Переводим с латыни Genesis 2. Sed fons 6-7
Стих 6. Versus sextus.
SED FONS ASCENDEBAT E TERRA IRRIGANS UNIVERSAM SUPERFICIEM TERRAE
SED – но
FONS, fontis m – источник, ключ, родник; другой вариант этого слова — FONTANA, ae f ; разница, видимо, лишь в том, что один - «мальчик», другая — «девочка». Происходит от глагола FUNDO, fudi, fusum, ere – лить, сыпать. ДИФФУЗИЯ — разлитие, ФУНДАМЕНТ — нечто засыпанное или залитое
ASCENDO, scendi, scensum, ere – восходить, подниматься; мы уже рассматривали в очерке 29 глагол SCANDO - подниматься. От этого глагола происходят слова СЦЕНА и СКАЛА. SCALA, ae f и во множ. числе SCALAE, arum f — ступеньки, лестница. Шкала - ступени. СКАЛЯРНЫЙ — ступенчатый, ШАЛЕ — «дом с уступами» или «дом высоко в горах». Есть известный библейский сюжет:
VIDITQUE IN SOMNIS SCALAM STANTEM — «И увидел во сне лестницу стоящую» (Быт 28:12). Одно из многих мест Вульгаты, звучащих совсем по-русски!
E TERRA – из земли; E – сокращенное EX; в 1-м склонении формы номинатива и аблатива ед.ч. совпадают
IR-RIGO, avi, atum, are – проводить куда-либо влагу, орошать. Приставка IR- является измененной IN-, именно таким образом латинские приставки приспосабливаются к корням
RIGO, avi, atum, are – распределять, поить, орошать. Форма причастия настоящего времени IR-RIGANS может быть переведена деепричастием. Город Рига получил свое имя, как принято считать, от ливского «орошаемое место, поток». Мы же спросим: от ливского ли? Не от ЛАТышского ли? А, может, от ЛАТинского?
SUPERFICIES, ei f – поверхность, буквально — НА ЛИЦЕ; SUPER плюс FACIO; «женское» 5-е склонение
Перевод стиха 6. Translatio rossica versus sexti:
НО ИСТОЧНИК ПОДНИМАЛСЯ ИЗ ЗЕМЛИ, ОРОШАЯ ВСЮ ПОВЕРХНОСТЬ ЗЕМЛИ
Сразу обращает на себя внимание слово FONS – источник. Мы привыкли, что в этом месте стоит русское слово ПАР, перевод оригинального еврейского ЭД-пар, входящего в состав слов АДАМА и АДАМ. В Вульгате это место следует Септуагинте, где тоже написано ИСТОЧНИК: ПЭГЭ.
С переводом книги Бытие Септуагинты на русский язык, сделанным автором данного очерка, можно ознакомиться на портале ПРОЗА.РУ, на сайтах Литрес и Ридеро. На последнем можно также заказать недорогой экземляр в печатном виде.
Почему здесь две «земли», мы говорили в предыдущем очерке по стихам 4-5.
Стих 7. Versus septimus.
FORMAVIT IGITUR DOMINUS DEUS HOMINEM DE LIMO TERRAE ET INSPIRAVIT IN FACIEM EJUS SPIRACULUM VITAE ET FACTUS EST HOMO IN ANIMAM VIVENTEM
FORMO, avi, atum, are – придавать форму, образовывать; происходит из греческого МОРФОО, путем обратного прочтения: MORF – FORM. МОРФЭ — образ, форма
LIMUS, I m – тина, ил, грязь; от этого латинского слова мы знаем русское слово ЛИМАН - илистый, грязевой водоем
IN-SPIRO, avi, atum, are – вдувать, вдыхать. Отсюда INSPIRATION - вдохновение
SPIRO, avi, atum, are – дуть, веять, дышать
SPIRACULUM, i n – уменьшительное от SPIRATIO – дыхание
VITA, ae f - жизнь
Все остальные слова нам уже знакомы.
Суффикс AVI – маркер перфекта 1-го спряжения.
