Глава 7
— Бальтазар, ты у меня остался один, — почесал его за ухом. — Ты самый близкий для меня. Спасибо, что всегда слушаешь и понимаешь.
Кот открыл рот, показывая длинные жёлтые клыки. Маленький вампирёнок лизнул губы, мяукнул и запрыгнул к вампиру на руки. Аскольд мягко обнял кота и посмотрел на огни ночного города, разбросанные, словно светлячки, внизу долины.
Ветер тихо шуршал в кронах деревьев, а луна освещала улицы и дома мягким светом. Аскольд сидел неподвижно, ощущая тепло Бальтазара на руках. Казалось, в этот момент время замедлилось, даря покой и надежду. Вдали слышался лёгкий шум города — жизнь продолжалась, и вместе с ней его собственная история только начинала разворачиваться.
....
Сельма и Мортиция сидели на диване, ели чипсы и смотрели телевизор. На часах было уже 00:15. Глаза сами закрывались, но девушки старались не засыпать. Сегодня дежурной была Мортиция. Она обняла подругу и пообещала не закрывать глаза, чтобы следить за Сельмой и не допустить беды.
— Пожалуйста, Мортиция, не засыпай, — попросила Сельма. — Я посплю до трёх, а потом мы поменяемся.
— Хорошо, подруга, не волнуйся, — ответила Мортиция, крепче приобнимая Сельму. — Спокойной ночи.
Сельма уже начала засыпать, но подняла голову и добавила: — Ах да, не открывай окно. Мало ли кто опять придёт.
— Конечно, — заверила Мортиция. — На меня можешь рассчитывать.
Сельма закрыла глаза и погрузилась в сон. Мортиция прилегла рядом и смотрела телевизионное шоу. Вдруг снаружи раздался звук, похожий на стук. Занавеска была закрыта и слегка колыхалась на ветру. Мортиция вспомнила, что форточка осталась приоткрытой, и испугалась.
"Боже мой, мы днём открывали форточку и забыли её закрыть", — испугалась Мортиция. — "Нужно срочно её закрыть".
Девушка быстро села с кровати, надела тапочки и поспешила к окну, но вдруг занавеска зашевелилась сильнее, как будто кто-то прятался за ней.
Мортиция замерла, сердце забилось чаще. Она медленно потянулась к занавеске, стараясь не шуметь. Аккуратно отодвинув ткань, она увидела тёмную фигуру, едва заметную в полумраке комнаты. Внезапно фигура двинулась, и глаза, сверкающие красным светом, встретились с её взглядом. Мортиция отступила, почувствовав ледяной холод, исходящий от незнакомца.
"Кто здесь?" — прошептала она, пытаясь не показать страха. Но в ответ слышался только тихий шёпот, похожий на дыхание ночи.
Фигура приоткрыла рот, и Мортиция поняла, что перед ней — вампир, скрывающийся за занавеской в ожидании подходящего момента. Она отступила на несколько шагов, готовясь к дальнейшему развитию событий.
Перед ней возник высокий мужчина в пальто и шляпе. Это был Аскольд. Он ехидно улыбнулся, подмигнул и облизнул губы. Мортиция пыталась закричать, но барон уже схватил её за горло и с силой сжал пальцами.
«Сельма, проснись», — молила она про себя, — «Сельма, пожалуйста, открой глаза».
Она корчилась от страха, пыталась вырваться, но крепкая хватка вампира сдавливала горло, не давая издавать звуки, лишь тихое мычание и полные ужаса глаза.
Аскольд медленно наклонился к её шее, ощущая биение пульса под нежной кожей. Его холодные пальцы раздвинули воротник, открывая доступ к венам. Девушка отчаянно сопротивлялась, но силы быстро угасали. Холодный острый клык прорезал тонкую кожу, и мгновенно по телу разлилась ледяная боль. Её глаза расширились от ужаса и боли, дыхание стало прерывистым и слабым. В ночной темноте сочетались тишина и беззвучный крик, унося её сознание в беспросветную тьму.
Свидетельство о публикации №226032301736