Из старой записной книжки 217

       ИЗ  СТАРОЙ  ЗАПИСНОЙ  КНИЖКИ /217/.

                ЦИТАТЫ 2.

     «Способность цитировать – удобная замена интеллекту».
                (Сомерсет Моэм).
     «Цитировать кого-то – это скорее акт смирения, чем тщеславия.»
                (Фабрис Лукини).
     «Остерегайтесь мыслителей, чем ум работает только на основе цитат.»
                (Эмиль Мишель Чордан).
     «По необходимости, по склонности или ради удовольствия мы все цитируем».
                (Ральф Уолдо Эмерсон).
     «Банальность редких писателей даёт нам хорошие цитаты.»
                (Жан Ростан).
     «Цитата в речи, статье или книге подобна пистолету в руках солдата. Она говорит авторитетно.»
                (Бреднан Фрэнсис Браун).
     «Здесь лежит известный теплотехник и истребитель Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей, отец которого был турецко-подданный и умер, не оставив сыну своему Остапу-Сулейману ни малейшего наследства. Мать покойного была графиней и жила нетрудовыми доходами.»
                («Двенадцать стульев»).

     Вообще, цитирование это, конечно, пошлое занятие. Обычно это делают, чтобы показаться умнее чем есть. «Я же нет. Я же нет»*, - лично я всегда привожу цитаты из чистого удовольствия, без всякой задней мысли, особенно если это великие люди – Ильф и Петров, Хармс, Зощенко или Михаил Булгаков, «желая - как писал Хармс, - похвастаться остроумием своих знакомых».
     Правда, я тут процитировал некоторых других, в большинстве своём совершенно незнакомых мне авторов, но это ни о чём не говорит, а просто я взял их для количества. Хотя нет, брешу. Для форсу тоже. Чтобы не быть как Иванушка Бездомный из «Мастера и Маргариты», помните: «… вы меня опять-таки извините, ведь, я не ошибаюсь, вы человек невежественный? – Бесспорно.» Нет, всё же и я пошляк. Блин… Кстати, хорошенькая цитатка о пошлости:
     « - Слушайте, Воробьянинов, а вы довольно пошлый человек, вы слишком любите деньги.
     - А вы не любите?
     - Нет.
     - А зачем же вам шестьдесят тысяч?
     - Из принципа!»
     Ну и пусть пошляк. А я всё равно буду цитировать. Иногда. Вдруг кто-то не читал эту шикарную остроту:

     «Но чего хорошего в браке и зачем к этому стремятся – это прямо трудно понять.
     Обыкновенно жёны изменяют, и загадочная подробность – всегда вместо мужа любят кого-нибудь другого.»
     (М. Зощенко, «Свадебное происшествие»).

     *«Я же нет. Я же нет» - это где-то у Хармса. По-моему, где компания на машине переехала Стефана Дернятина. Вернее, думала, что переехала, а он прыгнул в канавку и избежал смерти. Да, точно, только там: «Мы же нет. Мы же нет». Мне кажется, этот повтор Хармс подсмотрел у Франца Кафки. У того тоже прохожий бежит с чемоданом по безлюдной улице, спрашивает у полицейского дорогу к вокзалу, а тот отвечает: «Не надейся. Не надейся.» Хармс читал пару рассказов Кафки и сказал, что ему не понравилось, потому что мало юмора. А по-моему, Даниил Иванович просто сердились, что кто-то пишет не хуже их. Или даже лучше. Эти же гении - чистые дети! Достоевский с Тургеневым чуть не дрались. Бунин не хотел жить на одной планете с Сергеем Есениным. А Булгаков на Алексея Толстого дулся, за «Петра Первого». Говорил жене, что такое любой напишет, не выходя из комнаты и не открыв ни одной книги.


Рецензии