Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
Марокканское золото сны цвета охры и бирюзы
И вот я в Марракеше.
Очутившись на площади Джемаа-эль-Фна, я поняла, что никакой сериал не передаст этого безумия красок, звуков и запахов. Это была не просто феерия — это был взрыв вселенной. Вокруг меня закружилось золото: оно было в массивных украшениях, разложенных на покрывалах, оно искрилось на куполах медресе и, казалось, даже пыльца охры на стенах древней медины мерцала как драгоценный песок. Руки сами тянулись к ворохам шелка и парчи: ткани текли сквозь пальцы, как вода, переливаясь всеми оттенками заката. А мужчины… О, я насмотрелась на красивых мужчин. Но то были картинки из далека. Здесь же они были частью этого декора — статные, с гордым взглядом и той врождённой грацией, которую невозможно сыграть.
Но самое главное знакомство случилось случайно. Я забрела в узкий переулок искусных ювелиров, где запуталась в кружеве улочек. Растерянная, с картой в руках, я стояла посреди лабиринта, когда ко мне подошёл он.
Его звали Рашид.
Он не стал навязчиво предлагать услуги гида, как это делали другие. Он просто посмотрел на мою карту, затем на меня и произнёс с акцентом, который звучал как музыка:
— Марракеш не любит тех, кто бежит. Он любит тех, кто смотрит. Позвольте мне быть вашими глазами сегодня.
Я улыбнулась, всё ещё держа карту дрожащими руками:
— А вы не предложите потом купить ковёр? Или не приведёте в лавку дяди?
Он рассмеялся — тихо, грудью, и в уголках его глаз собрались солнечные лучики.
— Клянусь мечетью Кутубия, никаких ковров. Только город. Только красота. Согласны?
И я позволила. Это решение растянулось на три дня, которые перевернули моё представление о мужчинах, о воспитании и о том, каким может быть уважение.
Рашид оказался удивительным человеком. С первого момента я поразилась его способности общения с женщинами. В нём не было ни грамма той европейской панибратской фамильярности, ни восточной напористости. Он был само внимание. Каждый жест был наполнен достоинством. Он всегда шёл со стороны проезжей части, всегда первым замечал моё желание остановиться и рассмотреть витрину, всегда подавал руку не для того, чтобы прикоснуться, а для того, чтобы поддержать, когда я наступала на неровные булыжники.
— Вы здесь одна? — спросил он, когда мы вышли на площадь.
— Одна.
— Это храбро, — он посмотрел на меня с уважением. — Но Марокко для женщины, которая одна, — это как роза без садовника. Прекрасна, но уязвима.
— А вы, значит, садовник? — поддела я.
Он склонил голову, не отводя глаз:
— На три дня. Если вы позволите.
На второй день он повёл меня в сад Мажорель. Этот безумный ультрамариновый синий цвет на фоне кактусов казался наркотиком для глаз. Мы шли по аллеям, и он рассказывал о том, как Ив Сен-Лоран полюбил этот город, как говорил, что Марракеш научил его цвету.
— Посмотрите, — вдруг сказал он, останавливаясь. — Этот синий — цвет неба, который упал на землю и не захотел возвращаться.
Я засмеялась:
— Вы всё время говорите стихами?
— Здесь нельзя говорить иначе, — он указал на бамбуковую рощу, где ветер перебирал листья. — Слышите? Даже ветер здесь говорит ритмом. Вы чувствуете?
Он сорвал для меня веточку жасмина и, прежде чем протянуть, спрятал её в ладони, словно предлагая игру.
— Запах Марокко, — сказал он. — Не покупайте его в бутылках, запомните живым.
Я поднесла цветок к лицу, и он вдруг приблизился, чуть склонившись, и произнёс почти шёпотом:
— Когда вы так делаете, вы похожи на девушку с картины, которую писали бы старые мастера Феса. Вы знаете, что ваши ресницы длиннее, чем тени от пальм?
У меня перехватило дыхание. Я не знала, что ответить, и просто смотрела на него. Он выдержал паузу ровно настолько, чтобы между нами проскочила искра, и затем галантно отступил, указывая дорогу дальше.
