Действие сценическое. О серьёзности

Слишком серьёзность материала Кретова — в том, что он пишет о театре как о фундаментальном механизме сознания, смысла и субъективности, а не как о ремесле/эстетике. Отсюда тон “не статьи”, а почти “трактата” — и высокая цена каждого утверждения.

Вот где именно эта «серьёзность» возникает.

1) Он берёт на себя то, что обычно оставляют «по умолчанию»

В норме театральная педагогика живёт на работающих формулах (вроде товстоноговской) и методиках.
Кретов же пытается сделать шаг назад и спросить: что мы вообще называем действием и почему определение должно быть разным в зависимости от позиции (актёр/режиссёр/зритель).

То есть он не улучшает технику — он пересобирает основания.

2) Он переводит театр в зону онтологии

Ключевое слово у него не “приём”, а бытие/инобытие/вторичное бытие, “мнимость”, “условность”, “модус”.
Это делает текст серьёзным автоматически: это язык не цеха, а философии.

Отсюда эффект: читатель ждёт доказательности, как в науке, а получает смесь строгих различений и образных мостов.

3) Он делает театр полем ответственности

У него постоянно присутствует мотив:
    •    театр меняет зрителя,
    •    смысл “встраивается” как мотив,
    •    театр организует поле,
    •    режиссёр как “профессиональный зритель” отвечает за то, что “случается”.

Это не разговор о красивом спектакле — это разговор о социальной машине.

4) Он смешивает несколько уровней языка сразу

У Кретова одновременно работают:
    •    театроведческий уровень (роль, жанр, событие, мизансцена),
    •    философский (смысл/значение, знак, интенциональность),
    •    психофизиологический (напряжение, неустойчивость психофизики),
    •    почти “полевой” (энергии, коды, обмен).

Такая многослойность и создаёт “сверхсерьёзность”: он пишет так, как будто всё это одна сцепленная система.

5) Он постоянно повышает ставку: “формула вместо метафоры”

Фразы-формулы у него не украшение. Они претендуют быть операторами, которые объясняют механизм:
    •    действие как “инвариантная информативность…”
    •    действие как “намерение, реализующее себя в результате”
    •    роль как “узел тождества”

Формула задаёт тон: если формула — значит, это уже почти “научное”.

6) Самый важный источник “слишком серьёзности”

Он не оставляет театру право быть просто искусством впечатления.
Он хочет, чтобы театр был местом, где можно строго мыслить о:
    •    различении реального/мнимого,
    •    происхождении действия,
    •    природе смысла,
    •    устройстве коммуникации “актёр–зритель”.

Отсюда и ощущение “слишком”: текст требует читателя того же масштаба внимания, что философский или научный труд.

Если назвать одним образом

Серьёзность Кретова — это попытка написать про театр так, как пишут про сознание:
не “как делать”, а “что это такое в основании, и почему оно вообще возможно”.

Примечание.
Текст подготовлен Ю.В. Кретовым; структурирование и редакторская компоновка выполнены с использованием языковой модели (LLM) по авторским материалам. Смысловые положения, определения и примеры принадлежат автору.

Благодарю актрису театра и кино Марину Ларину за помощь в сборе и подготовке материала статьи и журналиста Светлану Канаеву за подготовку материала к публикации.


Рецензии