Окончание -EM – аккузатив 3-го и 5-го склонений
Окончание -AM – аккузатив 1-го склонения
Окончание -UM – аккузатив 2-го склонения среднего рода
Перевод стиха 7. Translatio rossica versus (4-е скл.) septimi:
ОБРАЗОВАЛ ИТАК ГОСПОДИН БОГ ЧЕЛОВЕКА ИЗ ПРАХА ЗЕМЛИ И ВДОХНУЛ В ЛИЦО ЕГО ДЫХАНИЕ ЖИЗНИ И СТАЛ ЧЕЛОВЕК В ДУШУ ЖИВУЩУЮ
Оборот «в душу» скопирован из Торы и Септуагинты.
В Торе есть три глагола, обозначающие три разные степени изготовления чего-либо:
БАРА — творить; этот глагол относится к появлению чего-либо из небытия, применен к творению первых Неба и Земли, сотворению рыб и души живой на основе воды (Быт 1:20-21), к сотворению Человека по образу Бога (Быт 1:27). Латинское CREO, греческое ПОЕО.
ЙАЦАР — формировать, придавать форму, лепить, то есть, непосредственно, изготовлять; применен здесь, буквально, к изготовлению Человека и переведен в Быт 2:7 на латинский язык точным глаголом FORMO, в Септуагинте - глаголом ПЛАССО-лепить.
АСА — доделывать до конца, придавать законченный вид; применен к установке Тверди небесной, Солнца и Луны, к созданию животных (Быт 1:25), к ЗАМЫСЛУ о человеке (Быт 1:26), к завершению всех работ по сотворению мира. Латинское FACIO-делать, у греков везде переведено глаголом ПОЕО-творить.
Итак, относительно Человека был замысел: сделать его до конца — НААСЭ — по образу Бога и в подобии Бога (Быт 1:26). Был факт сотворения его по образу Бога в истории шести дней (Быт 1:27). Был факт его изготовления — ВАЙИЦЕР - из праха почвы перед поселением в Раю (Быт 2:7). Но не было факта доведения его до совершенства ПОДОБИЯ, соответствующего ЗАМЫСЛУ. То есть животных Бог доделал: ВАЙААС (Быт 1:25), а человека — нет. Животные полностью обусловлены своей природой, инстинктами, они что-то вроде милых (иногда, и не очень милых) биороботов. У человека же есть свобода воли и бесконечный потенциал возрастать к богоподобию или удаляться от него.
Очень интересное слово ПРАХ. Однокоренные с ним — ПОРОХ, ПОРОШОК, ПОРОШ, ПОРОША, возможно, что и ПАР, так как он похож на «водный пАрАшок» в воздухе. Человек создан из некоего ПРАХА почвы — АДАМЫ, из «порошка». Латинское LIMUS также указывает на мелкодисперсную субстанцию. Еврейское АФАР имеет в своем составе две ключевые буквы: ФР, где букву Ф можно представить буквой П, так как в финикийском алфавите это одна буква. Финикийским письмом, только в обратную сторону, слово АФАР запишется:
ОПР — финик.
ПРАХ — русск.
Славянский язык иногда очень близок не только к латинскому, но и к семитским языкам, о чем писалось в очерках по первой главе книги Бытие.
В еврейском языке сочетание букв ПР несет определенный смысл: ПЭРЭ — дикий, грубый, ПАР — бык, ПАРА — корова, ЭФРОАХ — цыпленок, ПРИ — плод, ФРАЕР — необученный, АФРА — руда. Русское слово РУДА, взятое из латыни, имеет схожий смысл:
RUDUS, eris n – щебень, обломки камней.
RUDIS, e – грубый, неотделанный, необученный
E-RUD-ITIA, onis f – образование, буквально - выведение из грубого состояния
Видно совпадение еврейского ПР и латинского RUD по смыслу: «грубость, необработанность». Руду - АФРУ, кстати, всегда измельчают в порошок, в АФАР.
Итак, АФАР — это некая пыль, порошок, составляющий ГРУБЫЕ минеральную и органическую основы почвы АДАМЫ. Это - материал, из которого состоит наш человеческий организм. Он восполняется через вкушение и усвоение плодов и животных продуктов: ПРИ, ПАР, ПАРА. Цепочка по-финикийски (или на иврите) такая: АДАМА — АФАР — ПРИ — ПАРА — АДАМ — АФАР — АДАМА.
Та же цепочка по-русски:
ПОЧВА — ПРАХ — ПЛОД — КОРОВА — ЧЕЛОВЕК — ПРАХ - ПОЧВА
Свидетельство о публикации №226032400055