой друг – бывший владелец грузового судна «Прекрасная Амелия». Он тоже в курсе дела, и его присутствие не менее необходимо, чем присутствие вашего клерка Назима... Надеюсь, ваш клерк говорит по-французски?
Бен-Омар. Нет.
Антифер. По крайней мере понимает?..
Бен-Омар. Ни слова.
Антифер. Тогда перейдем к делу, господин Бен-Омар. Значит, вы мне принесли пятьдесят миллионов?
Бен-Омар. Давайте говорить серьезно, господин...
Антифер. Да, давайте говорить серьезно, господин Бен-Омар! Мой друг Трегомен не из тех людей, которые станут терять время на бесполезные шутки. Не так ли, Трегомен?
Трегомен прикрывает нос складками своего носового платка и громко сморкается.
Господин Бен-Омар, я боюсь, что между нами существует какое-то недоразумение... Необходимо его рассеять... Вы знаете, кто я, и я знаю, кто вы.
Бен-Омар. Нотариус...
Антифер. Да, нотариус и в то же время посланец покойного Камильк-паши, которого семья моя ждет уже двадцать лет.
Бен-Омар. Извините меня, господин Антифер, но, даже если допустить, что это так, я не имел права явиться раньше.
Антифер. Почему?
Бен-Омар. Потому что только две недели назад, когда было вскрыто завещание, я узнал, при каких обстоятельствах ваш отец получил письмо.
Антифер. А! Письмо, подписанное двойным «К»?.. Мы еще к этому вернемся, господин Бен-Омар.
Бен-Омар. Конечно. И, когда я отправился в Сен-Мало, моим единственным желанием было узнать о наличии письма...
Антифер. В этом только и заключалась цель вашего путешествия?
Бен-Омар. Только в этом.
Антифер. Так вот, господин Бен-Омар, я испытываю к вам глубокое уважение и, как вы знаете, не позволю себе сказать по вашему адресу ни одного оскорбительного слова... и все же, вы лжете...
Бен-Омар. Господин!..
Антифер. Да, лжете, как судовой буфетчик, когда говорите, что приехали с одной целью: узнать о моем письме.
Бен-Омар (воздев руки). Я клянусь вам!
Антифер. Долой клешни, старый Омар! Я отлично знаю, зачем вы явились!
Бен-Омар. Поверьте...
Антифер. И знаю, кто вас прислал.
Бен-Омар. Никто, я вас уверяю...
Антифер. Вы приехали по поручению покойного Камильк-паши...
Бен-Омар. Он умер десять лет назад!
Антифер. Неважно! Вы сидите сегодня здесь, у Пьера-Сервана-Мало, сына Томаса Антифера только потому, что такова была последняя воля Камильк-паши! Вам было поручено сообщить сыну Томаса Антифера некоторые цифры, а вовсе не расспрашивать о письме! Вы слышите – цифры!
Бен-Омар. Цифры?..
Антифер. Да... долготу, необходимую мне в дополнение к широте, присланной Камильк-пашой двадцать лет назад на имя моего отца!
Трегомен. Хорошо сказано!
Антифер. А вы, господин Бен-Омар, хотели поменяться ролями – вы хотели украсть у меня мою широту!..
Бен-Омар. Украсть?
Антифер. Да! Украсть! И присвоить себе то, что принадлежит одному мне!
Бен-Омар. Господин Антифер, поверьте... как только я получил бы от вас это письмо... я тотчас же сообщил бы вам цифры...
Антифер. Ага! Значит, вы признаете, что они у вас?.. Довольно! Играйте в открытую, господин Бен-Омар! Хватит вилять и лавировать, пора пришвартовываться!
Бен-Омар. Хорошо! (Открыв портфель, вынимает пергамент.)
Антифер (впивается в документ). Внимание, лодочник!
Трегомен. Есть внимание!
Антифер. Бери на прикол! Вот она – драгоценная долгота 54° 57; к востоку от парижского меридиана.
Антифер возвращает пергамент нотариусу. Он поднимается и, слегка поклонившись, делает совершенно недвусмысленный жест, указывающий гостям на выход.
Бен-Омар. Теперь, когда я выполнил поручение, возложенное на меня завещанием Камильк-паши...
Антифер. ...нам остается только вежливо проститься друг с другом, и, так как первый поезд отходит в десять тридцать семь...
Трегомен. В десять двадцать три со вчерашнего дня.
Антифер. Ты прав, в десять часов двадцать три минуты, и я не хотел бы, дорогой господин Бен-Омар, подвергать вас, равно как и вашего почтенного клерка Назима, опасности пропустить курьерский поезд... Если вам еще нужно сдать багаж, на это тоже уйдет порядочно времени...
Трегомен. К тому же, на вокзале такая толчея...
Бен-Омар. Простите, но мне кажется, что мы еще не совсем договорились...
Антифер. Напротив, господин Бен-Омар! Мне, например, больше не о чем вас спрашивать.
Бен-Омар. Нет, остался еще один вопрос, и я должен предложить его вам, господин Антифер...
Антифер. Меня это очень удивляет, господин Бен-Омар, но, в конце концов... раз вы так хотите... прошу вас...
Бен-Омар. Я вам сообщил долготу, указанную в завещании Камильк-паши...
Антифер. Точно так! И мой друг Трегомен и я – мы оба занесли ее в наши книжки.
Бен-Омар. Теперь вам остается сообщить мне широту, которая указана в письме...
Антифер. В письме, адресованном моему отцу?..
Бен-Омар. Именно в нем...
Антифер. Простите, господин Бен-Омар! Вам было поручено доставить мне долготу?..
Бен-Омар. Да, и это поручение я выполнил...
Антифер. ...так же охотно, как и усердно, могу подтвердить. Что же касается меня, то ни в завещании, ни в письме меня не уполномочивали показывать кому бы то ни было цифры широты, сообщенные моему отцу!
Бен-Омар. Однако...
Антифер. Однако, если у вас есть какое-нибудь указание по этому поводу, давайте обсудим его...
Бен-Омар. Мне кажется... между людьми, уважающими друг друга...
Антифер. Вам напрасно это кажется, господин Бен-Омар. Ни о каком уважении между нами не может быть и речи.
Бен-Омар. Простите, господин Антифер, я вижу, что вы решили не говорить мне...
Антифер. Да, решил, господин Бен-Омар, и тем более, что в своем письме Камильк-паша наказывал моему отцу хранить абсолютную тайну, а мой отец, в свою очередь, то же самое завещал и мне.
Бен-Омар. Хорошо, господин Антифер, не разрешите ли тогда дать вам добрый совет?
Антифер. Интересно. Какой?
Бен-Омар. Не пускать это дело в ход.
Антифер. Почему?..
Бен-Омар. Потому что вы можете встретить на вашем пути одного человека, который заставит вас раскаяться...
Антифер. Кто же это?
Бен-Омар. Саук, родной сын двоюродного брата Камильк-паши, лишенный из-за вас наследства! А он не такой человек, чтобы...
Антифер. А вы знаете этого родного сына двоюродного брата, господин Бен-Омар?
Бен-Омар. Нет... но я знаю, что это очень опасный противник...
Антифер. Так вот, если вы когда-нибудь его встретите, этого Саука, передайте ему от моего имени, что я плюю на него и на всех сауков в Египте! Нанон!
Бен-Омар. А не кажется ли вам, что вы не приняли во внимание один из параграфов завещания Камильк-паши?..
Антифер. Какой?
Бен-Омар. Тот, по которому мне вменяется в обязанность сопровождать вас вплоть до того часа, когда вы вступите во владение наследством, то есть быть с вами, пока не будут вырыты три бочонка...
Антифер. Хорошо, так как ваш клиент уполномочил вас присутствовать в качестве душеприказчика при извлечении клада, присутствуйте, господин Бен-Омар.
Бен-Омар. Так нужно же мне знать, куда вы поедете!..
Антифер. Вы это узнаете, когда мы прибудем на место.
Бен-Омар. А если это место на краю света?
Антифер. Значит, оно будет на краю света.
Бен-Омар. Пусть так... Но знайте, что я не могу обойтись без моего главного клерка...
Антифер. Как вам будет угодно. Но, если обстоятельства заставят нас путешествовать вместе, постараемся держаться в стороне друг от друга, ибо я не испытываю ни малейшего желания завязывать более близкое знакомство ни с вами, ни с вашим клерком! Нанон!..
Входит Нанон.
Нанон!! Посвети этим господам!
Нанон. Посветить? Среди бела дня?..
Антифер. А я тебе говорю – посвети!
Нанон, Бен-Омар и Саук выходят.
Антифер. Сто миллионов... сто миллионов!
Трегомен. Это то же самое, что тысяча раз по сто тысяч франков.
Они обнимаются.
Антифер (напевает). У меня есть дол, дол, дол! У меня есть го, го, го! У меня есть та, та, та! Долгота! Долгота! Долгота!
Трегомен (подхватывая). Да, да, да! Есть у него долгота!.. Да, да, да! Есть у него долгота!
Входят Нанон, Жюэль и Эногат.
Жюэль. Что здесь происходит, тетя?
Нанон. Ваш дядя танцует, дети.
Жюэль. Но не может же от этого сотрясаться весь дом?
Нанон. Но здесь еще Трегомен...
Жюэль. Как! Трегомен тоже танцует?!
Эногат. Должно быть, он побоялся перечить дядюшке.
Жюэль. Значит, злосчастный посланец Камильк-паши все-таки появился... Дядя, вы получили...
Антифер. Да, племянничек, получил!
Трегомен. Он получил!
Антифер. Теперь мне остается только наклониться, чтобы взять сокровища!
Жюэль. Но, дядя, если уже известно, где находится это самое гнездышко, им ничего не стоит опустошить его раньше вас!
Антифер. Позволь, позволь, племянничек! Неужели ты считаешь меня дурачком, способным отдать им ключ от сейфа с драгоценностями?
Трегомен. ...от сейфа, в котором хранятся сто миллионов!
Антифер. Почему у вас такие постные лица! Разве задул встречный ветер? Я сообщаю вам, что теперь я богат, как Крез, что я вернулся из Эльдорадо на корабле, доверху нагруженном сокровищами, а вам даже в голову не приходит поздравить меня?..
Молчание. Потупленные взоры. Нахмуренные лица.
А ты что скажешь, Нанон?..
Нанон. Да, братец, это хорошие деньги...
Антифер. «Хорошие деньги»!.. Стоит лишь захотеть – и в течение целого года вы можете тратить каждый день по триста тысяч франков на еду!.. А ты, Эногат, ты тоже считаешь, что это хорошие деньги?
Эногат. Боже мой, дядя! К чему такое богатство?..
