Весна и хокку

Хокку
Отцвела весна,
Пока улитка ползла,
Карп стал Драконом.

Танка
Всю ночь, упорно
Собака лает на Луну.
Лягушка квакает,
Что она - Королева.
Луне всё равно.

По весне на сайте Неизвестный гений возник Конкурс - "Улитка на склоне Фудзи" (с 1.03.26г по 5.04.26г. Данный конкурс является сетевым с отбором не лучших работ,  победить могут любые работы, соответствующие конкурсному заданию - хокку и танка, по принципу большинства голосов от завсегдатаев сайта. Странно то, что без аватарок - картинок стихи на конкурс не принимаются, а на заставке конкурса изображена улитка на спуске с горы. В классическом японском стихотворение улитка медленно, но верно поднимается ввысь. Поскольку реклама непризнанных гениев данного сайта приветствуется, то рекламирую, как могу, авось объявится какой-нибудь Ван Гог Улитки и напишет им такое хокку, что японцы обомлеют от удивления.

Примечание
Рисунок к стихотворению «Улитка в агатовом стиле» выполнен мной.
Тушь, карандаш, бумага формат А4.
Свидетельство о публикации №485570 от 9 марта 2025 года


Рецензии
Алла, мне нравится. Ясность, лаконичность и смысл - все это в твоих стихах, как говорится, в одном флаконе. С японской литературой я немного знаком, читал во времена оны рассказы Акутагавы Рюноскэ и некоторых других авторов, пишущих в детективном жанре, а вот с китайской литературой не знаком. Не так давно слышал от Платошника в каком-то его видео-ролике, что китайской литературы не существует вообще, что у них там все сплошь заточены только бизнес, и больше им в этой жизни ничего не надо. Говорит также, что китайцы начисто лишены чувства юмора, и что все они там бессердечные прогматики. Насколько он прав, судить не берусь, но что-то мне во всё это не слишком верится.

Николай Херсонский   25.05.2026 20:13     Заявить о нарушении
Благодарю! Китайская литература- одна из древнейших. Мне переводчица китаянка говорила, что японцы позаимствовали у Китая очень многое и потом беззастенчиво выдали за своё исконное. Это правда, японская литература поначалу писалась на классическом китайском языке. И цзин "Книга Перемен" - древняя гадательная система. Даодэцзин - изречения Лаоцзы. "Беседы и суждения" Конфуция. Они очень много всего написали за много веков, изобретатели бумаги. Другое дело, что современную китайскую литературу может быть мало рекламируют, сейчас вообще литературу мало рекламируют. А переводить с китайского сложно. В Интернете пишут в 2012 году Нобелевскую премию по литературе получил писатель Мо Янь. За пределами Китая Мо Янь известен как автор повести, по которой был снят фильм «Красный гаолян». Языки очень далёкие и европоцентризм сказывается. А Китай страна самодостаточная они больше на свой внутренний рынок работают. Но недавно в Китае создали анимационный проект Qianqiu Shisong «Стихотворения тысячелетий» состоит из 26 эпизодов, продолжительностью по 7 минут каждый. В основе - 200 стихотворений из классической китайской поэзии, старинные китайские рисунки оживила нейросеть, были использованы различные алгоритмы для преобразования текста в видео, Sora от OpenAI и CMG Media GPT компании China Media. В РФ этот проект рекламировали и несколько кадров мелькнули на телеканале "Культура"

Алла Авдеева   26.05.2026 16:28   Заявить о нарушении
В общем, я как-то так и думал. Возможно, в Китае не так развита беллетристика, как на Западе, но свою лепту, как говорится, они тоже в мировую литературу внесли. Кстати, Алла, я в глубоком детсве, еще в дошкольном возрасте, жил в Китае. Ведь мой отец был военным, и его часть стояла в городе Дальний, (Даолян, кажется, сейчас) который Хрущев потом отдал Китаю, и смутные воспоминания о той поре у меня сохранились. Но только очень смутные. Помню, например, как тогда пели песню: "Москва - Пекин, картошка - блин", ну и всякое такое.
Желаю тебе мира и крепкого здоровья.

Николай Херсонский   26.05.2026 18:04   Заявить о нарушении
Мира, здоровья, добра! Вы могли бы написать интересные воспоминания о Китае, не так много людей были в Китае в это время. А мы сейчас должны всё более сближаться с Китаем, интересы с ними совпадают, а с Европой расходятся. Хоть и ругают Википедию (но если это не задевает интересы хозяев Википедии) там много ценной информации и главное со ссылкой на источники информации. В Китае огромная беллетристика и древняя, и средневековая, и современная, просто переводчики не успевают переводить, а местные литераторы не заинтересованы в этих переводах, вдруг читателей отнимут))) Кроме нобелевского лауреата Мо Яна, есть Лю Цысинь - фантастика, Юй Хуа - романы, Чжан Юэжань - психологическими романы, Фан Фан (Ван Фан)-«Уханьский дневник: Записки из города на карантине», Май Цзя- триллеры, Шэн Кэи - романы, Чжоу Хаохуэй - детективы. Времени не хватит за всеми уследить, с их богатым творчеством познакомиться. Всю информацию политика поглотила и бытовые трудности, а по ТВ некоторые выступают, не готовясь к выступлению, не проверяя информацию. Много и блоггеров таких. Но вы не верьте никому, что в Китае нет литературы, мои сослуживцы были в Китае относительно недавно, там большой технологический и культурный подъём.

Алла Авдеева   27.05.2026 15:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.