французское эхо

Я уже писал, что в наших военных командах,ответах военнных много  непривычно звучащих слов и терминов.
 Никак нет,
Есть,
Так точно Иностранный вея ния коснулись и большой литературы.
Вот  пример:

Пройдя калитку, Пьера обдало жаром .
Конечно вы узнали- это Толстой.
Это Толстой.
Но как то не по русски
Деепричастие не согласуется со сказуемым
Вот в французском языке такое длопустимо.
У нас режет ухо.
И правильно делает.


Рецензии