Антифер. О, я хорошо знаю этот припев: «Не в деньгах счастье!» И вы такого же мнения, господин капитан дальнего плавания, и вы так думаете?
Жюэль. По-моему, этот египтянин должен был заодно оставить вам в наследство и титул паши, потому что столько денег и никакого титула...
Трегомен. Хе-хе... Антифер-паша...
Антифер. А ты помалкивай, лодочник! Не вздумаешь ли еще ты меня высмеивать, бывший капитан «Прекрасной Амелии»?
Трегомен. Я – тебя, моего достойного друга? Упаси меня боже! И, если тебя так радуют твои сто миллионов франков, я приношу тебе сто миллионов поздравлений... Но послушай, старина, предположим, что эти миллионы уже у тебя...
Антифер. Предположим?.. А зачем мне предполагать?..
Трегомен. Хорошо, будем считать, что они уже у тебя... И вот ты, такой простой человек, привыкший к скромной жизни, скажи, пожалуйста, что ты намерен с ними делать? Ведь я надеюсь, ты не собираешься купить Сен-Мало?..
Антифер. И Сен-Мало, и все, что мне заблагорассудится.
Трегомен. Пусть так! Но ведь ты при всем желании не сможешь съесть лишний кусок или выпить лишнюю рюмку. Разве что ты себе купишь второй желудок...
Антифер. Я куплю все, что мне вздумается, запомни это, моряк пресных вод! Но, если я встречаю отпор даже в моей семье... то я проем мои сто миллионов, я промотаю их, обращу их в дым, в пыль!.. И Жюэль и Эногат не получат ни франка из пятидесяти миллионов, которые я хотел завещать и ему и ей...
Трегомен. Проще сказать – сто миллионов им обоим.
Антифер. Почему?
Трегомен. Потому что они будут мужем и женой!.. Ты же дал слово...
Антифер. Какое слово?
Трегомен. Разрешить им обвенчаться.
Антифер. Да, если я не получу долготы. А так как долгота получена...
Трегомен. ...то тем больше оснований обеспечить им счастливую жизнь.
Антифер. Превосходно, лодочник! Вот потому-то Эногат и выйдет замуж за принца...
Трегомен. Если таковой найдется!
Антифер. А Жюэль женится на принцессе...
Трегомен. Свободных давно уже нет!
Антифер. Всегда найдутся, если дашь в приданое пятьдесят миллионов!
Трегомен. Ищи, ищи...
Антифер. И поищу. И найду... (Выбегает.)
Трегомен (плачущей Эногат). Малютка, я не выношу, когда плачут, право... даже от горя!
Эногат. Но, дорогой Трегомен, ведь все потеряно! Дядюшка не уступит! Это колоссальное богатство совсем его сбило с толку.
Нанон. Да, да, уж если моему брату взбредет что-нибудь в голову...
Жюэль. В конце концов, дядя мне не хозяин! Я могу жениться и без его разрешения... Я совершеннолетний!
Трегомен. Но Эногат не совершеннолетняя. И, как опекун, он может ей запретить...
Нанон. Да... и все мы от него зависим!
Трегомен. Самое главное, пока что у него их нет, этих ста миллионов!..
Жюэль. Но, ему уже известно, на какой они находятся широте и долготе, но не так-то легко их получить. Понадобится еще много времени.
Эногат. Много...
Жюэль. Увы! Да, дорогая моя Эногат. И это все задержит...
Эногат. ...нашу свадьбу... Ах, несносный дядя!
Нанон. И проклятые бестии, которые явились от этого проклятого паши. Мне бы сразу им дать метлой...
Жюэль. Все равно они с ним договорятся! Уж он-то не отстанет, этот посланник, – ведь ему причитаются комиссионные!
Эногат. Значит, дядя уедет?
Трегомен. Вполне возможно, потому что теперь ему известны координаты острова!
Жюэль. Я поеду с ним.
Эногат. Ты, Жюэль?..
Жюэль. Да. Это необходимо. Я хочу быть с ним, чтобы помешать ему сделать какую-нибудь глупость... Наконец, чтобы поторопить его, если он задержится в дальних краях.
Трегомен. Ты прав, мой мальчик.
Жюэль. Кто знает, куда он попадет, гоняясь за этими сокровищами, и какие опасности ждут его на пути! А я буду часто тебе писать... Ты будет в курсе всех дел...
Трегомен. Рассчитывай на меня, девочка, Я постараюсь тебя развлекать! Ведь ты еще не знаешь, как я плавал на «Прекрасной Амелии»?
Эногат отрицательно качает головой.
Ну вот, я тебе все расскажу... Это очень интересно... Время пробежит незаметно... И в один прекрасный день мы увидим нашего дядюшку, вернувшегося с миллионами под мышкой... и нашего дорогого Жюэля, которому уже ничто не помешает одним прыжком очутиться в соборе Сен-Мало...
Антифер (входя). Эй... лодочник!.. Бери циркуль! Этот остров... остров с миллионами... Я хотел узнать его местоположение на карте.
Трегомен. И его там нет?..
Антифер. Кто тебе это сказал?
Трегомен. Значит... он существует?..
Антифер. Существует, поверь мне. Но я так взволнован... рука дрожит... этот циркуль жжет мне пальцы... я не могу водить им по карте...
Трегомен. И ты хочешь, чтобы я водил, старина?
Антифер. Если ты на это способен...
Трегомен. О!
Антифер. Конечно, тебе непривычна такая работа, ведь ты плавал только на «Прекрасной Амелии»... Но все же попробуй. Держи хорошенько циркуль и води острием по пятьдесят пятому меридиану... Да поймай же наконец пятьдесят пятый меридиан! И спускайся до точки, где увидишь двадцать четвертую параллель! Да... да!.. И точка, где они пересекутся, покажет положение острова... Ну же... ты спускаешься?..
Трегомен. Спускаюсь.
Антифер. О, черт возьми!.. Он поднимается! Жюэль!!!
Жюэль. Что вам угодно, дядя?
Антифер. Жюэль... где находится остров Камильк-паши?
Жюэль. На точке пересечения долготы и широты...
Антифер. Хорошо. Ищи и... Говори, где эта точка пересечения?
Жюэль. Маскат! На юго-востоке Аравии.
Антифер. Маскат?.. Неужели это в Маскате, Жюэль?!
Жюэль. Да, дядя... с точностью до ста километров.
Антифер. Но нельзя ли определить точнее?
Жюэль. Можно, дядя.
Антифер. Ну же, Жюэль! Поторапливайся, пока я не взорвался от нетерпения!..
Жюэль. Остров лежит немного восточнее, в Оманском заливе.
Антифер. Черт возьми!..
Трегомен. Почему – черт возьми?
Антифер. Потому что дело идет об острове, а он не может находиться на континенте, бывший владелец шаланды «Прекрасная Амелия»! Завтра, мы начнем готовиться к отъезду.
Жюэль. Вот и прекрасно.
Антифер. Надо узнать, нет ли сейчас в Сен-Мало какого-нибудь судна, отходящего в Порт-Саид. Жюэль, ты поедешь со мной.
Жюэль. Хорошо, дядя.
Антифер. И ты тоже, лодочник...
Трегомен. Я?
Антифер. Да, ты!..
Трегомен (вздыхая). А я-то еще надеялся, что в отсутствие Пьера-Сервана-Мало буду развлекать бедную Эногат рассказами о своих путешествиях на «Прекрасной Амелии»!
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
На палубе корабля сидят Антифер, Жюэль и Трегомен.
Антифер. Ну, каков океан?..
Трегомен. Очень много воды, старина.
Антифер. Да... немного больше, чем в твоем Рансе среди его узких берегов, когда ты плыл на своей «Прекрасной Амелии»!..
Трегомен. Несомненно. Но у реки есть тоже своя прелесть... Не стоит пренебрегать ею...
Антифер. Я и не пренебрегаю, лодочник... я ее презираю...
Жюэль. По-моему, дядя, ничто не заслуживает презрения, и река имеет свою ценность...
Трегомен. Так же, как и остров.
Антифер. Конечно, есть острова, которые смело можно назвать первостепенными!.. Мой, например! Ну, лодочник, как твое здоровье?
Трегомен. Пока не жалуюсь...
Антифер. Тысяча чертей! И кто бы мог подумать?.. Из-за того, что десять лет моя нога не ступала на палубу корабля... я... капитан каботажного плавания... тяжелее переношу качку, чем хозяин какой-то габары...
Трегомен. Но... я вовсе не чувствую качки.
Антифер. Ты совсем не болен?.. Но почему же ты не болен?..
Трегомен. Я и сам удивляюсь, старина.
Антифер. А между тем твой Ранс нисколько не напоминает это море с его собачьим юго-западным ветром!
Трегомен. Да, нисколько не напоминает...
Антифер. И вид у тебя такой спокойный...
Трегомен. Я сам об этом жалею, ведь ты можешь подумать, что я нарочно тебя злю...
Антифер. Э!.. Это еще тихие воды! А вот как задует норд, как море начнет вытряхивать своих блох, вряд ли у тебя появится охота взяться за собственных.
Трегомен. У меня нет никаких блох, старина.
Антифер. Да так только говорится!.. Я представляю себе, каков ты будешь в океане спустя несколько суток!..
Трегомен. Ты думаешь, меня укачает?..
Антифер. Могу в этом дать расписку!..
На палубе появляется Бен-Омар в сопровождении Саука. У Бен-Омара морская болезнь.
Бен-Омар. Итак, господин...
Антифер (окидывает его равнодушным взглядом, про себя). На кой черт ты мне сдалась, египетская мумия, вылезшая из своего ящика?
Бен-Омар. Господин... это я...
Антифер (делает вид, что не узнает его). Кто... вы?..
Бен-Омар. Но... это же я... Бен-Омар... нотариус из Александрии... неужели вы меня не узнаете?..
Антифер (спутникам). Разве мы знакомы с этим господином?
Трегомен. Мне кажется, это господин Бен-Омар, с которым мы уже имели удовольствие встречаться...
Антифер. В самом деле... Да, да, кажется, вспоминаю... А! Это вы, господин Бон-Омар... или Бен-Омар?..
Бен-Омар. С вашего разрешения – Бен-Омар...
Антифер. Ба! А ведь я вас не узнал!.. Ну, итак... что вы здесь делаете?..
Бен-Омар. Как... что я здесь делаю? Я плыву вместе с вами, господин Антифер.
Антифер. Вы плывете со мной?..
Бен-Омар. Ну конечно!.. Разве вы забыли?..
Антифер. А зачем?
Бен-Омар. Как – зачем?.. А завещание Камильк-паши... Этот остров... и завещанные миллионы...