Позже мы оказались в медресе Бен;Юсуфа — бывшей исламской школе, где каждый дюйм стен покрыт резьбой, напоминающей кружево. Мы стояли во внутреннем дворе, где мраморный бассейн отражал небо, а вокруг в кельях когда-то жили студенты.
— Представьте, — сказал Рашид, — сотни лет назад здесь учили, что знание — это свет. — Он посмотрел на резные своды. — Но я думаю, что настоящий свет — это когда видишь что-то впервые глазами того, кто рядом с тобой.
Он перевёл взгляд на меня, и я поймала себя на мысли, что смотрю не на арабески, а на его руки — ухоженные, с длинными пальцами, которые он плавно жестикулировал, когда говорил.
— Рашид, — спросила я, стараясь вернуть разговор в безопасное русло, — а вы всегда так… обходитесь с туристками?
— С туристками — никогда, — ответил он без тени улыбки. — С вами — по-другому. Потому что вы смотрите на мою страну так, будто она вам снилась. А когда женщина смотрит так на то, что я люблю, я не могу остаться равнодушным.
Это было началом ухаживания. Восточного, медленного, как тягучий мёд, и невероятно красивого.
На третий день он пришёл за мной к риаду, где я остановилась, с маленькой коробочкой в руке.
— Это вам. Чтобы день начался со сладости.
Я открыла — там лежали миндальные газель с апельсиновой водой, присыпанные сахарной пудрой, и лепесток розы.
— Вы меня испортите, — сказала я, пробуя одну.
— Это моя цель, — ответил он совершенно серьёзно. — Сегодня я покажу вам дворец Бахия. Там женщина, для которой он был построен, знала толк в красоте. Но я должен вас предупредить…
— О чём?
— Там очень много зеркал и мрамора. Вы будете в них отражаться. А я буду отвлекаться.
Он действительно то и дело ловил моё отражение в мраморных полах и резных панелях. Мы бродили по залам, где потолки из кедра расписаны золотом, где апельсиновые деревья растут прямо во дворах, а фонтаны журчат так, что время действительно останавливается.
— Расскажите мне о жизни здесь, — попросила я, когда мы сели на скамью в одном из потаённых двориков. — Не о туристах. О настоящем Марокко.
Он откинулся на стену, облицованную зеллиджем — той самой мозаикой из миллиона осколков.
— Настоящее Марокко — это семья. Это когда в пятницу вся улица пахнет кускусом, и соседка стучит к соседке, чтобы передать миску с мясом. Это когда утро начинается с крика петуха и призыва муэдзина, и даже если ты не молишься, ты всё равно на миг останавливаешься. Это когда старики сидят в кафе на площади и играют в даму, а молодые спорят за мятным чаем, который надо пить так…
Он щёлкнул пальцами, подзывая мальчика с серебряным чайником. Тот налил чай в стакан, поднимая высокую струю янтарной жидкости так, что на поверхности образовалась пенная шапка.
— Сначала смотришь. Потом вдыхаешь. Потом делаешь глоток, — он протянул мне стакан. — А потом молчишь, потому что слова уже не нужны.
Я сделала глоток. Мята взорвалась на языке, следом пришла сладость, а после — долгое травянистое послевкусие.
— Зачем вы поднимаете чай так высоко, когда наливаете? — спросила я.
— Чтобы насытить воздух ароматом. И чтобы показать гостю, что его ждали. Чем выше струя, тем больше уважения. — Он помолчал и добавил тише: — А ещё, когда наливаешь чай, надо смотреть в глаза тому, для кого наливаешь. Иначе это просто напиток.
Я почувствовала, как внутри всё сжимается.
— Рашид, — сказала я, — вы с каждой женщиной так разговариваете?
— С каждой, кого уважаю, — ответил он. — Но уважать можно многих. А видеть — только одну. Я вижу вас. Не туристку. Не женщину, которая забрела в мою страну. Я вижу, как вы трогаете старые стены, когда думаете, что никто не смотрит. Как вы улыбаетесь, когда ветер приносит запах шафрана. И когда вы так делаете, вы становитесь частью того, что я люблю больше всего. А любить свою страну и быть в ней с кем-то… это как найти в пустыне второй источник воды.
Я молчала, боясь разрушить этот момент. Он взял меня за руку — впервые, легко касаясь кончиков пальцев.
