Сказка о Королевстве кривляк
За семью холмами и тремя извилистыми реками, расположилась необычная страна, которую с некоторых пор стали называть Королевством кривляк. Не найти в нём было ни одного прямого угла: дома наклонялись, словно прислушивались к сплетням, улицы петляли, как змеи, деревья росли с завитушками, а окна подмигивали прохожим, потому что и сами были перекошены. Даже зеркала там показывали не то, что перед ними стояло, а странные, искажённые отражения — носы вытягивались, уши прыгали, а улыбки расползались по лицам, как тесто.
Жили в этом королевстве кривляки — люди, которые ни минуты не могли провести спокойно. Они корчили рожи, передразнивали друг друга, кривили губы, закатывали глаза и считали это самым большим весельем на свете. Если один кривляка чихал — другой тут же чихал вдвое смешнее. Если кто-то хмурился — соседи хмурились так, что их лица становились похожи на гармошки.
Правил ими Его Величество Большой Кривляка — король с короной, сидевшей набекрень, и с усами, которые всегда изгибались в разные стороны. Вместе с ним в королевском замке жила его дочь — Её Высочество Принцесса Кривляка, озорная девушка, тоже не умеющая удержаться от гримас, даже когда хотела быть серьёзной.
Но так было не всегда. Когда-то это королевство было самой обычной страной. Дома в то время стояли ровно, дороги были прямыми, а люди — вполне приличными, по крайней мере не кривлялись так часто, как нынче. И называлась та страна Королевство Весёлых Ручьёв. Люди там жили добрые, хотя и любили пошутить, но в меру.
И вот однажды случилось невероятное событие, которое и послужило тому, что превратило страну в Королевство кривляк. А дело было так.
Несколько детей-подростков - жителей Королевства возвращались домой и встретили на лесной дороге пожилую женщину, одетую в длинный плащ. Она шла медленно, опираясь на посох. Она спросила у них тихим, уставшим голосом:
— Милые дети, не подскажете ли вы, куда ведёт эта дорога? Я устала, хочу отдохнуть и поесть и поэтому мне бы хотелось поскорее добраться до того места, где бы могла это сделать.
Но вместо ответа молодые насмешники стали её передразнивать, искажая её голос: «Доооооо-брые люуууудииии?» — тянули они тоненькими голосами. «Не подскааааа-жете лииии?» — загнусавили они, скорчив страшные рожи. Они прыгали вокруг неё, кривлялись, показывали языки и хохотали. Они смеялись громко и беспечно, не думая ни о вежливости, ни о том, что перед ними — старость. Им было весело, и это было для них самым главным в тот момент…
Женщина смотрела на них долго и внимательно и тихо сказала:
— Ох, дети… Неужели уважение к старшим совсем пропало? Неужели ваши родители не привили вам уважение к старшим? Не объяснили вам, как надо себя вести?
И тут её глаза блеснули. Не знали эти пересмешники, что перед ними была волшебница по имени Высшая Справедливость. Она вынула из-под плаща волшебный камень и произнесла заклинание, воскликнув:
— За кривлянье над теми, кто слабее, За смех над теми, кто просит участия, Пусть ваши лица и души станут кривыми и навеки запомнят урок справедливости и сочувствия! И то же запомнят и ваши родители, которые вырастили таких невоспитанных детишек! Я вас и всех тех, с кем вы живете, наказываю за то, что вы не уважаете старость, не уважаете незнакомых людей, а также самих себя! Так что можете теперь кривляться всё время! И называться теперь вы будете кривляками. А ваше королевство – королевством кривляк. А когда устанете кривляться, найдете меня, и я тогда скажу условие, выполнив которое, вы станете обычными людьми, приятными в общении.
Тут же вспыхнул ослепительный свет. Не понятно откуда взявшийся ветер закружился воронкой, как смерчь. И волшебница исчезла в воздушном потоке.
В одно мгновение всё вокруг изменилось. а все те, кто её передразнивал, сразу же приобрели вид кривляк. Их лица стали перекошены, тела кривыми. Руки и ноги искривились, как ветки деревьев.
