Спасёшь ли ты меня? - Глава 7. Посёлок -
«Меня это не особенно удивляет». Джу уже поняла, что оставаться совершенно бесстрастной больше невозможно. «Единственный вопрос — как извиниться, не имея возможности говорить».
Джу с грустью посмотрела на Конни — маленькая рыжеволосая девочка энергично помогала с упаковкой. Она постоянно металась между Джу и Сью, словно показывая им обеим: «Вы здесь вместе! Я не могу разорвать себя на части — помиритесь уже!»
«Если бы всё было так просто». Джу собрала все свои вещи в два тяжелых свертка — один для внедорожника, другой для рюкзака — и наконец приняла решение. Она подошла к Сью и, собрав все свои силы, сквозь сдавленное горло выдавила: «С-с-ссю!» Невысокая девушка повернулась к ней лицом, откинув прядь волос со своего безрадостного лица. Ее глаза были серьезными и угрюмыми.
«Вчера мне было страшно, Джу. Серьезно. Мне не было так страшно, даже когда насильник тащил меня в кусты на ферме, или когда Лиз умирала», — медленно и тихо произнесла Сью. «Я не понимала, насколько город убил твои человеческие чувства. Это моя вина — я должна была понять это раньше и принять меры. Я не знаю, какие именно, но мне нужно было».
Сью не пыталась подойти к Джу или как-либо прикоснуться к ней — она просто стояла, опустив руки вдоль тела, и говорила, не отрывая глаз от подруги.
«Это моя вина. И я исправлю свою ошибку. Но ты должна мне помочь. Поможешь?» Практически шепотом произнеся последние слова, Сью тихо вздохнула. Джу думала, что происходящее сейчас очень важно — для нее, для Сью, для будущего, каким бы коротким оно ни было.
Но у нее не было ответа — по крайней мере, пока. Прекрасно понимая ужасные последствия своего отказа, Джу тем не менее покачала головой, приложила руку к сердцу и двумя пальцами показала знак «ноль». Она не хотела никого обманывать, и уж тем более Сью.
«Это не сработает. Быстро не сработает», — внезапно вмешалась Конни. Обе девушки удивленно повернулись к ней. «Не смотрите на меня так! Я тоже кое-что видела и пережила. Это не сработает мгновенно. Но она плакала, так что не так уж всё и плохо. Тебе просто нужно подождать». Закончив, она смущенно опустила голову.
«Возможно, она права». Выражение лица Сью не изменилось, но она наконец отвела взгляд от лица Джу. «Хорошо, я подожду твоего ответа. Но я хочу тебя предупредить, Джу. То, что ты хотела сделать с Конни, — это недопустимо. Даже если ты этого не понимаешь, ты должна пообещать мне, что это больше никогда не повторится».
Джу лишь склонила голову в ответ. Она заранее решила, что будет подчиняться Сью во всем, что касается человеческих отношений. Так будет безопаснее, и вероятность будущих споров будет невелика. Таким образом, конфликт был разрешен — по крайней мере, формально. Хотя Сью по-прежнему не улыбалась — она просто вернулась к сбору вещей, не сказав больше ни слова.
«Хорошо. Подожду пару дней, чтобы не раздражать её. Наверное, к тому времени она успокоится». Джу решила пока не пытаться общаться с подругой. Как сказала рыжеволосая девушка: «Это не сработает мгновенно». Поэтому ей придётся подождать. Тем временем возникла другая проблема — экипировка Конни. Точнее её отсутствие.
«Ей нужно переодеться. Она выглядит как кипа старой одежды, сваленная в углу — вся порванная и торчащая во все стороны». Джу понятия не имела, как правильно это сделать с подростками. Она сложила всю свою запасную одежду на траву, плюс то, что осталось от одежды Лиз — много вещей, которые подходят очень худым и высоким взрослым. «Всё в порядке, рукава и штанины можно закатать или отрезать. Главное — нижнее и тёплое бельё».
