Пушкин. Пиковая Дама. Говорящие предметы спальни

Пушкин АС
Пиковая дама = сжатый роман

Герман Германн проникает в дом старой графи А.Ф. по инструкции  бедной воспитанницы Лизы чрез запертые швейцаром двери (не прикрытые, не притворенные, а именно запертые = что может означать намек в автора = всё! амба! мы теперь в ином мире – призраков, хтоников,  помешанных и умалишенных), пролетает сени и оказывается в спальне столь старой женщины, что обезобразить ее уже не может  даже смерть

И тут  Пушкин начинает детально точно описывать предметы интерьеры, среди которых выделим:

- розу в пудренных волосах некогда Русской Венеры

- фарфоровые пастУшки и пастушкИ в стиле рококо, по всем углам торчавшие, с намеком на эротическую игривость и шаловливость былых посетителей спальни 
Прим. «Комната убрана была в старинном вкусе <…> На уступе изразчатого [изразцового] камина представлялась в лицах эклога Александра Сумарокова: фарфоровый пастушок млел у ног фарфоровой пастушки» (Греч Н. И. Черная женщина. Ч. 1. С. 25; цитируется «Под тению древесной…» (1765) М. И. Попова: «Пастушка улыбалась,  Пастух ее лобзал;  Он млел; она смущалась»)

- настольный часы Leroy =  символ Предзнаменования

- рулетка — от roulette -  le joujou de Normandie ‘нормандская игрушка’ – символ куртуазной метафорики  =  рулетка сродни  сердцу  влюбленного,  что  летит  то  к  одной  красавице,  то  к  другой, и ни у одной не задерживается (см. Goethe J. W. von. Werke. Wien, 1816. Bd 1. S. 411) ; бог любви, держа нас, как рулетку, на шнуре, дает нам иллюзию свободы и тут же лишает ее (см.  Schmidt K. E. K. Amor der Joujouspieler // Taschenbuch und Almanach zum geselligen Vergn;gen. Leipzig, 1796. S. 196–197. Ср. также зингшпиль Рейха «Амур, играющий в рулетку» (1794–1798)).  Подслушанные наблюдателем нравов разговоры о рулетке полны фривольных  намеков (см. Писарев А. И. Переписка двух адских вельмож, Алгабека и Алгамека … . Ч. 2. С. 166–169);  ‘нормандская  игрушка’  оказывается  сродни  ‘девичьей игрушке’ (см. «Le joujou des demoiselles» — сборник французской эротической (скорее гривуазной, чем обсценной) поэзии, не раз переиздававшийся с сер. XVIII в. и послуживший образцом и одним из источников известного в рукописных копиях сборника русских эротических (скорее обсценных, чем гривуазных) стихов и пьес «Девичья игрушка»  Ивана Баркова со-товарищи)

- специально отделенные веерами «разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия» = Пушкиным от смущения не описанные как «неудобные для прямого называния» (см.  «Женская  игрушка»  очерк  1821 (опубл. в 1912) К. Рылеева или  ту же «Девичью игрушку» И. Баркова унт К0)


Рецензии
А что же про лестницу не написали :"по этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный "королевской птицей", прижимая к сердцу треугольную шляпу..." и т.д

Надежда Секретарева   22.03.2026 12:12     Заявить о нарушении
attention
заметка об эротич. предметах СПАЛЬНИ мертвеющей старухи-баловницы ...

Андриан Польский   22.03.2026 12:51   Заявить о нарушении