Не знали эти кривляки, что и в королевстве, где они жили, в тот же момент всё стало кривым, а все жители тоже превратились в кривляк. Лица у всех них застыли в гримасах, тела изогнулись, а слова стали похожи на насмешки. Дома перекосились вместе с хозяевами, улицы искривились, предметы потеряли прямоту, потому что отражали поведение тех, кто ими пользовался. Небо над королевством тоже поддалось магии: облака сложились в гигантские гримасы — то улыбающийся кот, то подмигивающий глаз размером с дом, то язык, который медленно высовывался из облака и дразнил солнце.
В тот момент жители королевства ещё не поняли, что произошло и почему. Никому даже в голову не приходило, что их настигло волшебное проклятье. С тех пор в Королевстве Кривляк никто не мог сказать просто «здравствуйте» без того, чтобы не скорчить рожу. Никто не мог пройти прямо — ноги сами несли в сторону. И каждый день кривляки передразнивали друг друга, короля, принцессу, и даже самих себя в кривых зеркалах.
И вот так всё королевство и его жители превратились в кривляк.
Те кривляки, которые оказались повинны в таком состоянии королевства, по пришествию домой скрыли от своих соседей, что случилось у них в дороге. И потому жители королевства недоумевали, как такое могло с ними произойти, и кто в этом виноват.
С тех пор жители кривлялись друг перед другом, не зная покоя. Своего короля они стали называть Его Величество Большой Кривляка, а его дочку – Её Королевское Высочество Принцесса Кривляка. Конечно королевскую семью такое обращение обижало, но ничего они не могли поделать, так как тоже постоянно кривлялись.
Поначалу жителям-кривлякам нравилось передразнивать друг друга. При этом они веселились и хохотали. Особенно им было смешно, когда они смотрели на себя в зеркала. Они ощущали себя так, как будто попали в комнаты смеха.
Прошло несколько лет. Кривляки уже почти забыли, что когда-то умели просто ходить, просто говорить и просто улыбаться. Они кривлялись даже во сне: переворачивались, хихикали, строили рожи собственным подушкам.
Однако со временем постоянный смех и кривляния начали приедаться и уже раздражать. Более того, оставаясь наедине с самими собой, особенно по вечерам, жители, когда смотрели в свои кривые зеркала, ощущали грусть по своему прошлому. Им хотелось увидеть свои настоящие лица — без ухмылок и гримас по любому поводу и без повода.
…Долго терпели кривляки свою перекошенную жизнь. Но долго ли, коротко ли – надоело всем жителям быть теми, кем они стали, и жить там, где они теперь живут. И хотя смех их был по-прежнему громким, но пустым, а веселье стало уже утомительным.
И даже король Большой Кривляка ловил себя на мысли, что быть смешным по принуждению — совсем не то же самое, что смеяться от души.
— Может быть когда-нибудь мы научимся улыбаться просто так? Без кривляний. Просто по-доброму?
Он очень огорчался по поводу того, что его подданные стали кривляками. Более того, он видел, что они всё больше становились непослушными и неуправляемыми.
Король пообещал своим подданным выяснить, как такая беда случилась в его стране и кто был повинен в этом.
Его Высочество Большой Кривляка позвал на совет Главного мага королевства, чтобы тот с помощью магических процедур выяснил причины всеобщего кривляния в стране, а также узнал, кто устроил это безобразие. А когда станет ясно, кто повинен, то король обещал публично казнить виновников.
Получив от короля такое важное задание, Главный магический кривляка заперся в своей пещере, где он жил и совершал магические действия. Он сразу предположил, что на королевство кто-то наложил проклятие, которое буквально было пропитано гневом и жаждой навредить. Все его попытки снять проклятие своими магическими действиями не привели к положительному результату. И он понял, что был некто, кто обладал большей магической силой, чем он. Он знал, что таких мощных волшебников на Земле было совсем немного.
И тогда Главный маг написал письма своим коллегам с просьбой подсказать, что делать в такой ситуации.