Выбрав необходимые вещи из кучи, Джу, недолго думая, начала расстегивать и развязывать все шнурки, ленты и пуговицы на Конни — они скрепляли различные куски старой одежды, буквально обернутые вокруг ее худой фигуры.
«Значит, у нее нет нижнего белья. Это очень жаль, все ее тело грязное. Нам нужно поговорить с врачом — проверить ее на инфекции или на что-нибудь ещё. На вшей?» Джу наконец удалось раздеть Конни догола. Она слабо сопротивлялась, но в конце концов сдалась и, смиренно стоя перед блондинкой, только прошептала сквозь посиневшие от холода губы: «Ты можешь поторопиться?»
Закончив упаковывать Конни в новую одежду, Джу поняла, что та выглядит не намного аккуратнее, чем в старых лохмотьях. «Но, по крайней мере, одежда чистая и без дырок. И теплая — меньше шансов простудиться».
«Спасибо. Мне действительно теплее и удобнее в этом!» Голос Конни звучал немного напряженно. Но она казалась искренне благодарной за заботу Джу.
«Ну ладно. Пятнадцать километров — это не так уж далеко, и мы, наверное, сможем потом сходить в баню. Если там нас примут». Эта последняя мысль тревожила Джу — события на хуторе все еще были свежи в ее памяти. «Надеюсь, мне не придется снова стрелять. Хотя… может быть, мне не стоит быть такой наивной».
***
Джу снова прокручивала в голове свой недавний разговор с Кэпом. Ну, не совсем разговор — Джу общалась жестами, а Кэп спрашивал или отвечал. На этот раз Джу не привела Сью — она боялась снова ее чем-нибудь обидеть и что та может стать еще менее дружелюбной в разговоре.
«Или я обижена на Сью? Это было бы совершенно неправильно… Но я так привыкла к тому, что Сью всегда на моей стороне. И прощает мне абсолютно все. Если я…» Джу не понимала своих собственных чувств. Кроме того, она не понимала, когда именно эти чувства появились. Опасаясь, что совсем запутается, она просто отбросила все эти мысли. Ей нужно было сосредоточиться на том, что говорил Кэп.
«Джу, мне трудно это сказать, но я всего лишь… лидер общины. Бывший лидер небольшой общины. Ничего больше. Я никогда не был профессиональным солдатом и никогда не стрелял в людей». Кэп подошел к ней на их последней остановке — согласно карте, город находился в паре километров отсюда. «Ты дважды спасала отряд. Ты спасла много жизней — давай посмотрим правде в глаза. Я бы не смог этого сделать».
«Он, наверное, прав». Слова Кэпа не вызвали у Джу эмоционального отклика, но рассудком она понимала, что Кэп — обычный фермер, а не боевой офицер. Однако было странно, что он говорил это ей — хрупкой девушке, бывшей модели. Ситуация казалась ей немного сюрреалистичной. После долгой паузы пожилой мужчина продолжил свой монолог.
«Послушай меня — без тебя мы не справимся. Нам просто не хватает опыта. Я не знаю, что случилось в городе, где ты оставалась после катастрофы. Конечно, Сью права… Ты потеряла… как бы это сказать… эмпатию, сострадание к людям. Я знаю — это ужасно. И то, через что ты прошла там, мы, наверное, даже и не могли бы себе представить в деревне. Но после хутора и переправы я совершенно ясно понял — без тебя у нас нет ни единого шанса. Поэтому я могу прямо сейчас передать тебе командование, и я готов выполнить любой твой приказ. Таково мое видение ситуации».
Джу тут же покачала головой. Принимать командование отрядом казалось ей совершенно глупым решением. Даже технически она не могла себе этого представить — без голоса, без специальных знаний, без желания. Она была эффективной машиной для убийства. Что ж, она могла это признать. Ей нечего было противопоставить фактами. Но она не хотела и не могла брать на себя ответственность за жизни людей — это тоже был факт.