Антифер. Мне кажется, вы могли бы сказать, что это мой остров.
Бен-Омар. Да... ваш остров... Я вижу, память к вам возвращается... и, так как завещание вменяет мне в обязанность...
Антифер. Так и будет, господин Бен-Омар... Но вы так плохо выглядите, что вряд ли вы дотянете до конца нашего путешествия!.. На вашем месте... я бы остался в Адене...
Бен-Омар. Я бы и сам этого хотел! Несколько дней отдыха на суше могли бы меня поставить на ноги... и если бы вы согласились подождать...
Антифер. Очень жаль, господин Бен-Омар, но я тороплюсь вручить вам кругленькую сумму, которая вам причитается, и, к величайшему моему огорчению, не могу задерживаться в пути!
Бен-Омар. А еще далеко?
Антифер. Больше чем далеко! Господин Бен-Омар, мы путешествуем вместе, это решено, но каждый идет своей дорогой. Я пойду по моей, вы – по вашей... Достаточно того, что вы засвидетельствуете мое вступление во владение наследством, и баста! А затем, я надеюсь, мы будем иметь удовольствие никогда больше не встречаться ни на этом, ни на том свете!..
Бен-Омар. Разрешите узнать...
Антифер. Что?
Бен-Омар. Где же этот остров, господин Антифер?..
Антифер. На своем месте, господин Бен-Омар.
Бен-Омар в сопровождении Саука удаляется.
Ну что, лодочник, вывернуло твоего Омара наизнанку?..
Трегомен. Почти.
Антифер. С чем тебя и поздравляю!
Трегомен. Старина, неужели ты не перестанешь издеваться над ним?..
Антифер. Конечно, лодочник, конечно!.. Я непременно перестану издеваться... когда от Омара останется одна скорлупа! Не нравится мне этот Омар. Надо за ним внимательнее следить!
Жюэль. Мне кажется, дядя, вы правы, что не доверяете этому нотариусу из Египта. По-моему, он не многого стоит, а его клерк Назим и того меньше!
Трегомен. Я вполне с тобой согласен, Жюэль. Этот Назим так же похож на клерка, как я...
Антифер. ...на первого любовника в театре! Нет, этот так называемый клерк нисколько не похож на человека, умеющего составлять документы... Плохо, что он не говорит по-французски... Можно было бы заставить его проболтаться...
Жюэль. Его заставить проболтаться? Поверьте мне, дядя, если уж вы ничего не смогли выжать из нотариуса, то от его клерка вы и подавно ничего не добьетесь! И я считаю, было бы гораздо важнее заняться этим Сауком.
Антифер. Каким Сауком?
Жюэль. Сыном Мурада, двоюродного брата Камильк-паши, который из-за вас лишен наследства...
Антифер. Пусть он только попробует стать мне поперек дороги, я его вытяну во всю длину!.. О нем я беспокоюсь не больше, чем о Бен-Омаре...
Трегомен. Берегись, старина! Ты не можешь устранить нотариуса... У него есть право и даже обязанность сопровождать тебя в твоих поисках... ехать с тобой на остров...
Антифер. На мой остров, лодочник!..
Трегомен. Да, на твой остров. В завещании это указано точно, и так как ему полагается один процент комиссионных, то есть миллион франков...
Антифер. Миллион ударов ногой в зад!
Жюэль. Я хочу спросить вас, дядя, будете ли вы продолжать упорно поворачиваться спиной к Бен-Омару в тот момент, когда мы уже близки к цели?
Антифер. Да, буду упорно поворачиваться! Этот негодяй хотел украсть у меня мой секрет, когда его обязанностью было открыть мне свой... Это мошенник!
Жюэль. Я знаю, дядя, и не стараюсь его оправдать. Но так или иначе, по одному из параграфов завещания Камильк-паши его присутствие ведь обязательно?
Антифер. Да.
Жюэль. И он должен быть там, на острове, когда вы будете вырывать из земли три бочонка?
Антифер. Да.
Жюэль. И он имеет право определить их стоимость – уже по одному тому, что ему завещан один процент?
Антифер. Да.
Жюэль. Так вот, если он должен присутствовать при этой операции, как вам кажется – он имеет право знать, где и когда она будет происходить?
Антифер. Да.
Жюэль. И, если по вашей вине или даже по какому-нибудь другому обстоятельству он не сможет присутствовать в качестве душеприказчика, не будет ли оспорено наследование и не будет ли повода к процессу, который вы, несомненно, проиграете?..
Антифер. Да.
Жюэль. Итак, дядя, значит, вы обязаны согласиться на общество Бен-Омара до конца нашего путешествия?
Антифер. Нет!
Трегомен. Послушай, ты не хочешь внять голосу рассудка, и ты не прав. Умнее всего послушаться Жюэля и последовать его совету. Конечно, Бен-Омар внушает мне такую же неприязнь, как и тебе, но раз уж его присутствие неизбежно, давай лучше покоримся судьбе...
Антифер. Ты все сказал, лодочник?
Трегомен. Да.
Антифер. И ты тоже, Жюэль?
Жюэль. Да, дядя.
Антифер. Отлично! В таком случае, убирайтесь оба к черту!
Жюэль и Трегомен собираются уйти.
Постойте! Знаете, если богатство этого египтянина, состоит из алмазов и драгоценных камней, то их легко будет сбыть с рук ювелирам Парижа или Лондона... Но, разумеется, я продам не все... нет, не все!
Трегомен. Ты продашь только часть?
Антифер. Да, лодочник! Да!.. Прежде всего, один я оставлю себе... один алмаз в миллион франков... буду носить его на рубашке.
Трегомен. На рубашке! Ты будешь просто ослепителен! На тебя невозможно будет глядеть...
Антифер. Второй – для Эногат. От такого камешка она еще больше похорошеет...
Жюэль. Вряд ли, дядя. Разве можно быть красивее, чем она сейчас? О чем она сейчас думает, моя бедная Эногат?
Трегомен. Конечно, о тебе, мой мальчик! Всегда только о тебе!
Жюэль. А нас разделяют сотни и сотни лье!..
Антифер. Ладно, племянничек, ладно... Ну, а третий алмаз будет для моей сестры!
Трегомен. Для нашей славной Нанон! Она будет разукрашена, как пречистая дева!.. Послушай, ты, наверное, хочешь, чтобы кто-нибудь к ней снова посватался?
Антифер. Четвертый алмаз предназначен для тебя, Жюэль. Хороший камень. Ты будешь носить его на груди в виде булавки...
Жюэль. Спасибо, дядя.
Антифер. И пятый тебе, лодочник!
Трегомен. Мне?.. Разве что посадить его на форштевне «Прекрасной Амелии»...
Антифер. Нет, лодочник... ты его наденешь на палец... Он будет в широком перстне... Не исключена возможность, что ты еще встретишь женщину, которая захочет...
Трегомен. Кого ты имеешь в виду, старина?.. Есть, правда, одна красивая вдова, бакалейщица из Сен-Сервана...
Антифер. Бакалейщица!.. Бакалейщица!.. Представляешь ли ты себе, с каким видом она войдет, твоя бакалейщица, в наш семейный круг, после того как Эногат выйдет замуж за принца, а Жюэль женится на принцессе!..
Трегомен. Значит, Жюэль и Эногат не смогут пожениться!
Из тумана на горизонте возникают очертания острова.
Антифер (кричит). Мой остров!
На палубе появляется Бен-Омар в сопровождении Саука.
Ни шагу дальше, господин Бен-Омар!.. Первым на остров сойду я, понятно?
КАРТИНА ПЯТАЯ
Путешественники стоят перед скалой, которую Камильк-паша пометил двойным «К».
Антифер. Там... там... (Указывает на двойное «К». Оседает, теряя сознание.)
Жюэль. Дядя... дядя!
Трегомен. Мой друг!.. Что с тобой?..
Саук (про себя). Чтоб он сдох, этот христианский пес! Я стал бы тогда единственным наследником Камильк-паши!
Бен-Омар (про себя). Если этот человек умрет – а он единственный, кто знает, где зарыты сокровища, – пропал тогда мой миллион.
Антифер (приходя в себя). Вот оно, это место, где сокровища Камильк-паши спят в каменном сундуке.
Трегомен. Значит, Жюэль и Эногат точно не смогут пожениться! (С силой ударяет заступом по гранитной почве острова.)
Антифер. Эй, ты там... лодочник, какая муха тебя укусила?
Трегомен. Никакая... никакая!
Антифер. Сделай милость, побереги такие удары для настоящего дела!
Трегомен. Поберегу, старина.
Антифер. Ройте здесь!
Они роют. Внезапно слышится звон металла. Антифер достает из ямы небольшой металлический ящик с монограммой Камильк-паши.
Трегомен. Пусть меня возьмут черти, если тут сто миллионов!..
Антифер. Замолчи! (Достает из ящика пожелтевший от времени кусок пергамента, читает.) «Этот документ содержит долготу второго острова, которую Томас Антифер или в случае его смерти его прямой наследник должен довести до сведения банкира Замбуко, живущего в...» (Спохватившись, замолкает.)
Бен-Омар. Ну так вот... этот банкир Замбуко... где он живет?
Антифер. У себя дома!
Трегомен. Еще один наследник! Значит, в твой карман, старина, вместо ста миллионов попадет только пятьдесят!..
Жюэль. И эта сумма слишком велика, чтобы дядя позволил мне обвенчаться с любимой Эногат.
Трегомен. А ведь пятьдесят миллионов тоже хороший подарок, когда они очутятся в твоих руках.
Антифер. Ну что ж... разница только в том, что Эногат выйдет замуж не за принца, а за герцога и Жюэль женится не на принцессе, а на герцогине!..
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
В доме дядюшки Антифера. Входит Эногат с письмом.
Эногат. Мама, пришло письмо от Жюэля!
Входит Нанон. Эногат вскрывает конверт, вынимает письмо и читает.
«Моя дорогая Эногат! Шлю поцелуй – прежде всего твоей матери, затем тебе. Но как далеко еще мы находимся друг от друга, и когда же кончится это бесконечное путешествие?! Я писал тебе уже два раза. Это письмо – третье, наиболее важное, так как ты узнаешь из него, что дело с наследством изменилось самым неожиданным образом, к величайшему огорчению моего дяди...» (Радостно к Нанон.) Мама, они ничего не нашли, и мне не придется выходить замуж за принца!..
Нанон. Продолжай, девочка.
Эногат (читает). «...и вот с большой грустью должен сообщить тебе, что мы вынуждены продолжать наши поиски далеко... очень далеко...» Продолжать поиски... очень далеко! Теперь-то уж они, мама, не вернутся... они не вернутся!..