Вскоре ему пришел ответ. Из него следовало, что такая магическая мощь могла исходить только от волшебницы по имени Высшая Справедливость. И только она сама может снять наложенное проклятие.
С такой важной информацией Главный магический кривляка бегом побежал к королю, чтобы сообщить ему эту весть.
Эта информация огорчила короля так сильно, что он даже на время перестал кривляться. Надо было что-то делать, и он созвал своих главных министров на совет. Пришли главы многих важных министерств. Это были Министерства кривых инвестиций. Министерство кривой обороны, Министерство кривой экономики, Министерство кривой техники и другие ведомства.
Король встал со своего трона и произнёс:
— Хватит. Мы кривляемся не от радости, а от наказания. Надо искать волшебницу по имени Высшая Справедливость и умолять её снять с нас проклятье. И заодно выяснить, кто так сильно её обидел и что послужило причиной того, что пострадало всё королевство.
В результате совет министров решил отправить делегацию из самых уважаемых кривляк королевства на поиски волшебницы для ведения с ней переговоров о снятии проклятия.
Так и сделали.
Делегация из трёх женщин и четырёх сильных кривляк - подданных короля отправился на поиски. Главный магический кривляка указал направление, в котором нужно искать.
Шли они долго через кривые леса, по дорогам, которые уводили не туда, куда хотелось, и переправлялись через реки, текущие петлями на кривых лодках с кривыми вёслами, которые плохо слушались кривого руля.
Наконец они всё же нашли дом волшебницы. Это был обычный дом. Но главное – он был прямой, и все предметы в нём были прямыми, а не перекошенными, как у них в королевстве.
Волшебница встретила их спокойно. Она была всё той же пожилой женщиной с посохом и внимательными глазами. Она сидел в старинном кресле. Рядом сидел пёсик, симпатичный йоркширский терьер. С другой стороны расположился крупный ёжик с разноцветными иголками. Комнату освещало пламя из камина.
Кривляки упали на колени перед волшебницей и начали слёзно умолять:
— О, великая волшебница Высшая Справедливость! Прости нас, жителей королевства, прости за ту обиду, которую, возможно, мы вам нанесли! Правда, мы до сих пор не знаем имён ваших обидчиков и причину такого вашего решения.
Волшебница строго посмотрела на них. Какое-то время она раздумывала. И потом произнесла:
— Я не буду раскрывать имён проказников. Тем более что не только они виноваты, что стали такими. Определенная вина лежит и на их ближайшем окружении, которое не смогло воспитать их должным образом. А также на всём обществе и королевской власти, которые не смогли создать внешних условий по формированию правильного сознания у всех людей королевства. Я просто расскажу о том, что произошло на дороге, без указания на тех, кто повёл себя неподобающим образом. Тем более что раз вы до сих пор не знаете причины такого моего решения, значит эти люди скрыли от всех правду.
И она коротко рассказала, что произошло на лесной дороге в тот день.
Члены делегации были потрясены. И главный кривляка воскликнул:
— Мы обязательно расскажем всё королю. И король выяснит имена этих балбесов! А когда узнает - они понесут суровое наказание! Да, мы, жители королевства, мало уделяем внимания своим детям, подчас плохо воспитываем их! Но мы сделаем всё возможное, чтобы все жители относились уважительно и к старым людям, и друг к другу, и к нашему королю и его дочке. Мы не хотим больше жить в кривом мире!
Волшебница выслушала их молча, долго думала. А потом сказала:
— Я могу снять проклятие. Но не по вашей просьбе. Найдите мою внучку, девочку по имени Элиза, И пусть она попросит меня за вас.
— Но как нам добиться её просьбы? — спросил Главный кривляка, руководитель делегации.
— Очень просто и очень сложно одновременно, — ответила волшебница. — Вы должны исполнить три её желания.
Кривляки зашептались, переглянулись.
— Я обещаю, что желания моей внучки будут реальными, — добавила волшебница. — Не волшебными, не невозможными и не запредельными. Но если вы не выполните хоть одно её желание, то вы навсегда останетесь кривляками.
