Талисман серебряной волчицы Глава 18

                ГЛАВА 18

Габриэлла очнулась, перед глазами все двоилось. С усилием заставила себя сфокусировать взгляд на зашторенном окне: сквозь него пробивался дневной свет. Она прикрыла веки и вздохнула. Какая странная комната...

В дверь постучали и, не ожидая ответа, вошли. То был симпатичный мужчина лет тридцати пяти. Точеный профиль, глубокий взгляд, тонкие губы и волевой подбородок делали его похожим на мужчин XVIII века.

- Мадемуазель, - обратился к ней мужчина, присаживаясь на стул у кровати,- мы рады приветствовать вас в замке Розбланш. Я - Эрик Дюшато-Бланш, ваш кузен.

Габриэлла повела рукой, коснулась лба. С удивлением посмотрела на свои руки, на пальцах были два небольших колечка: одно - тонкое, золотое с камнем, другое- серебряное, в виде букетика цветов.

- Габриэль, мы так давно перестали надеяться вас найти, что бросили свою затею.

- Как вы меня назвали?

- Габриэль,- повторил мужчина. - С вами была няня, Бернадет...

- Няня? Бернадет...

С ужасом девушка поняла, что ничего не помнит! Переход сквозь портал в зеркале повлиял на ее память.

- Простите, я ничего не помню,- спазм сжал горло. - Как я здесь оказалась?

- Мы нашли вас у замка. Вы в самом деле ничего не помните, даже того, как шли сюда? Вы были одна?

- Не знаю...

Мужчина с сочувствием смотрел на родственницу.

- Вам нужно больше отдыхать. Я пришлю девушку, что поможет переодеться. Я рад, что вы говорите по- французски, по крайней мере, мы понимаем друг друга.

Он поцеловал ей руку и вышел из комнаты, закрыв за собою дверь.
Значит, она находится в замке, это ее кузен. И она потеряла память. Хорошего было мало. С таким тяжелым недугом ей одной не справиться. Придется всему учиться заново, не без помощи симпатичного ей Эрика.

Она хотела встать, но обнаружила себя совсем обессиленной. Более всего беспокоило головокружение.
В дверь постучали и вошла девушка в темном платье и белом фартучке, волосы ее были гладко зачесаны и собраны в пучок.

- Мадемуазель, я принесла вам одежду,- сказала она, подходя к кровати.

Габриэлла с ее помощью поднялась с кровати, пошатываясь. Она еще нетвердо стояла на ногах.

- Меня зовут Мелисса, я ваша горничная. Мадемуазель может звать меня в любую минуту, когда ей понадобится.

- Благодарю,- ответила девушка.

Легкое длинное платье скользнуло по рукам, прилегая к телу.

- Чудесно,- Мелисса осмотрела гостью со всех сторон.- У вас почти один размер с мадам Эдит. Что прикажете делать с этим?

Габриэлла взглянула на грязное, местами подранное платье и решила от него избавиться.

- Думаю, его следует выбросить,- ответила она.

- Так и сделаю. Мадемуазель, вам лучше прилечь,- она помогла девушке подняться на высокую кровать.- Когда
вы проснетесь, я принесу вам поесть.
Вы голодны?

Габриэлла чувствовала голод, но сейчас ничего не хотелось. Она покачала головой.

- Тогда я пойду, с вашего позволения.
Здесь, на тумбочке, есть колокольчик.

Мелисса перебросила платье через руку и быстрым шагом вышла из комнаты.
Габриэлла снова осталась одна. Чем ей занять себя в этой огромной комнате? На окнах по-прежнему висели плотные шторы, не пропускающие свет.

При таком освещении не было возможности осмотреть комнату, хотя и так угадывалась роскошная обстановка. Она даже не спросила, где находится замок. Все говорят по- французски, значит, это во Франции. А еще она думала о кольцах.

К груди прикоснулось что-то холодное, Габриэлла вздрогнула и дотронулась рукою до какого-то украшения. Рука нащупала нечто овальное и подняла повыше.
Серебряный медальон с изображением волка. Вместо глаз у него два рубина. Сбоку медальон открывался. Девушка подняла его повыше и заглянула внутрь, там была
фотография, но сложно было разглядеть ее в полутемной комнате.

Габриэлла не знала, как на ней оказался медальон. Что вообще теперь делать? У нее не было прошлого, только неясное настоящее и еще более туманное будущее.


                *   *   *


Марселло ехал в Тоскану. Подумать только, все это время Габриэлла была в семи часах от Неаполя! Как ей удалось так долго оставаться незамеченной? И почему его люди не смогли ее обнаружить? Может, все дело в том, что им в голову не приходило искать ее в маленьком городишке? Чертовы стереотипы помешали им смотреть объективно.

Если она богата, то непременно скрывается в Милане, Риме или Венеции. А невеста была в Кортоне и наслаждалась солнцем, которого ей не хватало в Лондоне.
Мерзавца, что звонил ему, не удастся найти и тот останется безнаказанным.
Что, если он уже убил Габриэллу?

Марселло взял с собою фотографию
невесты и газетную вырезку с объявлением о розыске наследницы Витторио Конте. Самовлюбленный болван! Считает, что Габриэлла не станет его женой. Какое разочарование будет ждать синьора Витторио, когда Марселло привезет ему дочь.

Молодой человек сидел на заднем сидении автомобиля, который вел шофер.Это не свидание с Габриэллой, когда он сам сидел за рулем. К тому же, личный водитель произведет должное впечатление на бедных людишек захудалого городишки, так считал Скварчалупи.
Его не впечатляли дивные виды Кортоны, ее поля, холмы и оливковые рощи. Все это для простаков, деревня - да и только. И что здесь нашла Габриэлла?

