Ангел совести
от землян к нему претензий нет,
только от небесных, тайно вслед,
от иных, конечно, много бед,
потому что ведают за что.
Ангелу бывает не легко,
промолчать и не помочь, тайком
сохраняя крылья – в душу ком,
а открыться, значит будет лом,
может, в спину, с болью под ребром,
так или иначе - боль за всё,
и дышать труднее - в пыль своё,
будто нет и не было тебя,
если ангел – свет души без дна,
в человеке ангела то нет…
Как же быть? Какой держать ответ?
Тишина. Не скрипнет даже дверь.
Ангел приготовился в купель,
покрестился и испил воды,
обратился духом в свет мечты,
и расправил крылья, как хотел,
ангел совести, для совести людей.
Перевод на немецкий: Engel des Gewissens
http://proza.ru/2026/03/22/2203
Свидетельство о публикации №226032202179