Она посмотрела им прямо в глаза:
— И ещё одно условие. Вы, жители королевства должны поклясться, что никогда больше не будете кривляться — ни над старостью, ни над слабостью, ни над тем, кто не может за себя постоять. И втолкуете эту истину своим детям. И вот если вы выполните три желания Элизы и сдержите клятву, я верну вам и королевству прежний облик.
Кривляки переглянулись.
— Мы клянемся, что доведем ваше условие до нашего короля и народа! — хором сказали они.
Волшебница кивнула.
— Тогда ступайте. Элиза ждёт не насмешников, а людей. Посмотрим, кем вы сумеете стать.
И с этими словами дверь за кривляками закрылась.
Делегация отправилась обратно в Королевство. Им предстояло самое трудное путешествие — не по дорогам, а к собственной человечности.
... А где-то не совсем рядом с домом волшебницы в небольшом городке Бутово-форт жила девочка по имени Элиза, которая ещё не знала, что именно от её желаний зависит судьба целого королевства.
Возвращались кривляки из дома волшебницы задумчивыми, но воодушевленными. Никто не кривлялся, никто не передразнивал, все шли молча. И это молчание было непривычнее любого кривлянья.
Когда они почти дошли до границы королевства, случилось то, что они никак не ожидали. На перекошенной дороге в лесу, среди кривых деревьев, вдруг они увидели симпатичную девочку! Она шла прямо, смотрела прямо и держала спину прямо. Девочке было примерно лет семь. У неё были светлые волосы, голубые глаза и живой, немного смешливый взгляд.
— Это ещё кто такая?! — прошептал Главный кривляка.
— Она не кривляется… — удивился один делегат.
— И не дразнится! — испуганно добавил другой.
Девочка остановилась и спокойно сказала:
— Здравствуйте! Рада вас видеть.
Кривляки от неожиданности дружно скорчили гримасы — по привычке. Но девочка не рассмеялась.
— Меня зовут Элиза, — сказала она. — Меня отправила моя бабушка навстречу вам. Она мне всё объяснила.
— Да, это мы, кривляки, делегаты из Королевства кривляк, — осторожно произнес Главный кривляка. — Кривляние нас всех очень тяготит.
Элиза внимательно посмотрела на них.
— Я чувствую, что по сути своей вы - не кривляки.— ответила она. — Вы стали такими по воле моей бабушки, потому что кто-то из ваших жителей незаслуженно обидел её.
Кривляки переглянулись. Никто никогда не говорил с ними так прямо и откровенно.
— А ты готова нам помочь, Элиза? — осторожно спросил Главный кривляка.
Девочка улыбнулась.
— Конечно. Потому и пришла.
— Бабушка давно уже не сердится, — продолжила Элиза. — Но она сказала: «Пусть сами захотят исправиться и исправляют и себя, и других. Тогда и я помогу». Не бойтесь! Всё не так страшно!
С этими словами они все вместе пошли дальше и вскоре пришли в Королевство кривляк. Когда они шли по кривому лесу по кривым тропинкам, для кривляк было удивительно наблюдать такую картину: как только подходила Элиза, деревья распрямлялись, тропинка переставала быть кривой, а кусты расступались перед ними. Поняли тогда кривляки, что девочка тоже обладает волшебной силой.
Наконец они подошли к королевскому замку... Навстречу им вышел сам король с принцессой. Сначала они не поняли, кто это перед ними. Но Главный кривляка объяснил, что им сказала волшебница и кто эта девочка. Они представили Элизу королю и его дочке.
— Некривляка Первая … — произнес король удивленно. — Значит, надежда есть. Что мы должны сделать, чтобы волшебница сняла своё проклятие?
— Наверное исправляться самим, — тихо произнесла принцесса Кривляка. - И исправить своих подданных.
Элиза кивнула.
— Именно так! Тогда слушайте. Волшебница сказала, что вы должны исполнить три моих желания. Но я не хочу ни золота, ни замков, ни каких-то материальных благ. Я хочу посмотреть, какие вы на самом деле. Что человеческого у вас осталось в душе.