Чтобы немного смягчить свой отказ, Джу немедленно начала объяснять Кэпу свое видение ситуации и возможные меры безопасности, которые, по ее мнению, необходимо было принять. С помощью жестов и рисунков прутиком на утрамбованной земле это заняло около четверти часа. Наконец, закончив объяснение, Джу выпрямилась и с удивлением обнаружила, что почти весь отряд собрался вокруг нее. Сбившись в кучу — первый ряд присел на корточки, второй стоял, третий встал на цыпочки — они внимательно наблюдали за движениями Джу, время от времени перешептываясь между собой. Видимо, переводя её жесты в слова.
«Они опять это делают». Джу уже устала внутренне возмущатся этим. «Почему я работаю командиром-фрилансером? У меня и так мало сил — рюкзак, снайперская винтовка…»
Вдруг она поняла, что действительно везде носит с собой сверток со снайперской винтовкой. Стараясь не беспокоить обиженную Сью без необходимости, она взяла оружие и протащила его десять километров. «Пусть жэто будет наказаниет за то, что я ее обидела. Но куда делась Сью? Я нигде ее не вижу. Вероятно, следующие пару дней будет очень тяжело, пока я буду ждать, когда она немного успокоится. И Конни тоже нигде не видно».
***
Отряд приближался к поселению. Возможно, даже к небольшому городку — в центре были видны ратуша и высокое здание церкви. Все здания в поле их зрения, если и не были в хорошем состоянии, то демонстрировали признаки тщательного ремонта. Дорога, ведущая к городу, все еще была покрыта асфальтом — поврежденным, но все еще вполне пригодным для использования. Неподалеку от первых домов виднелся укрепленный пост — две вышки, усиленные толстыми деревянными щитами, с обеих сторон — колючая проволока, а на вышках стояли вооруженные люди. Охранники выглядели как обычные фермеры — без бронежилетов, без штурмового оружия — только теплые куртки и двуствольные ружья.
«Я все сделала? Или, вернее, все всё сделали, как сказала? Нужно еще раз проверить: у всех оружие спрятано, у девушек впереди… дружелюбные лица, а бронированный автомобиль сзади и ничем не выделяется». Джу внимательно оглядел колонну. «Мы не выглядим мирными, но… и агрессивными тоже не выглядим. Впрочем, вряд ли что-то еще можно изменить».
Голова отряда подошла к посту и все остановились. Трое мужчин стояли посреди улицы, преграждая проход — безоружные, соблюдая неписаные правила этикета. В центре группы из трёх человек стоял почтенный старик — длинная седая борода, тонкие очки в золотой оправе на чётко очерченном лице и внимательные серые глаза — он сделал полшага вперёд.
«Они не проявляют агрессии — это неплохо. И тот факт, что у них есть интеллигентный лидер, а не вооружённый мачо, — это, вероятно, тоже хорошо. Хотя здесь могут тоже возникнуть сложности». Джу стояла чуть в стороне от дороги, держа в поле зрения отряд, аванпост и лидеров. Её сознание практически кричало ей, чтобы она спряталась где-нибудь вдали, на возвышенности, держа потенциального врага на прицеле, но… «Мне нужно взять себя в руки. Нам нужно вести переговоры, иначе всё закончится катастрофой».
Джу увидела, как Кэп вышел вперёд и начал разговор с лидером поселенцев. Разговор длился недолго. Единственное, что не понравилось Джу, это то, что старик в конце разговора указал на неё и что-то спросил у Кэпа. Тот начал долго объяснять, неоднократно указывая на Джу и касаясь горла. «Почему все внимание сосредоточено на мне? Мне это не нравится».
