Одежды кожаные

Иов 10:9–11, новый перевод:

9
Вспомни, что Ты как глину меня сформировал —
и в прах меня опять возвращаешь?

10
Не Ты ли вылил меня, как молоко,
и как сыр сгустил меня?

11
Кожей и плотью Ты меня одел,
костями и жилами скрепил меня.

Комментарий

Здесь Иов говорит с Богом языком творения и ремесла: «глина» — образ человеческой плоти (ср. Быт. 2:7). «Вылит как молоко / сгустил как сыр» — поразительно точная древняя метафора формирования эмбриона. «Одел кожей… скрепил костями» — описание развития тела. Иов удивляется и почти упрекает: зачем Бог «одевал» человека плотью, если допускает разрушение этого «телесного храма» без причины?

В Книга Бытия 3:21 сказано, что Бог сделал человеку «одежды кожаные и одел их». В прямом смысле — это забота о человеческих душах после их грехопадения. Образно — многие толкователи видели здесь намёк на телесность как покров для жизни в материальном мире, когда дух (сын) добровольно удаляется от Духа (Отца). В Книга Иова 10:11 говорится: «Кожей и плотью Ты меня одел…». Здесь уже прямо: тело описано как то, во что человек «одет», а Бог выступает как Тот, кто «облекает» дух плотью. Это усиливает мысль: тело — не просто «мы», а данное нам внешнее, видимое оформление.

В Новом Завете у Апостола Павла эта тема звучит ещё яснее: дух человека «облекается» и «совлекается» плотью, и тело становится «жилищем, скинией, храмом». По мнению Павла: человек может «выйти» из тела и получить «новое облачение» (2 Кор. 5:1-10).

Так нам становится понятен Библейский взгляд: тело — это не просто «одежда», а данное Богом «облачение» для духа, через которое человек проявляется в материальном мире. Человек — это дух/душа, облечённый в телесность, причём эта «кожаная одежда» — не случайность, а часть замысла Творца для воспитания и совершенствования человеческого духа с целью последующего возвращения к Отцу (Духу Жизни) на Небеса.


Рецензии