Кривляки внимательно слушали и молчали.
— Итак, моё первое желание — сострадание к слабым, немощным. — сказала Элиза, — В вашем королевстве, живёт старый человек, которого вы все передразниваете. У него трудная жизнь. Он плохо ходит и часто падает. Но никто ему не приходит на помощь. Моё первое желание: чтобы вы начали заботиться о нём, не смеясь над ним, не корча гримас и не передразнивая. И не прекратили, когда заклятье будет снято. Это не так трудно и вполне по-человечески выполнимо.
Король громко воскликнул:
— Да будет так! Я подписываю королевский указ и прямо сейчас направляю к старику своих самых лучших подданных.
Вместе с Элизой король и его дочка проследовали к дому старца. И стали смотреть, как кривляки исполняют его приказание. Кривляки сжимали лица, отворачивались, кусали губы — но не кривлялись. Они помогали старцу вставать, кормили его, слушали его рассказы. И впервые заметили, что у них самих и у короля кривляний стало меньше. Старик поначалу не мог прийти в себя он изумления. Он давно уже не ждал ни от кого никакой помощи и просто доживал свой век в грусти и печали. Но когда он почувствовал к себе уважительное и заинтересованное отношение, он даже помолодел, воспрянул духом и понял, что не всё еще потеряно для него в этой жизни.
Король обещал ему, что отныне ему будут регулярно поставлять всё необходимое и оказывать помощь.
Элиза, когда увидела всё то, что произошло, воскликнула:
— Именно так и надо поступать во всеми, кому нужна жизненно важная помощь. И я надеюсь, что это не какая-то разовая акция.
Король заверил Элизу, что он отныне будет держать ситуацию в королевстве под своим непрерывным контролем.
— Моё второе желание, — сказала Элиза, — чтобы вы построили нормальный дом. Без магии. Без спешки. Медленно и аккуратно. Чтобы всё было не вкривь да вкось, а прямо – так как это было прежде. Надо, чтобы все жители поняли, какие у них должны быть дома и какие они будут, когда перестанут кривляться.
Король воскликнул:
— Да будет так! Я подписываю второй королевский указ и прямо сейчас своим самым лучшим строителям даю всё необходимое для этого.
Даже самые лучшие строители-кривляки привыкли делать всё кое-как. И дом поначалу не получался. Они переделывали его снова и снова. Злились. Уставали. Хотели всё бросить. Но не бросили.
Кривляки-зеваки с удивлением смотрели на то, как кривляки-строители возводили этот дом. Они уже давно забыли, что их дома могут быть красивыми, комфортными, с правильными пропорциями.
Постепенно толпа около строящегося дома увеличивалась, пока все жители не пришли смотреть на такое чудо.
И к вечеру дом стоял. Не идеальный, но честно и старательно построенный. Были, конечно, отдельные недостатки, но в целом задание было выполнено.
Жители были просто поражены, что такое возможно. И, глядя друг на друга, они заметили, что кривляться все стали меньше…
— Итак, - начала Элиза. - Два первых желаний будем считать выполненными. В целом.
Затем она надолго замолчала, а наконец сказала:
— Моё третье желание — не самое простое, – обратилась она ко всем жителям. – Но чуть ли не самое важное. Пусть тот или те, кто передразнивал волшебницу, признается публично, несмотря на то, что король обещал казнить виновников.
Наступила тишина. Кривляки – те, кто тогда на дороге передразнивал волшебницу, опустили глаза и молчали. И наконец один из них, самый маленький, но самый смелый, шагнул вперёд.
— Я! — сказал он. — Это был я!
Элиза посмотрела на него долго и внимательно.
— Спасибо за смелость, — сказала она. — Но я по глазам вижу, что это не вся правда. Я знаю, что ты был не один. Ты, конечно, смелый человек и готов на себя взять всю вину. Но для того, чтобы моё желание считать выполненным, должны сейчас, прямо перед всеми жителями признаться в содеянном все те, кто был тогда на дороге.