Но Джу решила не вмешиваться и оставалась пассивной. Если бы она сделала что-нибудь, что можно было бы расценить как агрессию, это сорвало бы все переговоры. И, похоже, им удалось договорится — трое местных жителей отошли к обочине дороги, уступая дорогу отряду. Один из молодых людей, сопровождавших старика, шел рядом с Кэпом, по-видимому, направляя колонну. Старик же оставался неподвижным, пропуская весь отряд и внимательно осматривая каждого человека и каждую проезжающую машину.
«Я его понимаю. Безопасность поселения — его главный приоритет». Джу вздохнула с облегчением, поправила лямки винтовки и рюкзака и присоединилась к колонне отряда — последней, позади бронемашины.
Приближаясь к воротам, Джу почувствовала, что что-то не так. Огромная бронированная машина проехала мимо ворот, и Джу увидела Кэпа и Конни, стоящих в окружении нескольких охранников. Старик, лидер поселения, стоял чуть дальше. Он выглядел напряженным.
«Джу, вот в чем дело. Ты просто не… Хотя, что я говорю?» Кэп безнадежно покачал головой. «В общем, они не пустят Конни. Я знаю, ты с самого начала не хотел ее брать. Тогда я не понимал. Теперь понимаю. Прости. И они хотят казнить ее — эта банда убила нескольких поселенцев, и она была с бандитами.»
Джу увидела, как один из охранников схватил Конни за плечо, грубо и жестоко вывернув сустав. Затем в голове девушки сработал автомат — рюкзак и снайперская винтовка упали на землю, и Джу обнаружила, что держит в руках «Глок» — уже заряженный и с патроном в патроннике. Прицел на уровне глаза, руки не дрожат, ствол направлен прямо между бровями бородатого фермера. Он не понимает, что произошло, и, видимо, не хочет отказываться от своего плана утащить Конни куда-то. А Джу понимает, что автомат вот-вот снова сработает — и она выстрелит. А потом снова, и снова — местные жители не понимали, что Джу намного быстрее и безжалостнее их. Они постараются её убить.
«Отпустите девчонку. Быстро!» — раздался резкий голос старика. Он быстро подошел к охраннику, державшему Конни. «Эта девушка недавно убила трёх бандитов. И еще больше до этого. Вы хотите подохнуть и утащить за собой остальных?»
Мужчина неохотно отпустил Конни, и она быстро оказалась за спиной Джу. Ее зрачки были расширены, рот искажен в отвратительной гримасе — она была в ужасе и дрожала всем телом. Внезапно Джу решила: «Так вот каково это — защищать кого-то. Мне это нравится. Это сразу же дает мне цель». Она показала стволом своего «Глока» на охранников, а потом на ворота призывая их уйти. Те сначала вопросительно посмотрели на старика, который, не отрывая взгляда от Джу, резко кивнул.
Все, кроме Джу и Конни, медленно вошли в поселение, и ворота со скрипом закрылись. Прежде чем они вошли, девушка встретилась взглядом с Кэпом, кивнула и подняла открытую левую ладонь, словно говоря: «Всё в порядке, уходите». В правой руке у неё оставался «Глок», готовый к выстрелу; она всё ещё держала прицел на уровне глаз. Ворота закрылись, но охранники на башенках так и не подняли оружие — слова старика о Джу отрезвили всех.
«Они меня боятся. Значит, они не будут охотиться за Конни. Это к лучшему». Джу не совсем понимала, что делать дальше. Возвращаться к парому? «Пятнадцать километров — ноги отвалятся». В этот момент Конни потянула её за край куртки сзади, и Джу повернулась к рыжеволосой девушке.
«По дороге был сарай. У него даже была какая-то крыша. Мы можем вернуться». Голос Конни звучал уверенно — она удивительно быстро пришла в себя.
«Как она переключается! И тогда, у башни, и сейчас — у ворот. Какая-то супер-девочка. И она единственная выжившая из 14 учеников. Такой уникум, должно быть, рождается раз на миллион». Джу кивнула, особо не задумываясь, и направилась обратно к лесу. Она тоже вспомнила обветшалое здание по дороге сюда — отряд даже планировал разбить там лагерь.