Нанон. Мужайся, моя девочка, читай дальше.
Эногат. «Вообрази, моя дорогая Эногат, отчаяние дяди, гнев, который его охватил, а также мое разочарование – не потому, что мы не нашли сокровищ, а потому, что наш отъезд в Сен-Мало, мое возвращение к тебе откладывается! Я думал, что мое сердце разорвется...» Бедный Жюэль!
Нанон. И ты, моя бедняжка! Продолжай, дочь моя!
Эногат. «Камильк-паша велел сообщить об этой новой проклятой долготе некоему Замбуко, банкиру из Туниса, которому, в свою очередь, известна вторая широта. Очевидно, сокровища зарыты на другом острове. По-видимому, Камильк-паша чувствовал себя также в неоплатном долгу перед этим человеком. Поэтому ему пришлось разделить свои сокровища между двумя наследниками, что, конечно, уменьшает наполовину долю каждого. Всего лишь пятьдесят миллионов вместо ста!..» Разве нужны деньги, когда любят друг друга!
Нанон. Нет, они даже мешают! Продолжай, моя дорогая!
Эногат. «...Когда наш дядя начал читать этот документ, он был так ошеломлен, что чуть было не произнес адрес этого, самого Замбуко, банкира из Туниса. К счастью, он вовремя сдержался. Наш друг Трегомен, с которым мы часто говорим о тебе, моя дорогая Эногат, скорчил ужасную гримасу, узнав, что речь идет о поисках второго острова. „Скажи, мой мальчик, – сказал он мне, – он смеется над нами, что ли, этот паши-пашон-паша? Не собирается ли он отправить нас на край света?“ А вдруг и в самом деле это будет где-нибудь на краю света? Вот чего мы не знаем даже и сейчас, когда я пишу тебе это письмо.»
Нанон. Только бы они не поехали на край света! От неверных всего можно ожидать!
Эногат. Мама... мама, они не вернутся!
Нанон. Надейся, дитя мое... верь... они вернутся! Конечно, лучше было бы им не уезжать...
Эногат. Да, особенно в то время, когда я должна была стать женой Жюэля!
КАРТИНА ВТОРАЯ
Кабинет Замбуко. Массивный несгораемый шкаф в одном углу, высокая конторка – в другом, стол и два табурета. За столом сидит банкир. Входит Антифер и его спутники.
Антифер. Могу я видеть банкира Замбуко?
Замбуко. Да, если вы пришли по делу.
Антифер. По делу.
Замбуко. С кем имею честь говорить?
Антифер. С капитаном каботажного плавания Антифером.
Замбуко. А кто ваши спутники?
Антифер. Мой племянник Жюэль... Молодой капитан дальнего плавания... Жильдас Трегомен, мой друг.
Замбуко. Банкир Замбуко. Чем обязан?
Антифер. (Пауза.) Я вам говорю, что я капитан Антифер...
Замбуко. Я слышал.
Антифер. Антифер Пьер-Серван-Мало, сын Томаса Антифера из Сен-Мало... Бретань... Франция...
Замбуко. У вас аккредитив на мой банк?
Антифер. Аккредитив... Да, аккредитив на сто миллионов!..
Замбуко. Дайте сюда!..
Антифер. Вы действительно банкир Замбуко?..
Замбуко. Да... в Тунисе только я один ношу эту фамилию.
Антифер. И вы не ждали меня?..
Замбуко. Нет.
Антифер. Вас не предупреждали о моем приезде?
Замбуко. О вашем приезде? Каким же образом?
Антифер. Письмом некоего паши...
Замбуко. Паши?.. Письмо паши?.. Да я их получаю сотнями...
Антифер. Камильк-паши... из Каира?..
Замбуко. Не помню… Подождите... Камильк-паша из Каира?..
Антифер. Ну да, ну да... Этакий египетский Ротшильд... у него было огромное состояние в золоте, алмазах, драгоценных камнях...
Замбуко. Припоминаю... в самом деле...
Антифер. Он должен был вас предупредить, что в свое время половина этого состояния перейдет к вам.
Замбуко. Вы правы, господин Антифер, у меня где-то должно быть это письмо...
Антифер. Как – где-то! Вы не знаете, где оно?
Замбуко. О! У меня ничего не пропадает. Я его найду.
Антифер. Ну, знаете, господин Замбуко, ваше спокойствие поразительно! Вы говорите об этом деле с таким равнодушием...
Замбуко. Пф-ф!
Антифер. Как... как «пф-ф»!.. Ведь речь идет о ста миллионах франков!..
Замбуко. Послушайте, неужели вы серьезно верите в эту историю с сокровищами?
Антифер. Верю ли я? Так же, как в святую троицу! Камильк-паша хотел, чтобы при вскрытии сокровищ встретились те два человека, которых он хотел отблагодарить... вы... и я, поскольку мой отец умер...
Замбуко. А почему вы полагаете, что не может быть еще и других?
Антифер. Не говорите мне этого! Довольно!.. Довольно и того, что нас двое!..
Замбуко. Вы правы. А кто эти господа? (Указывает на Бен-Омара и Саука.)
Бен-Омар. Нотариус из Александрии и мой клерк Назим.
Замбуко. Но объясните, пожалуйста, почему вас сопровождает во время поисков этот нотариус из Александрии?
Антифер. По одной из статей завещания ему полагается вознаграждение с непременным условием, что он будет присутствовать при разделе наследства – после того как сокровища выкопают из земли.
Замбуко. Какое же вознаграждение?
Антифер. Один процент.
Замбуко. Один на сто!.. Ах, мошенник!
Антифер. Именно мошенник! И поверьте – я ему это уже сказал! Теперь, вы в курсе дела. У меня есть цифры новой долготы, обнаруженной на острове номер один, а вам известна широта острова номер два.
Замбуко. Да.
Антифер. Так почему же, когда я пришел к вам и назвал свое имя, вы притворились, будто ничего не знаете об этой истории?
Замбуко. Очень просто: не могу же я откровенничать с первым встречным... А вдруг вы бы оказались самозванцем – извините меня, господин Антифер! Я хотел сперва убедиться... Но раз у вас есть документ, который предписывает вам вступить со мной в переговоры...
Антифер. Да, есть.
Замбуко. Покажите.
Антифер. Погодите, господин Замбуко! Даром ничего не дают!.. У вас есть письмо Камильк-паши?
Замбуко. Есть.
Антифер. Очень хорошо. Письмо – за документ... Обмен должен быть честным и взаимным.
Замбуко. Согласен!
Направившись к несгораемому шкафу, Замбуко начинает отпирать его секретные замки.
Замбуко (внезапно останавливаясь). Вы женаты?
Антифер. Нет, господин Замбуко, не женат, с чем и поздравляю себя каждое утро и каждый вечер. Чего вы ждете?
Замбуко. Я размышляю об одной вещи.
Антифер. О какой, позвольте спросить?
Замбуко. Как по-вашему, в этом деле наши права абсолютно равны?
Антифер. Конечно, равны!
Замбуко. Я... я этого не думаю.
Антифер. Почему?
Замбуко. Потому что услугу паше оказал ваш отец, а не вы, тогда как я оказал лично...
Антифер. Ах так! Вы что же, господин Замбуко, думаете издеваться над капитаном каботажного плавания? Разве права моего отца не являются моими правами, если я – его единственный наследник?.. Я вас спрашиваю: вы желаете подчиниться воле завещателя? Да или нет?
Замбуко. Я поступаю так, как мне угодно! Вы прекрасно знаете, что ничего не можете сделать без меня!
Антифер. Так же, как и вы без меня! Дадите вы мне наконец вашу широту?
Замбуко. Сначала дайте мне вашу долготу.
Антифер. Никогда!
Замбуко. Хорошо, пусть будет так.
Антифер. Вот мой документ.
Замбуко. Держите его при себе... мне он не нужен!
Антифер. Вам он не нужен? Вы забываете, что речь идет о ста миллионах...
Замбуко. В самом деле, о ста миллионах...
Антифер. ...которые будут потеряны, если мы не узнаем, на каком острове они зарыты!..
Замбуко. Пф-ф!
Антифер. Я надеюсь, мы найдем способ сговориться.
Замбуко. Господин Антифер, я богат, а вкусы у меня простые, и ни пятьдесят миллионов, ни даже сто не изменят моего образа жизни. Но у меня есть одна страсть – страсть собирать мешки с золотом, и должен вам сказать, что сокровища Камильк-паши очень украсят мои сундуки... И потому, как только я узнал о существовании этих сокровищ, меня преследует одна мысль – овладеть ими целиком.
Антифер. А это вы видели, господин Замбуко?..
Замбуко. Погодите!
Антифер. А моя часть?
Замбуко. Ваша часть?.. Нельзя ли сделать так, чтобы вы ее получили и в то же время она осталась бы в моей семье?
Антифер. Тогда она не будет больше в моей...
Замбуко. Хотите – соглашайтесь, не хотите – не надо.
Антифер. Ну, хватит церемоний, господин Замбуко, довольно вилять, объяснитесь начистоту!
Замбуко. У меня есть сестра, мадемуазель Талисма...
Антифер. Поздравляю!
Замбуко. Она живет на острове Мальта.
Антифер. Тем лучше для нее, если климат ей подходит.
Замбуко. Ей сорок семь лет, и она прекрасно выглядит для своего возраста.
Антифер. В этом нет ничего удивительного, если она похожа на вас!
Замбуко. Итак, поскольку вы человек холостой... хотите вы жениться на моей сестре?
Антифер. Жениться на вашей сестре?
Замбуко. Да, жениться. Благодаря этому браку ваши пятьдесят миллионов с одной стороны и мои пятьдесят миллионов – с другой останутся в моей семье.
Антифер. Господин Замбуко...
Замбуко. Господин Антифер...
Антифер. Это серьезно... ваше предложение?..
Замбуко. Серьезнее быть не может, и, если вы отказываетесь жениться на моей сестре, клянусь вам, между нами все кончено, и вы можете отправляться к себе во Францию. Советую вам хорошенько подумать. Даю вам на размышление десять минут. (Выходит.)
Антифер. Сто миллионов... потерянных из-за упрямства этого негодяя... Разве его не следует гильотинировать? Повесить!.. Расстрелять!.. Проткнуть кинжалом!.. Отравить!.. Посадить на кол!! Ну, говори же, лодочник!
Трегомен. Что, старина?
Антифер. Разве кто-нибудь имеет право оставить в глубине ямы сто миллионов, когда нужно сделать только один шаг, чтобы их взять?
Трегомен. Я не могу сразу ответить на этот вопрос!