Несколько минут тишины. И тогда вперед вышли все те, кто тогда поиздевался над старушкой-волшебницей.
— Простите нас, пожалуйста! Мы больше никогда не будем так поступать! Его Величество! Просим вас помиловать нас!
Элиза повернулась к подросткам:
— Я попрошу за вас короля, чтобы он проявил сострадание и отменил казнь.
Жители бурно поддержали Элизу. И стали кричать:
— Повинную голову меч не сечёт!!! Помиловать, помиловать! Просим, просим, просим!!!
Король, видя такую ситуацию, мельком взглянул на свою дочку-принцессу. Та кивнула головой. И тогда король воскликнул:
— Я отменяю свой указ о казни! Вы помилованы!! Живите, но помните, что вы натворили! И больше никогда такое не должно ни с кем повториться!
Публика встретила эти слова овациями. Люди стали аплодировать королю и его дочке. Но ещё больше все были благодарны Элизе, которая помогла им и всему королевству вернуться к прежней жизни.
Все жители торжественно поклялись, что больше никогда они не будут вести себя недостойно.
И король эту клятву закрепил своим указом.
А еще Король сделал Элизу почётной подданной его королевства и наградил её орденом «За выдающиеся заслуги перед Королевством».
И в этот момент где-то далеко, очень далеко, волшебница улыбнулась.
Кривляки, стоявшие на главной площади, увидели, как перед ними, прямо из воздуха появилась волшебница — всё та же пожилая женщина, но теперь её глаза были тёплыми, и она улыбалась. Никто не кривлялся. Никто не насмехался. И тогда раздался голос:
— Я снимаю проклятие, — торжественно произнесла она.
Она подняла свой волшебный посох. Свет не ударил, он медленно разлился, словно утренний туман. И волшебница тут же растворилась в воздухе.
Элиза покачала головой и улыбнулась.
— Раньше я тоже хотела кривляться и дразнить, — призналась Элиза. — Но бабушка сказала мне: «Если ты смеёшься над чужой слабостью, завтра она станет твоей». И я поняла её справедливость и мудрость.
Она отправилась домой той же дорогой, по которой когда-то шли вместе с делегацией кривляк. А жители королевства (которые уже почти все перестали быть кривляками) долго стояли и махали ей вслед руками. На этот раз — без кривляний. Просто махали. Просто руками. Просто по-доброму.
Утром, когда все проснулись, они увидели фантастические перемены. Дома перестали быть кривыми, дороги распрямились, деревья приобрели свой естественный вид. И даже изменился ветер — он перестал выть и закручиваться, стал мягким и спокойным.
У одних кривляк выпрямились лица сразу. Их глаза стали ясными, движения — спокойными. Они словно вспомнили, кем были раньше. Королевский дворец стал выглядеть подобающим королевскому достоинству. Король Большой Кривляка снял свою кривую корону. Принцесса Кривляка тоже изменилась. Её лицо стало обычным — но в глазах появилась доброта. Она больше не стала насмехаться и корчить рожицы. Принцесса улыбалась без гримасы — просто радостно улыбалась. И все ахнули, потому что это была самая красивая улыбка, которую они когда-либо видели. И все поняли, что теперь её надо называть, как прежде: Её Высочество Принцесса Милана Прекрасная.
Короля Большого Кривляку жители тоже стали называть как прежде: Его Величество Король Справедливый. А королевство стало носить название Королевство Добрых Улыбок.
И с того дня в королевстве начали учиться жить заново: ходить прямо, говорить спокойно, улыбаться просто так, по-доброму. Иногда, конечно, у кого-то вырывалась старая привычка кривляться. Но тогда все дружно смеялись (уже не обидно, а тепло) и говорили:
— Ничего, ничего. Мы все ещё учимся. Но скоро избавимся от своих бывших привычек.
С тех пор в королевстве появились школы терпения и сострадания, дни приятного общения и зеркала правды, которые показывали не лицо, а поступки.
А Элиза иногда приходила к бывшим кривлякам в гости — не как судья, а как друг.
Свидетельство о публикации №226032801978