— Пойдёмте, — сказал он. — Я покажу вам место, которое не найти в карте.
Это оказалась крыша старой кожевенной мастерской, куда мы поднялись по винтовой лестнице, пахнущей кедром и кожей. Там, наверху, открывался вид на всю медину: коричневые плоские крыши, минареты, а вдалеке — заснеженные вершины Атласа, похожие на сахарную глазурь.
— Здесь, — сказал он, — дубильщики веками выделывают кожу. Красят её шафраном, маком, индиго. Это грязное ремесло, но с этой крыши видно всё сердце Марракеша.
Мы стояли рядом, и ветер играл с моими волосами. Он поправил выбившуюся прядь, и его пальцы задержались на секунду дольше, чем требовалось.
— У вас волосы цвета меда, — сказал он. — У нас говорят, что такие волосы приносят удачу. И что женщина с такими волосами всегда найдёт дорогу домой, даже если заблудилась в лабиринте.
— А я заблудилась? — спросила я, глядя на него.
— Вам решать, — ответил он. — Но если вы позволите, я буду провожать вас всю жизнь.
Сердце заколотилось где-то в горле.
— Рашид, мы знаем друг друга три дня.
— Мой дед знал мою бабушку ровно столько, сколько нужно, чтобы один взгляд сказал всё. Они прожили вместе пятьдесят лет. — Он повернулся ко мне лицом. — Время измеряется не днями. Оно измеряется тем, насколько глубоко ты готов заглянуть.
Мы прощались на закате у ворот Баб-Агнау. Солнце красило стены в цвет расплавленного золота, и минарет Кутубии отбрасывал длинную тень, словно стрелка гигантских часов.
Он протянул мне маленький бархатный мешочек.
— Не открывай сейчас, — сказал он, впервые перейдя на «ты». — Открой, когда будешь в небе. Тогда моя защита будет с тобой.
Я развязала мешочек уже в самолёте, когда Марокко осталось далеко внизу, подсвеченное огнями. Там лежал тонкий браслет из серебра и бирюзы — «рука Фатимы». А внутри, свёрнутая в крошечный свиток, была записка, написанная изящной арабской вязью и по-французски:
«Ты увезла с собой кусочек моей души. Если захочешь вернуть, знай, где меня найти. А если нет — пусть этот камень оберегает твоё сердце так же, как я оберегал твои шаги эти три дня. Твой Рашид».
Он не попросил обещаний, не настаивал. Он просто взял моё лицо в ладони у ворот — это был самый интимный жест за все три дня — и коснулся своими ресницами моих ресниц, прошептав:
— Если судьбе будет угодно, мы встретимся снова. И тогда я покажу тебе не только Марракеш. Я покажу тебе Фес, где улицы уже, а сердца шире. Я покажу тебе пустыню, где звёзды падают так низко, что их можно собрать в ладонь. Но только если ты захочешь.
Я тогда не нашла слов. Я только стояла, чувствуя тепло его рук на своих щеках, и смотрела в его глаза — цвета ореховой скорлупы, с золотыми искрами заката.
— Захочу, — выдохнула я. — Обязательно захочу.
Он улыбнулся — той улыбкой, которая начинается в глазах и только потом спускается к губам — и отпустил меня.
Марокко изменило меня. Не просто как туристка, нащёлкавшая тысячи фотографий, я вернулась домой. Я вернулась женщиной, которую видели. Ту, за которой ухаживали с таким уважением, с таким трепетом, что теперь вся наша европейская мужская суета кажется мне спешкой, лишённой достоинства.
Я сижу сейчас в своей квартире в сером городе, и у меня на запястье тихо позванивает серебряный браслет с бирюзой. Я закрываю глаза и слышу крики торговцев пряностями, вижу, как Рашид наклоняет чайник, поднимая высокую струю мятного нектара, и чувствую на своей коже тепло охристых стен.
Я там побывала. Я там полюбила. И я знаю, что эта история не закончена. Марокко осталось во мне под кожей — как золотая пыльца, которую не смыть, и как надежда, что однажды резные двери риада снова откроются передо мной, и я услышу знакомый голос:
— Добро пожаловать домой.
Свидетельство о публикации №226032701649