Антифер. А! Не можешь! Хорошо. Тогда, может быть, ты ответишь на другой вопрос?
Трегомен. На какой?
Антифер. Если, допустим, какой-нибудь дурак нагрузит судно... скажем, габару... ту же «Прекрасную Амелию»... Если он нагрузит это старое корыто ста миллионами золота и объявит при этом всенародно, что прорубит в трюме дыру и потопит миллионы в открытом море... как ты думаешь, правительство разрешит ему это сделать?.. Ну! Говори же!..
Трегомен. Не думаю, старина.
Антифер. А это чудовище, этот Замбуко вбил себе в голову именно это! Ему стоит лишь слово сказать – и его миллионы и мои миллионы будут найдены! А он уперся и молчит!
Трегомен. В жизни я еще не видел более мерзкого мошенника!
Антифер. А ты, Жюэль?
Жюэль. Что, дядя?..
Антифер. Если мы заявим об этом властям?
Жюэль. Конечно, это крайнее средство...
Антифер. Да... потому что власти могут сделать то, что запрещено частному лицу... Власти могут подвергнуть его пытке... терзать его грудь калеными клещами... жечь ему ноги на медленном огне... и для него не будет другого выхода, как только покориться.
Жюэль. Мысль неплохая, дядюшка.
Антифер. Превосходная мысль, Жюэль, и, чтобы взять верх над этим гнусным торгашом, я готов пожертвовать моей долей сокровищ и отдать ее в общественное пользование...
Трегомен. Ах! Вот это было бы прекрасно, благородно, великодушно! Вот это было бы достойно француза, настоящего Антифера.
Антифер. Сто миллионов!.. Я его убью, этого проклятого Замбуко...
Жюэль. Дядя!
Трегомен. Друг мой!
Антифер. Ах мерзавец!.. Он хочет, чтобы я женился на его сестре! Он отказывается дать мне свою широту, если я не женюсь... Жениться на этой мальтийской уродине, которую не взяла бы ни одна сенегальская обезьяна!.. Как, по-вашему, я могу жениться на этой мадемуазель Талисме?!
Трегомен. Нет, это невозможно! Ты только подумай, Жюэль: дядя возвращается в Сен-Мало, в свой дом на улице От-Салль, а рядом с ним – мадемуазель Талисма Замбуко? Привезти нашей маленькой Эногат такую мальтийскую тетку? Он же сам назвал ее обезьяной!
Бен-Омар. Господин Антифер, вы обязаны жениться на мадемуазель Замбуко! Вы не имеете права отказываться! Вы не имеете права! Нет!
Антифер. Молчи, старый нильский крокодил!
Замбуко (входя). Итак, ваше решение!
Антифер. Это было ваше последнее слово?
Замбуко. Последнее.
Антифер. И, если я не женюсь на вашей сестре, вы не дадите мне письма Камильк-паши?
Замбуко. Не дам.
Антифер. Тогда я женюсь!
Замбуко. Я это знал! Женщина, которая приносит вам в приданое пятьдесят миллионов!.. Сын Ротшильда был бы счастлив стать супругом Талисмы...
Антифер. Хорошо... Значит, и я буду счастлив.
Замбуко. В таком случае, идемте, шурин.
Антифер (в ужасе). Она здесь?!
Замбуко. Потерпите, влюбленный юноша! Умерьте свой пыл! Разве вы забыли, что Талисма на Мальте?..
Антифер. Так куда же мы идем?
Замбуко. На телеграф.
Антифер. Сообщить ей приятную новость?..
Замбуко. Да. И пригласить ее приехать сюда...
Антифер. Вы можете ей сообщить эту новость, господин Замбуко, но я предупреждаю вас, что не намерен ждать... мою будущую... в Тунисе.
Замбуко. Почему?
Антифер. Потому что ни вы, ни я не можем терять даром времени!.. Как только выяснится географическое положение острова, мы тотчас же отправимся на его поиски. Дело не терпит отлагательств.
Замбуко. Э-э, шурин, неделей позже, неделей раньше, не все ли равно!
Антифер. Нет, вовсе не все равно! Вы, так же как и я, должны торопиться поскорее вступить во владение наследством Камильк-паши!
Замбуко. Хорошо, я согласен. Я приглашу сестру после того, как мы вернемся... Но я должен предупредить ее о счастье, которое ее ожидает.
Антифер. Да... которое ее ожидает!
Замбуко. Но прежде всего вы должны мне дать долговое обязательство.
Антифер. Составьте его, я подпишу.
Замбуко. С неустойкой?
Антифер. Согласен. Сколько... неустойки?..
Замбуко. Скажем, пятьдесят миллионов, которые причитаются на вашу долю...
Антифер. Пусть так... и покончим с этим!
Трегомен (тихо Антиферу). Значит... ты согласился?
Антифер. Да, лодочник! Дальше?
Трегомен. Пропали миллионы!
Жюэль. Теперь я смогу жениться на моей дорогой Эногат!
Антифер. Ваше письмо?
Замбуко. Ваш документ? У вас есть атлас?
Антифер. Да. Атлас и племянник, который произведет эту операцию. Жюэль! Семь градусов двадцать три минуты восточной долготы и три градуса семнадцать минут южной широты. Ну что же? Где мы находимся?
Жюэль. В Гвинейском заливе.
Антифер. А точнее?
Жюэль. В водах бухты Маюмба...
Антифер. Завтра утром, мы отправляемся на второй остров. Вы, конечно, будете нас сопровождать?
Замбуко. Без всякого сомнения.
Антифер. До Гвинейского залива?
Замбуко. Хоть на край света, если понадобится!
Антифер. Хорошо. Будьте готовы к отъезду.
Замбуко. Буду, шурин. Мадемуазель Талисма Замбуко будет считать себя самой счастливой из девушек в ожидании, когда станет самой счастливой из женщин!
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Путешественники стоят на втором острове перед скалой, которую Камильк-паша пометил двойным «К».
Жюэль. Ну что?
Трегомен. Ни малейшего следа ни двойного, ни простого «К»!
Бен-Омар. Там... там! «К», двойное «К»!
Антифер и Замбуко. «К»... двойное «К»?..
Бен-Омар. Да! Да!
Замбуко. Где?
Антифер. Да где же она, осел вы этакий?
Бен-Омар. Там! Смотрите!..
Антифер. Ройте!
Они роют. Внезапно слышится звон металла.
Наконец-то!
Антифер достает из ямы небольшой металлический ящик с монограммой Камильк-паши, подобный тому, какой нашли на первом острове.
Жюэль. Опять!
Трегомен. Это просто мистификация, и ничего больше!
Антифер открывает ящик и достает пожелтевший от времени пергамент.
Антифер (читает). «Третий остров – на пятнадцати градусах одиннадцати минутах восточной долготы. Сонаследники Антифер и Замбуко должны передать долготу в присутствии нотариуса Бен-Омара эсквайру Тиркомелю в Эдинбурге, в Шотландии, которому известна широта третьего острова». Так значит, присутствие вашего клерка, господин Бен-Омар, не является обязательным условием при встрече с третьим наследником?
Трегомен. Значит, на острове в бухте Маюмба сокровища не были зарыты!.. Значит, на долю каждого сонаследника придется только по одной трети!
Антифер. Ну что ж, Эногат выйдет замуж за графа, а Жюэль женится на графине!
Жюэль. Кто знает, не пошлют ли нас с этого третьего островка еще на двадцать других... на сто других?.. Ах, дядя, неужели вы будете таким упрямцем... таким... простаком, что объедете весь свет?..
Трегомен. Не говоря уж о том, что если Камильк-паша считал своих наследников сотнями, то стоит ли его наследство таких мытарств?
Антифер. Молчать!.. Это еще не конец! (Читает.) «А сейчас в награду за труды и в возмещение убытков каждый сонаследник возьмет себе по алмазу, которые находятся в этом ящике; стоимость этих двух камней ничтожна по сравнению с теми драгоценностями, которые они получат впоследствии».
Замбуко (бросается к шкатулке и вырывает ее из рук Антифера). Алмазы! Хоть что-то!
Антифер. Капля в море!
Трегомен. Это серьезнее, чем я думал!.. Посмотрим, посмотрим!..
Антифер. Отправляемся в Эдинбург, в Шотландию... к эсквайру Тиркомелю... И без вашего клерка, господин Бен-Омар!
Жюэль. Дядя, стоит ли подчиняться в третий раз посмертным фантазиям Камильк-паши?..
Это было бы по меньшей мере бессмысленно. Теперь нам только остается поскорее попасть в славный город Сен-Мало.
Антифер. Никогда! Паша посылает нас в Шотландию – мы поедем в Шотландию! И если бы я должен был посвятить остаток дней своих поискам...
Замбуко. Моя сестра Талисма так горячо любит вас, что согласится ждать... хоть десять лет!
Антифер. Черт возьми! К тому времени барышне будет под шестьдесят!
Уходят все, кроме Саука и Бен-Омара.
Саук. Да я не задумываясь, женился бы на ком угодно, если бы получил подобное приданое. Да, это ты виноват! У меня так и чешутся руки дать тебе палкой по голове за твою глупость…
Бен-Омар. Ваша светлость, я сделал все, что мог...
Саук. Нет, не сделал! Ты должен был заявить этому проклятому матросу, ты должен был внушить ему, что мое присутствие необходимо, неизбежно, обязательно... тогда я бы сразу узнал широту этого третьего острова... И все потому, что ты не проронил ни слова в мою защиту, а молчал, как чучело старого ибиса...
Бен-Омар. Я прошу вас, ваша светлость...
Саук. А я клянусь тебе, что, если я потерплю неудачу, ты поплатишься своей шкурой! Я знаю лишь одного дурака, способного предать мои интересы!
Бен-Омар. Кто же это, ваша светлость?
Саук. Ты, Бен-Омар.
Бен-Омар. Я?
Саук. Да. И берегись! У меня есть верное средство заставить людей молчать! И один лишний труп не остановит меня на пути к сокровищам моего дяди.
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Монашеская келья преподобного Тиркомеля. В одном углу стоит железная кровать с соломенным тюфяком и одеялом, в другом – стол с туалетными принадлежностями. Вместо стула – табурет. Вместо мебели – один запертый шкаф, в котором хранится одежда. Тиркомель весь в черном, затянутый в длинный сюртук, из-под воротничка которого виднелась узкая белая лента галстука. Раздается громкий стук в дверь.
Тиркомель. Что вам угодно?
Жюэль. Нам хотелось бы поговорить с вами... очень недолго.
Тиркомель. О чем?
Жюэль. По очень важному делу.
Тиркомель. У меня нет никаких дел, ни важных, ни неважных.
