Действие сценическое. К театроведению
Ниже - по пунктам.
1) Новая таксономия: разведение близких, но смешиваемых понятий
Для театроведения полезно то, что Кретов настаивает на различении:
- действия сценического (как актёрской автономии/конструкта),
- сценического действия (как происходящего в условиях сцены и её условности),
- действия театрального (как коммуникации и становления смысла в зрителе),
- плюс постдраматического (как режиссёрской комбинации смыслов, ориентированной на последствия/эффект).
Это важно именно научно: многие описания спектаклей “плавают” из-за терминологической слитности. У него появляется шанс для более строгой классификации явлений, а значит - для сравнимости исследований.
2) Театральное как коммуникационный цикл, а не “произведение”
Он подвигает театроведение к модели:
- театр - не объект (“спектакль как вещь”),
- а режим коммуникации и круговорот смыслов.
Для анализа это даёт другой фокус:
- не только “что поставлено”,
- а как устроено становление смысла (кто адресует, кто считывает, где ломается канал, где рождается вторичный смысл).
То есть спектакль анализируется как процесс, а не как “текст в сценическом оформлении”.
3) Связка семиотики и герменевтики через практику актёра
Кретов делает интересный ход:
смысл у него “вырастает” в пределе означения, в концентрации выражаемого ; в знаке.
Это даёт театроведу мост:
- от внутренней психофизики актёра
- к внешнему читаемому знаку
- и далее к герменевтике зрительского понимания.
Ценность: часто театроведение либо уходит в “внутреннее” (переживание), либо в “внешнее” (знаковые системы). Здесь предложена связка, где знак - не декоративная оболочка, а результат определённого типа действия.
4) Операционализация “неуловимых” феноменов через структуру
Даже если спорить с метафизикой “энергий/полей”, важен жест: он пытается формализовать:
- где находится действие (в ком?),
- как оно переходит из слоя в слой,
- чем проверяется (например, “становлением в зрителе”, “адресацией”, “узлом роли”).
Для театроведения это шаг к операциональным признакам:
- можно описывать спектакли по типу “какой слой доминирует: режиссёрский/актёрский/зрительский”;
- где действие “проваливается”: в задаче, в форме, в адресации.
Это потенциально превращается в метод сравнения спектаклей.
5) Модель роли как “узла” пересечения линий
Идея роли как узла, где режиссёрский замысел пересекается с актёрской линией, полезна театроведу потому что:
- позволяет анализировать роль не как “персонажа”, а как точку сборки разных детерминаций (замысел/психофизика/жанровый режим/адресатность);
- помогает описывать, почему один и тот же текст в разных постановках “собирается” по-разному.
Это усиливает теорию спектакля как сборки сил (в духе Сахновского и др.), но с акцентом на действие.
6) Реабилитация “театральности” как исследуемой категории
Через тему “чрезвычайной прибавки”, “дважды два - 3/5”, тождество сценического и несценического, он возвращает театроведению предмет, который часто либо морализируют (“избыточно театрально”), либо растворяют в стилистике.
Ценность: “театральность” перестаёт быть вкусом критика и становится:
- режимом действия,
- который можно описывать как доминанту (сценическое/несценическое, представление/восприятие цели и т. п.).
7) Сильная заявка на междисциплинарный язык - с риском
Для театроведения ценно, что автор пытается разговаривать:
- с философией действия (намерение),
- с семиотикой (знак/код),
- с культурологией/социологией (социум, поле, мотивы),
- с психофизиологией (психофизика, след).
Это расширяет теорию театра в сторону “общей теории действия”.
Но одновременно это слабое место: часть ссылок и “научных” ходов уязвимы (смешение научного и метафорического языка, скачки от наблюдения к универсальным выводам).
Для театроведа это всё равно полезно - как провокация к уточнению границ метода: где теория, где метафора, где гипотеза, где свидетельство практики.
8) Главный вклад для театроведения в одном предложении
Кретов предлагает рассматривать театр как систему преобразований действия в знаки и обратно, где смысл возникает не “в тексте” и не “в душе актёра”, а в цикле режиссёр ; актёр ; зритель ; актёр, и это можно пытаться описывать понятийно.
Примечание.
Текст подготовлен Ю.В. Кретовым; структурирование и редакторская компоновка выполнены с использованием языковой модели (LLM) по авторским материалам. Смысловые положения, определения и примеры принадлежат автору.
Благодарю актрису театра и кино Марину Ларину за помощь в сборе и подготовке материала статьи и журналиста Светлану Канаеву за подготовку материала к публикации.
Свидетельство о публикации №226032300887