Слово о полку Игореве. И тебЪ тьмутороканьскый блъ

 В своей книге "Слово о полку Игореве. Взгляд лингвиста" А.А Зализняк отмечает, что во всех случаях, при обращении к кому-либо, звательный падеж соблюдён, но есть исключения.



 Вот отрывок из "Слова".


  "див кличетъ връху древа. велитъ послушати земли незнаемЪ. влъзЪ,и поморiю. и посулiю, и сурожу, и корсуню, и тебЪ, тьмутороканьскый блъванъ".



 Здесь речь пойдёт не о географии "болвана", а о значении слова "болван".
В тексте оно не стоит в звательном падеже. Почему?


 
 Критики и скептики подлинности данного произведения могут предположить, что данное слово было вставлено позже в оригинал, а сам оригинал был уничтожен или основательно спрятан, после чего на юге обнаружили известный тмутороканский камень с надписью: «въ лето 6576 индикта 6 Глеб князь мерилъ море по леду от Тмутороканя до Корчева 14000 саженъ».


 Напомню, что в московской речи, как и в современном русском языке, звательного падежа нет.



 Претензии Всероссийской империи на южные земли таким образом получают историческое обоснование.




 Да, такое предположение могло бы иметь основание, тем более что оригинал действительно исчез, и до нас дошли лишь копии, в которых этот самый тмутороканский болван присутствует.




 Но академик Зализняк указал ещё на один случай с отсутствием звательного падежа, и эта "вставка" не даёт ровным счётом ничего для обоснования претензий на южные земли.
 


  Вот этот отрывок.

  "не было нъ обидЪ порождено. ни соколу, ни кречету, ни тебЪ, чръный воронъ, поганый половчине".

 

 Как мы видим, слово "половчине" стоит в звательном падеже, слово уподобления "воронъ" - нет. Должно было быть - "и тебЪ, чръный ВОРОНЕ, поганый ПОЛОВЧИНЕ"


 Почему же слово "воронъ" не в звательном падеже, как, впрочем, и слово "блъван"?

 Что же у них общего?


 А общее у них то, что это ругательные слова, "обзывалки".
Автор не уподобляет половца (половчина) ворону, он его обзывает вороном.
Ворон, в отличие от того же сокола, - падальщик. Сокол же - птица благородная, охотник, падалью не питается.



 В одном Псалтыри 14 века, как это ни странно, тоже встречается ругательство, в шуточной форме, и там тоже ругательное слово не стоит в звательном падеже.


 Начальная буква слова "Мрежи" (в укр. языке - "мережи"/сети/) изображена в виде двух рыбаков держащих сети (мрежи).

 
Над одним рыбаком сделана надпись - "потЯни, корвин сын", а над другим - "самъ еси таковъ".



 Одни исследователи переводят "корвин/корвий сын", как "сукин сын", другие как - "курвий сын"/курицын сын/(цыплёнок), но скорее всего правы третьи, которые видят здесь "коровий сын"/телёнок/. Обозвать человека "телёнком" могли из-за его нерасторопности, медлительности.
 

  Сама же форма "чей-то сын" вполне библейская. У евреев не говорили просто - "человек", но - "сын человеческий"/человечий сын/.


 Можно, конечно, возразить, что ругательства всё-таки писали в звательном падеже, и привести пример из новгородской берестяной грамоты под номером 955, где есть слова "п..зда и сЪкыле".

Но надо учитывать, что слово "сЪкыле", чтобы оно не означало, новгородцем воспринималось, как именительный падеж.

 В новгородской речи:

 Им. пад.:  хлебе, псе, замьце.
 Вин. пад.: хлебъ, песъ, замОкъ.


 В книжном языке, как и в разговорной речи южан, слова "хлебе, псе, замце" понимались, как звательный падеж.


 Похоже, со звательным падежом в разговорной речи у новгородцев были проблемы, хотя книжные формы зват. пад. при обращении на письме новгородцами использовались.

 



 Что даёт нам данный анализ?

 Во-первых, становится очевидным, что назвать языческого тмутороканского кумира "болваном", это то же, что и назвать истукана Перуна "перунским бревном", которое ничего не слышит, не видит, и является делом рук человеческих, а не живым, настоящим, сущим Богом, сотворившим небо и землю.
И это очень по-христиански для своего времени. Ещё одно подтверждение того, что  автор "Слова" - христианин.


 Во-вторых, если "Слово" - подделка, то, чтобы осуществить подделку, фальсификатор должен был знать, что в прошлом ругательства не ставились в звательном падеже.
 А кто об этом знал в момент обнаружения "Слова"?
А кто на это обращал внимание в наши дни? Вот именно...


Рецензии
"автор "Слова" - христианин"

Самый настоящий. От которого и пошло христианство.

"и тебЪ, тьмутороканьскый блъванъ"

Однажды каждый человек узнает, кто такой «тьмутороканьскый блъванъ». А некоторые даже пообщаются с ним лично. Но немногие. К слову, над моим ноутбуком на стене висит его, бЪлвана, парадный автопортрет.

Валентин Великий   05.04.2026 17:09     Заявить о нарушении