Антифер. Да откроет ли он наконец, этот преподобный?
Тиркомель (приоткрыв дверь). Вы французы?
Жюэль. Французы, которые присутствовали вчера на вашей проповеди в церкви Престола Господня...
Тиркомель. ...и у которых есть желание принять мои доктрины?
Жюэль. Может быть, ваше преподобие.
Антифер. Скорее, он примет наши. Впрочем, если он предпочитает уступить нам свою долю...
Тиркомель. Братья мои, я благодарю всевышнего, который даровал мне силу убеждения, давшую мне возможность вселить в ваши души презрение к богатству и отречение от земных благ... Да, братья мои, обладание богатством неизбежно ведет к злодеяниям и преступлениям! Богатство – это главная, и единственная причина всех зол в нашем бренном мире! Жажда золота влечет за собой потерю душевного равновесия! Вы только представьте себе общество, где не будет ни богатых, ни бедных!.. От скольких несчастий, страданий, неурядиц, бедствий, треволнений, болезней, скорбей, печалей, мучений, разорений, опустошений, крушений, забот, тревог, невзгод, катастроф и всяческих пагуб было бы избавлено человечество!
Антифер. Глупец!.. Кто проповедует такие вещи, у того нет в кармане ни одного су!.. Покажи ему только тридцать миллионов, которые приходятся на его долю, и ты увидишь, захочет ли он их утопить!
Тиркомель. Братья, евангелие гласит: «Блаженны нищие духом». Здесь говорится не о тех, кто «беден умом», а о тех, кто сами себя делают нищими в душе и презирают мерзкие богатства – главный источник бед и зол в современном обществе. Поэтому евангелие призывает вас относиться к богатству с презрением и пренебрежением, и если, к несчастью, вы обременены благами мира сего, если в ваших сундуках скопились деньги, если к вам пригоршнями прибывает золото, если бриллианты, драгоценные камни прилипают к вашим шеям, к вашим рукам и пальцам, как зловредная сыпь, если вы из тех, кого называют счастливцами, то я вам говорю, я, – вы несчастны, и добавлю: вашу болезнь надо лечить самыми сильными средствами, вплоть до огня и железа! Братья мои, уничтожая сокровища, которыми вы владеете...
Антифер. Которыми мы еще не владеем!
Тиркомель. ...вы подадите достойный удивления пример, которому последуют все те, кто способен возвысить свой дух над материальными благами жизни...
Замбуко. Не объясните ли вы наконец этому болтуну цель нашего посещения?
Тиркомель. Ваши имена, братья мои, чтобы...
Антифер. Вот наши имена и звания, господин Тиркомель: я, Антифер Пьер-Серван-Мало, капитан каботажного плавания в отставке. Жюэль Антифер, мой племянник, капитан дальнего плавания, Жильдас Трегомен, мой друг, господин Замбуко, банкир из Туниса...
Тиркомель. И, конечно, вместе с отречением от земных благ вы принесли ваши тлетворные богатства... может быть, миллионы?
Антифер. Совершенно верно, господин Тиркомель, речь идет о миллионах, и, когда вы получите свою долю, вы вольны ее уничтожить... Но что касается нас, то мы сами придумаем, как нам поступить...
Тиркомель (изменяясь в лице). В чем же дело, господа?
Антифер. В чем дело? Послушай, Жюэль, выложи ему все по порядку, потому что я за себя не ручаюсь!
Жюэль. Господин Тиркомель, имели ли вы когда-нибудь какое-нибудь отношение к Камильк-паше?
Тиркомель. Нет.
Жюэль. А ваш отец?
Тиркомель. Может быть.
Жюэль. Может быть – не ответ.
Тиркомель. Это единственный допустимый для меня ответ.
Замбуко. Настаивайте, господин Жюэль, настаивайте...
Жюэль. По мере возможности, господин Замбуко. (Тиркомелю.) Разрешите мне задать вам вопрос... единственный?
Тиркомель. Да, хотя я могу и не ответить на него.
Жюэль. Не получал ли ваш отец письма от Камильк-паши?
Тиркомель. Да.
Жюэль. Письма, в котором говорилось о местоположении островка с зарытыми сокровищами?
Тиркомель. Да.
Жюэль. А не была ли в том письме указана широта этого островка?
Тиркомель. Да.
Жюэль. А не говорилось ли там, что в один прекрасный день некий Антифер и некий Замбуко придут по этому поводу к вашему отцу?
Тиркомель. Да.
Жюэль. Ну что ж, капитан Антифер и банкир Замбуко перед вами, и, если вы захотите показать письмо паши, им останется только отправиться в путь, чтобы выполнить волю завещателя, по которой вы и они являетесь тремя наследниками.
Тиркомель. А когда вы отправитесь в то место, где находятся сокровища, что вы намерены делать?..
Антифер. Конечно, вырыть их!
Тиркомель. А когда вы их выроете?
Антифер. Разделить на три части!
Тиркомель. А как вы собираетесь поступить с вашими частями?
Антифер. Как нам заблагорассудится, ваше преподобие!
Тиркомель. Так. Прекрасно, господа! Вы намерены использовать эти богатства для удовлетворения ваших инстинктов, ваших аппетитов, ваших страстей, другими словами – умножать несправедливость на этом свете... Знайте же, что в день последнего суда вас будут судить без всякого милосердия, и под тяжестью вашего золота чаша весов опустится в бездны ада!..
Замбуко. Позвольте!
Тиркомель. Нет, не позволю! Я требую от вас ответа на следующий вопрос: если эти сокровища попадут вам в руки, вы даете слово их уничтожить?
Замбуко. Каждый может распорядиться своей частью наследства так, как ему будет удобнее.
Антифер. Дело совсем не в этом! Догадываетесь ли вы, ваше преподобие, какова стоимость этих сокровищ?
Тиркомель. Не все ли мне равно!
Антифер. Сто миллионов франков!.. Сто миллионов!.. И третья часть – тридцать три миллиона – принадлежит вам...
Тиркомель пожимает плечами.
Антифер. Знаете ли вы, ваше преподобие, что завещание обязывает вас сообщить сведения, которыми вы располагаете?
Тиркомель. Неужели?
Антифер. Знаете ли вы, что вы не имеете права оставлять без движения сто миллионов, точно так же как не имеете права их украсть?
Тиркомель. Я с этим не согласен.
Антифер. Знаете ли вы, что, если вы будете настаивать на вашем отказе, мы не остановимся перед тем, чтобы обратиться к правосудию... возбудить против вас дело... объявить вас преступником!..
Тиркомель. Преступником!.. Поистине ваша смелость, господа, равна вашей глупости! Неужели вы думаете, что я соглашусь разбросать эти сто миллионов по всей земле и дам возможность людям совершить на сто миллионов больше грехов? Вы полагаете, что я изменю своему учению и дам право верующим свободной шотландской церкви, людям строгой нравственности, непоколебимой честности, бросить мне в лицо эти сто миллионов?
Антифер. Да или нет? Вы покажете нам письмо паши?
Тиркомель. Нет!
Антифер. Нет?
Тиркомель. Нет!
Антифер. А! Мошенник!.. Я вырву у тебя это письмо!
Тиркомель. Это письмо бесполезно искать...
Замбуко. Почему?
Тиркомель. Потому что у меня его больше нет.
Замбуко. Что же вы с ним сделали?
Тиркомель. Я его сжег.
Антифер. В огонь... Он его бросил в огонь! Негодяй!.. Письмо, в котором была тайна ста миллионов... тайна, которую нельзя будет больше узнать!..
Тиркомель. А теперь уходите! (Указывает посетителям на дверь.)
Антифер. Я совершенно убит. Документ уничтожен... Никогда нельзя будет определить местоположение острова!..
Трегомен. Вот теперь, я думаю, дядя сам захочет вернуться во Францию... Опять зажить спокойной жизнью, как бывало...
Жюэль. Ах, господин Трегомен, почему он уже не в Сен-Мало на улице От-Салль!
Трегомен. А ты – возле нашей маленькой Эногат, мой мальчик!.. Кстати, ты собираешься ей написать?..
Жюэль. Я сегодня же ей напишу и на этот раз думаю известить ее о нашем окончательном возвращении!
Все уходят. Тиркомель закрывает дверь.
Тиркомель. Благодарю тебя, боже, за то, что помог мне остановить лавину грехов, которую нагромоздили бы эти сто миллионов!
Раздается громкий стук в дверь.
Кто там?
Голос. Прихожанин, которому вы вселили в его душу презрение к богатству и отречение от земных благ...
Тиркомель открывает дверь и впускает человека в черной маске, закутанного с ног до головы.
КАРТИНА ПЯТАЯ
В доме дядюшки Антифера Эногат читает Нанон письмо от Жюэля.
Эногат. «Моя дорогая Эногат! Беспримерное упрямство дядюшки заставило нас предпринять новое путешествие в Шотландию к третьему наследнику, пастору Тиркомелю. Наш дядя, вроде Вечного Жида, намерен, по-видимому, скитаться по всему свету, но куда еще заведет нас фантазия паши?»
Нанон. Не нравятся мне все эти его бесконечные скитания!
Эногат. «Но преподобный Тиркомель решительно отказался сообщить широту третьего острова, и дядя не смог вынести все эти тревоги, мытарства, потрясения, бесконечную смену разочарований и надежд. Как только он добрался до гостиницы, то тут же слег. Его мучила нервная лихорадка с горячечным бредом... Я не знаю, дорогая Эногат, что случится с нашим дядей, если он разочаруется в своих ожиданиях, скорее всего, он окончательно сойдет с ума. И кто бы мог ожидать подобных крайностей от такого благоразумного и такого скромного в своих вкусах человека! Перспектива стать миллионером?.. На кого после этого надеяться?.. Кто устоит от соблазна?.. Но мы с тобой, уж во всяком случае, устоим, потому что для нас вся жизнь – в нашей любви!» О дядя… дядя, какое горе вы приносите тем, кто вас так любит!
Нанон. Не будем осуждать его, дочь моя, и да сохранит его бог!
Эногат. «Не зря дядя не доверял нотариусу Бен-Омару и потому держал в секрете содержащиеся в документе сведения, с тех пор как этот плут пытался вытянуть из него в Сен-Мало его тайну. А его клерк Назим, этот египтянин, оказался совсем не тем лицом, за кого он себя выдавал. На самом деле это был Саук, племянник Камильк-паши, лишенный им наследства».
Нанон. Эти интриги до добра не доведут.