***
Они удобно устроились у бревенчатой стены сарая и развели небольшой костер. Джу, чувствуя сильную усталость, тут же рухнула на сухие доски, сваленные снаружи у стены, оставив Конни заниматься всеми делами. Та быстро распаковала рюкзак Джу, вытащив спальный мешок, сухой паёк и огромную жестяную кружку — и для чая, и для супа. Пока Конни занималась делами и варила суповые кубики, Джу решила составить план на завтра, но быстро поняла, что им просто придется просто ждать.
«Кэп не уйдёт без меня. Он ясно дал понять, что рассчитывает на меня. Сью расстроена, но я сомневаюсь, что он бросит меня здесь. Остальные… я не знаю. Иногда мне кажется, что они не только уважают и слушаются меня, но и боятся. Это плохо для отряда. Мне придётся поговорить со всеми… ну, может быть, Сью поговорит. Кажется, всё, что я могу произнести, это несколько невнятных фраз». Джу слегка откашлялась и попыталась сказать «Конни» — получилось что-то вроде «Ко». Но даже этот небольшой успех её обрадовал.
Конни, кстати, отреагировала мгновенно. Может, она поняла, что это её имя произнесли? Она тут же подошла ближе к Джу и объявила, что суп будет готов через пять минут, но ему ещё нужно остыть. А Джу пока может съесть сухарик — он и так достаточно мягкий от влаги, замачивать его не нужно.
Так прошло четверть часа – суп сняли с огня, он уже остыл, сухари разложили на чистой доске, и из вместительной сумки Конни, словно по волшебству, появились две ложки.
«Слышишь? Джу, послушай – кто-то кричит вон там, в стороне города». Они уже начали есть, когда Конни вдруг встрепенулась и стала вглядываться в темноту, повернувшись к дороге. Джу ничего не слышала – только типичные звуки лесной ночи – потрескивание, шорох и журчание воды.
Однако через пять минут ей тоже стали отчетливо слышны отдаленные крики. «Значит, у нее необычайно острый слух! Ух ты. Что еще она может делать?» Джу показалось, что она услышала голос Сью, но, возможно, это была просто галлюцинация. Джу жестом показала девочке остаться у костра и ответить на зов. Сама она скрылась в тени сарая — её матовый чёрный «Глок» был незаметен в темноте, и она давно уже приспособила себе тёмную москитную сетку для лица. В сочетании с новой курткой — тёплой, тёмной хаки, которую она подобрала возле парома, — она была почти невидима в темноте.
«Интересно, что бы сказали настоящие ниндзя о моей технике? Хотя, говорят, их никогда не существовало, так что я спрошу Сью позже». Джу наконец-то отчётливо разглядела голос — это определённо был голос Сью. Внезапно ей стало тепло и уютно — очень неожиданное чувство во влажном, холодном лесу.
Сью появилась в свете костра через пару минут и тут же бросилась к Конни, крича: «Где Джу? С ней всё в порядке?» Однако Джу не спешила отходить от стены — вслед за Сью из темноты появилась вторая фигура, худая и сгорбленная. «Старый предводитель пришёл со Сью. Зачем? Ладно, это не самое важное. Важно другое: привёл ли он с собой охотников? Если да, то сколько? Хорошо, что здесь нет собак — я бы их услышал». Старик, увидев только Конни, сидящую у костра, казалось, всё понял и поднял руки, обнажив ладони.
«Я пришёл один — поговорить. Я безоружен — сейчас расстегну куртку, и вы увидите. Или пусть ваша подруга меня обыщет. Нам нужно кое-что обсудить». Старик спокойно огляделся, пытаясь разглядеть силуэт Джу в темноте.
Свидетельство о публикации №226033001767