Эногат. «Саук проник в комнату во время сна проповедника, перевернул в ней все сверху донизу... захватил врасплох несчастного пастора, обшарил шкаф, рылся в бумагах... А потом связал его, заткнул ему рот и скрылся... Пастора нашли почти голым: рубашка на нем была разорвана, плечи и грудь обнажены. На левом плече преподобного Тиркомеля один из полисменов увидел отчетливо проступающую татуировку из букв и цифр! Это и была искомая широта!.. Отец пастора выжег клеймо на плече своего маленького сына, чтобы лучше сохранить драгоценные сведения, ведь может затеряться записная книжка, но не плечо! Но окончательно поставила дядю на ноги новость, принесенная несколько дней спустя одной эдинбургской газетой. Один из ее репортеров, воспроизвел точное факсимиле татуировки, и вслед за тем вся Шотландия, потом Великобритания, потом Соединенное Королевство, потом Европа и, наконец, весь мир узнали знаменитую широту третьего острова: семьдесят семь градусов, девятнадцать минут к северу от экватора. Теперь нам известно место, где находится третий остров, и мы направляемся на южную оконечность большого острова Шпицберген».
Нанон. Им еще повезло, что этот шутник паша не послал их в преисподнюю!
Эногат. «Пусть это письмо принесет твоей маме и тебе, моя дорогая Эногат, сердечный привет от нашего друга Трегомена, от меня и от нашего дядюшки, хотя, можно подумать, глядя на него, что он забыл все на свете – и Сен-Мало, и свой родной старый дом, и любимых людей, живущих в этом доме. Что же касается меня, моя дорогая невеста, – я посылаю тебе всю мою любовь! Ведь и ты ответила бы тем же, если бы могла мне написать. Твой верный и нежно любящий Жюэль Антифер».
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Южная оконечность Западного Шпицбергена. Именно сюда на третий остров прибыли дядюшка Антифер, Замбуко, Бен-Омар, Жильдас Трегомен и Жюэль.
Антифер. Здесь! Здесь! (Он указывает на двойное «К» Камильк-паши на наружной стороне отвесной скалы.)
Они роют.
Наконец-то! (Достает из ямы небольшой металлический ящик с монограммой Камильк-паши, точно такой же, как и два предыдущих.)
Трегомен. Опять!
Антифер вынимает пергамент, пожелтевший, запятнанный, в очень дурном состоянии и передает его Жюэлю. Жюэль бережно разворачивает его и читает, почти не запинаясь.
Жюэль. «Три человека оказали мне большую услугу, и я хочу засвидетельствовать им мою признательность. Если я поместил три документа на трех разных островах, то сделал это с той целью, чтобы эти три человека за время совместного путешествия поближе познакомились друг с другом и соединились нерасторжимыми узами дружбы...»
Антифер. Да, да, ему это вполне удалось...
«Впрочем, если им суждено испытать некоторые лишения и трудности, прежде чем они вступят во владение этим богатством, их испытания все же не могут сравниться с теми, которым подвергался я, стараясь сохранить для них сокровища!»
Замбуко. Он просто великолепен, этот паша!
Жюэль. «Эти три человека: француз Антифер, мальтиец Замбуко, шотландец Тиркомель. В случае их смерти наследники их будут пользоваться теми же правами на мое наследство. Итак, открыв эту шкатулку и ознакомившись с содержанием этого последнего документа в присутствии нотариуса Бен-Омара, которого я назначаю своим душеприказчиком, сонаследники могут теперь отправиться на четвертый островок, где мною лично зарыты три бочонка с золотом, алмазами и драгоценными камнями».
Антифер. Неужели этот четвертый островок будет последним!
Жюэль. «Чтобы найти этот островок, достаточно провести...» (Внезапно он замолкает.)
Антифер. Ну же...
Жюэль. «Островок... расположен... закон... геометрический...»
Антифер. Читай!
Жюэль. Нижняя часть пергамента совершенно испорчена. «Расположен... закон... геометрический... полюс...» Полюс?.. Как!.. Он посылает нас на Северный полюс?..
Трегомен. Хорошо еще, что не на Южный!
Антифер. Я же предчувствовал, что этим дело кончится! Полюс! Не хватало еще только полюса!
Трегомен. Наша экспедиция за сокровищами оказалась простой мистификацией!
Антифер. Игра окончательно проиграна... (Теряет сознание.)
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Отзвучал марш Мендельсона, Жюэль и Эногат входят в дом дядюшки Антифера в костюмах жениха и невесты. В дверях стоят Нанон и Трегомен.
Жюэль. Итак, я не женился ни на принцессе, ни на герцогине, ни на баронессе!
Эногат. А я не вышла замуж ни за принца, ни за герцога, ни за барона!
Жюэль. За неимением миллионов дядюшкина мечта не сбылась.
Эногат. Но есть основания думать, что мы чувствуем себя от этого не менее счастливыми, правда, Жюэль?
Жюэль. Истинная правда, Эногат! Наше счастье омрачает только одно. Дядюшка наотрез отказался присутствовать на нашей свадебной церемонии. Этот проклятый паша! Нужно было ему влезть в нашу жизнь со своими миллионами!..
Трегомен. Да еще с миллионами, которых мы не нашли! И все же... ведь они есть... они где-то там... Если б можно было дочитать последний документ до конца!..
Я боюсь, что здоровье дяди из-за этого ухудшается.
Нанон. Я тоже этого боюсь, девочка, и каждый день молю бога, чтобы он вернул Пьеру душевное спокойствие! (В соседнюю комнату.) Брат, и ты даже не зайдешь сюда, чтобы поздравить наших детей? Разве тебе не хочется пожелать им счастья?
Антифер (из соседней комнаты). Ради бога, делайте что хотите, только оставьте меня в покое!
Трегомен. Ты неправ, старина!
Антифер. Ну и пусть!
Трегомен. Ты мучаешь детей... Я прошу тебя...
Антифер. А я во второй раз прошу тебя оставить меня в покое, лодочник! Лучше вырази скорбь по поводу того, что мадемуазель Талисма Замбуко, по-видимому, навсегда останется старой девой. Нет, не суждено мне было извлечь ее из этого тягостного положения, с которым она боролась столько лет!
Трегомен. Знаешь ли, о чем я думаю, мой мальчик?
Жюэль. О чем, господин Трегомен?
Трегомен. Пожалуй, твой дядя был бы не так расстроен, если бы знал, где зарыты сокровища, хотя бы и не мог их никогда достать.
Жюэль. Может быть, вы и правы, господин Трегомен. Дядюшку доводит до бешенства одно только сознание, что у него на руках документ с координатами четвертого острова, а прочесть его до конца невозможно.
Трегомен. Да, на этот раз все было бы кончено! В документе об этом ясно сказано...
Жюэль. Дядя с ним не расстается, вечно держит его перед глазами, только и делает, что читает и перечитывает его...
Трегомен. Пустая трата времени, мой мальчик, и, к несчастью, это отражается на нас. Сокровища Камильк-паши никогда не будут найдены, никогда!
Жюэль. По-видимому, господин Трегомен, это действительно так.
Трегомен. Кстати сказать, чуть не забыл сообщить вам преинтересную новость. Вот, полюбопытствуйте! (Протягивает Жюэлю газету.)
Жюэль (читает). «В Глазго при посадке на корабль, идущий в Берген, полицией Шотландии был опознан и арестован некий Саук, который совершил преступное нападение на преподобного Тиркомеля из Эдинбурга, едва не стоившее ему жизни. Преступника тотчас же арестовали и приговорили к нескольким годам тюрьмы.» Подлый Саук получил сполна!
Трегомен. В любом случае поездка на Шпицберген не принесла бы ему никакой выгоды.
Жюэль. Впрочем, как и нам.
Трегомен. Однако, мой мальчик, не стоит терять здоровье из-за этого ребуса...
Жюэль. Ах, господин Трегомен, ведь я не для себя стараюсь. Вы же знаете мое отношение к этим сокровищам, для меня они ничто! Я делаю это для дяди...
Трегомен. Да, для твоего дяди, Жюэль! Я понимаю, как ему тяжело... держать в руках... видеть... этот документ... и не быть в состоянии. Ну и как, ты еще не напал на след?
Жюэль. Нет, господин Трегомен. Но там есть слово «геометрический», и, конечно, в документе не зря говорится о существовании какой-то геометрической связи... И потом: «достаточно провести...» Что провести?
Трегомен. Вот именно... что?..
Жюэль. А особенно это слово «полюс» – я никак не могу понять, в каком смысле оно тут употребляется.
Трегомен. Как жаль, мой мальчик, что я ничего в этом не понимаю!.. А то бы я направил тебя на верный путь!
Трегомен и Нанон уходят.
Эногат. Жюэль, я часто получала твои письма и без конца их перечитывала... Сколько мучений нам доставило это злополучное путешествие!.. Я бережно храню все твои письма.
Жюэль. Они напоминают об очень грустных днях, моя дорогая.
Эногат. Да... И все же я всегда буду их хранить!.. Но в них мало подробностей о вашем путешествии, а мне бы так хотелось побольше обо всем узнать! Расскажи мне, пожалуйста, Жюэль, расскажи сегодня же, в день нашей свадьбы, как все происходило!
Жюэль. К чему?
Эногат. Это доставит мне удовольствие! Мне будет казаться, что я путешествовала вместе с тобой!..
Жюэль. Милочка, для этого нужна карта. Тогда я смогу показать тебе наш маршрут шаг за шагом.
Эногат. Постой! Вот глобус. Разве этого недостаточно?..
Жюэль. Вполне достаточно. Итак, в дорогу! Из Франции наш путь лежал в Египет, потом через Суэц в Оманский залив и, наконец, Маскат.
Эногат. Итак, здесь Маскат, и первый островок находится где-то поблизости?
Жюэль. Да. Чуть подальше от берега, в заливе. Отсюда наш путь дошел до Туниса, где дядюшка встретился с банкиром Замбуко, спустился по африканскому берегу и достиг бухты Маюмба.
Эногат. Здесь второй островок?
Жюэль. Да, дорогая. Отсюда нужно было подняться вдоль Африки, пересечь Европу, остановиться в Эдинбурге, где произошла встреча с преподобным Тиркомелем. Отсюда мы направились к пустынным скалам Шпицбергена.
Эногат. Мы нашли третий островок?
Жюэль. Да, дорогая, третий островок, где нас ожидала самая большая неудача... И вообще все это оказалось глупейшей авантюрой!
Эногат. Но почему Камильк-паша выбрал именно эти три островка... один за другим?
Жюэль. Вот чего мы не знаем и, конечно, не узнаем никогда!
Эногат. Никогда? (Она, придвинув к себе глобус, водит пальчиком по маршруту, показанному ей Жюэлем.) Послушай, получается круг... Вы путешествовали по кругу.
Жюэль. По кругу?
Эногат. Да, милый, по окружности.
Жюэль. По окружности! Окружность... окружность!.. Я нашел... я нашел!..
Эногат. Что?!
Жюэль. Четвертый островок!
Эногат. Четвертый островок?.. Это невероятно!
Жюэль. Господин Трегомен... господин Трегомен!
Входят Трегомен и Нанон.
Жюэль. Я нашел!
Трегомен. Что ты нашел, мой мальчик?
Жюэль. Я нашел геометрическое соотношение, я понял, как связаны между собой три островка, и знаю, где должен находиться четвертый!..
Трегомен. Что ты говоришь?!
Жюэль. Нет, нет, я в своем уме! Слушайте!..
Трегомен. Я слушаю!
Жюэль. Наши три островка расположены по линии окружности. Если мы соединим их попарно прямой линией и проведем перпендикуляр к центру от каждой из этих линий, то эти перпендикуляры встретятся в центральной точке, на «полюсе», так как речь идет о сферическом отрезке шара, где непременно и должен находиться четвертый островок.
Трегомен. Невозможно!
Жюэль. И тем не менее это так, господин Трегомен! Посмотрите сами, и вы убедитесь! Это моя Эногат нашла, господин Трегомен... Без нее мне никогда бы и в голову не пришла такая мысль!..
Трегомен (радостно вопит). У меня есть дол, дол, дол! У меня есть го, го, го! У меня есть та, та, та! Долгота! Долгота! Долгота!
Эногат. Надо предупредить дядю!
Трегомен. Предупредить дядю? А не разумнее ли будет пока помолчать?
Жюэль. Надо подумать.
Нанон. Мы ничего не должны от него скрывать.
Эногат. А если его опять постигнет разочарование, перенесет ли его наш бедный дядя?
Трегомен. Разочарование! Нет, на этот раз – нет!..
Жюэль. В последнем документе определенно сказано, что сокровища зарыты именно на четвертом островке, а четвертый островок расположен в центре круга, который мы описали, и на этот раз я твердо убежден...
Нанон. Тогда я позову брата!
Антифер (входя). Что случилось? Вы обнаружили, где должен находиться четвертый островок?
Трегомен. Так ты всё слышал?
Антифер. Ты вопил громче иерихоновой трубы, лодочник, трудно было тебя не услышать! (Жюэлю.) Ну и где эта центральная точка?
Жюэль. Тут, дядя... тут! В Средиземном море! Тридцать семь градусов двадцать шесть минут северной широты и десять градусов тридцать три минуты восточной долготы.
Трегомен. Но есть ли там островок?
Жюэль. Должен быть!
Антифер. Есть ли там островок?.. Нечего сомневаться, лодочник, он есть!..
Трегомен. И что же будет... с этим... с островком?..
Антифер. С каким островком, лодочник?
Трегомен. Островком в Средиземном море!.. Ведь, пожалуй, он существует?
Антифер. Существует ли он, лодочник? В его существовании я больше уверен, чем в твоем или в моем!
Трегомен. Так почему бы нам не отправиться туда?
Антифер. Отправиться туда, моряк пресных вод?.. А может стоит подождать, пока у нас не вырастут плавники? Значит, теперь ты требуешь поездки?
Трегомен. Да, старина.
Антифер. По-твоему, нужно ехать?
Трегомен. Нужно... и чем скорей, тем лучше!
Антифер. Хорошо. Мы поедем! Ах! Тысяча миллионов, миллиардов, несметное число несчастий, только этого еще недоставало! Сто... Тысяча чертей! (Выбегает.)
Нанон. Что с ним случилось?
Трегомен. Странное поведение!
Жюэль. Его словно подменили!
Трегомен. Может быть, его страшит мысль о женитьбе на мадемуазель Талисме Замбуко? Но не все ли равно!.. Нельзя же, в самом деле, допустить, чтобы пропали миллионы!
Жюэль. Зачем они нам?
Нанон. Да ну их!.. Пусть они там себе лежат!
Трегомен (Эногат). Послушай, малютка, у тебя звенели бы в кармане тридцать три миллиона!..
Эногат. А не хотите ли, господин Трегомен, тридцать три поцелуя?..
Трегомен. Очень хочу, малютка...
Эногат. От одной красивой вдовы, бакалейщицы из Сен-Сервана...
Все смеются.
ЭПИЛОГ
На палубе небольшой фелуки, плывущей в Средиземном море, прогуливаются Антифер и Трегомен, Жюэль с Эногат, Замбуко и Бен-Омар.
Замбуко. На этот раз вы уверены в острове, господин Антифер?
Антифер. Уверен, господин Замбуко. Как и в том, что вы поторопились обрадовать свою сестру?
Замбуко. Непременно, шурин! И она на седьмом небе от счастья! А что касается третьего наследника?..
Антифер. Если вы имеете в виду преподобного Тиркомеля, то его часть будет ему своевременно отослана, и он сможет при желании утопить свои миллионы в заливе Ферт-оф-Форт, если они будут жечь ему руки! А, господин Бен-Омар! На этот раз я не вижу рядом с вами вашего спутника, клерка, с которым вы были словно два попугая неразлучника?
Бен-Омар. Господин Антифер, ведь моему клерку ничего не причиталось из наследства Камильк-паши, поэтому мы... он решил побыть в одиночестве.
Антифер. Вы хотите сказать, в одиночной камере эдинбургской тюрьмы, где он по заслугам был приговорен к нескольким годам заключения?
Бен-Омар спешит быстро исчезнуть с палубы.
Ну что, Жюэль?..
Жюэль. Дядя, мы находимся точно на нужной долготе, и нам следует только спуститься на несколько миль к югу!
Антифер. Спускайся, племянничек, спускайся!.. Мне кажется, мы можем спускаться до бесконечности!..
Жюэль. По-видимому, это очень незначительный островок, так как он не обозначен на карте.
Антифер. Возможно!
К Жюэлю подходит хозяин фелуки.
Джакопо Граппа. Сначит, всо время следоват дорога к запад?
Жюэль. Да.
Джакопо Граппа. Va bene! А что синьоры искат в эти воды?
Трегомен. Носовой платок, который мы здесь потеряли!
Джакопо Граппа. Va bene, синьор!
Жюэль. Ничего... По-прежнему ничего! Никакого признака земли! А между тем фелука уже достигла того места, где должен находиться четвертый островок...
Замбуко. И где же этот четвертый островок?..
Жюэль. Его не видно!
Антифер. А ты уверен в своих вычислениях?
Жюэль. Уверен, дядя!
Антифер. В таком случае, племянник, по-видимому, ты разучился делать наблюдения...
Трегомен. Граппа!..
Джакопо Граппа. К вашим услугам.
Трегомен. Мы ищем островок...
Джакопо Граппа. Так, синьор.
Трегомен. Есть в этих водах островок?..
Джакопо Граппа. Вы говорите – один островок?..
Антифер. Ну да, островок... Ты слышишь... такой малюсенький, такой хорошенький, такой миленький островочек!.. Ты что, не понимаешь?
Джакопо Граппа. Извините, синьор! Вы ищете один островок?
Трегомен. Да... Есть тут такой?
Джакопо Граппа. Нет, синьор. Но был один... я его видел и сам высаживался на его поверхность. Но он исчез...
Жюэль. Исчез?
Джакопо Граппа. Да, синьор, уже тридцать один год, как исчез... Клянусь святой Лючией!
Трегомен. А что это был за островок?
Антифер. А! Тысяча габар, лодочник! Это был островок или, вернее, остров Джулия!
Жюэль. Да! Я вспомнил!.. Остров Джулия! Кусок морского дна, который поднялся на поверхность под внезапным действием вулканических сил. В течение двух месяцев 1831 года он был доступен для посетителей. А затем скалистый массив стал опускаться, и островок исчез, не оставив на морской поверхности ни малейших следов.
Антифер. Именно в этот короткий промежуток времени злая судьба привела Камильк-пашу в эту часть Средиземного моря. И вместе с островком опустились на самое дно морской бездны те самые миллионы, которые преподобный Тиркомель хотел бросить в пучину!.. Да! Миллионы – вот они, здесь! Под нашими ногами! И если я назначил свидание вам, господин Замбуко и вам, господин Бен-Омар, то единственно для того, чтобы дать вам урок, который вы вполне заслужили своим коварством. И, если вы хотите взять вашу часть, стоит только нырнуть!.. Ну же, в воду, Замбуко!.. В воду, Бен-Омар!.. Отправляйтесь на дно за получением своего процента! Не хотите? Ну тогда убирайтесь к черту!
Трегомен. И постарайтесь хотя бы с ним жить с ним в добром согласии!
Бен-Омар. Клянусь аллахом, что никто и никогда больше не уговорит меня гоняться за сокровищами!
Антифер. А теперь держи на восток, и домой!
Жюэль. Где мы будем так счастливы...
Эногат. Даже без миллионов паши.
Трегомен. Ну конечно!.. Раз они утонули!
Джакопо Граппа. Синьор?
Антифер. Чего ты хочешь?..
Джакопо Граппа. Я хочу говорит вам одна вещь...
Антифер. Говори... мой друг... говори...
Джакопо Граппа. Синьор, надежда не весь вышел... не все потеряно!
Антифер. Не все потеряно?
Джакопо Граппа. Да... Синьор!.. Остров Джулия исчез на конце один тысяча восемь сотен и еще тридцать один год, но...
Антифер. Но...
Джакопо Граппа. Он опять подниматься через одна тысяча восемь сотен и еще пятьдесят...
Антифер. Как мой барометр, когда он должен стать на «ясно». К несчастью, когда остров Джулия снова появится со своими миллионами...
Трегомен. Нашими миллионами!..
Антифер. Нас давно уже не будет на свете и тебя тоже, лодочник, если ты даже проживешь хоть триста лет!..
Трегомен. Это вполне возможно! Пройдет еще несколько веков, и – кто знает? – может быть, удивительные приключения дядюшки Антифера в погоне за сокровищами турецкого паши получат совсем другую развязку!
Жюэль и Эногат выходят вперед и обращаются к зрителям.
Жюэль. Когда наш дядюшка и его друзья прибыли на место расположения четвертого острова, поверхность его успела погрузиться под воду на глубину триста метров. Сейчас же остров Джулия вновь поднялся, и находится на глубине всего лишь шести метров.
Эногат. И, может быть, именно вам, живущим в 21 веке, повезет найти на нем три бочонка со знаком из двух букв «К»? Желаем удачи!
Автор пьесы – Георг Хакен.
По всем вопросам обращаться: haken@inbox.ru
Свидетельство о публикации №226032100244