На ум пришли слова незнакомца:"На пальце у нее кольцо". Интересно, не то ли кольцо, что он подарил на помолвку? Она оказалась хитрее, притворилась, что обронила его. А сама расхаживает с кольцом по Кортоне. Марселло усмехнулся, думая о девушке.
Ничего, он найдет ее и увезет в Неаполь. А потом они поедут в путешествие, в свадебное, разумеется. И в этом он надеялся получить поддержку синьоры Аделины Конте.
Будущая теща была на его стороне и считала, что отец слишком разбаловал дочь.

Предстояла самая неприятная часть его поездки, собственно, сами поиски.
Придется обойти чуть ли не половину Кортоны, пока найдется нужное место работы.
Марселло подъехал к воротам города и снова усмешка показалась на его губах.

 Средневековые стены, окружающие город, только романтичная девчонка могла променять Неаполь на городишко в развалинах. А может, она надеялась повстречать здесь принца?

Автомобиль ехал по узеньким дорожкам, пока шофер не остановился
на одной.

- Дальше нам не проехать, синьор,- сообщил он к великой досаде Марселло. - Придется идти пешком.

Марселло пригладил волосы, вышел из машины и выругался. Хотелось пнуть колесо, но он пожалел ботинки.
Прохожие с удивлением оборачивались на высокомерного красавца и гадали, каким ветром занесло его в их тихий, спокойный городок.

- Дьявол, чего уставились?- сердился Марселло, хлопая дверцей машины.

Водитель топтался в нерешительности.

- Может, я останусь здесь, синьор ?- с надеждой спросил он.

Марселло огляделся: незнакомый городок не прельщал его расхаживать
в одиночку.

- Нет, пойдем со мной,- он наметил приблизительный ориентир.

Двое мужчин, не спеша, ходили по центру города и не пропускали ни одного ресторана или кафе.

Один из них был красив, с хищным выражением лица, в дорогой одежде и
туфлях, начищенных до зеркального блеска.
Второй, слегка полноватый, по-видимости, был его подчиненным. Оба незнакомца неизменно вызывали интерес у персонала.
С самого первого ресторана начались их метания от одного заведения к другому. Неизменными ответами были:

- Извините, синьор, никогда такой не встречали.

Или:

- Впервые видим. Такая здесь никогда не работала. Попытайте счастья в соседнем ресторане.

Марселло был в бешенстве. Так ему придется исходить Кортону вдоль и поперек! Проклятого городишки не коснулась цивилизация. Подумать только, ни у кого нет телевизора, потому и объявление никто не видел. А газет они тоже не читают или новости сюда приносят уличные торговцы, как в Средние века?

Марселло прошел огромное расстояние, солнце клонилось к закату. Ночевать в машине не хотелось, он справился у владельца кафе о гостинице.

- Вам нужно спуститься в долину Кьянти. Там гостиницы дешевле или можно даже снять дом.

Марселло вспыхнул:

- Я что же, по-вашему, похож на нищего? У меня нет денег заплатить за хорошую гостиницу?!

- Прошу прощения, синьор, я сказал
это из лучших побуждений,- обиделся старик.- Но дело ваше. Там, в двух километрах от кафе есть дорогая гостиница, уверен, вы останетесь довольны.

Марселло оставил деньги за совет, чтобы подтвердить свои слова о состоятельности.
Старик только покачал головой вслед ему.

Марселло и его шофер пришли в гостиницу, где снял номер с двумя кроватями.

- Синьор Марселло, может, мне в машине заночевать?

- Нет, оставайся здесь, со мною,- сказал Скварчалупи.


                *   *   *


Паоло и Уго дождались вечера и покинули дом, ставший им прибежищем. Уго ужасно злился на весь белый свет, что не удалось привести задуманное в исполнение.

- Все было рассчитано до мелочей и так удачно складывалось. Но нет, Скварчалупи вздумалось усомниться в моих словах.

Паоло же все воспринимал, как должное. За все нужно платить. Уго ранил человека и бросил умирать. Что случилось с парнем, которого они застали с девчонкой, догадаться было нетрудно. Мужчина много раз пытался оставить Уго, но тот давил на жалость и напоминал о старых временах.

- Нам нужна машина, - осенило вдруг его товарища.

- Уго, зачем нам машина? Тихо уедем на автобусе,- Паоло недоумевал.

- Какой автобус среди ночи?

- Мы привлечем к себе лишнее внимание. Ты как знаешь, а я поеду на автобусе,- Паоло хотел уйти, друг зашел слишком далеко.

- Не глупи,- Уго поймал его за рукав,- куда ты собрался на ночь глядя? Пойдем, найдем машину и поедем, как
люди.

- Нет, Уго, я поеду сам,- настаивал Паоло.

- Не поедешь,- прошипел тот,- мы уедем вместе.

В руке блеснул нож, который он приставил к груди друга.

- Уго, деньги совсем застлали твои мозги,- Паоло отвел острие.- Ты можешь думать о чем- либо ином, кроме богатства и наживы?

- Мне нечего терять, впрочем, как и тебе.

- Но не лезть же в петлю намеренно.

- Пошли, и меньше болтай,- подтолкнул его Уго.

Неподалеку от одного из переулков кто- то оставил автомобиль. Уго обошел его и оценил.

- Какая удача, это нам подойдет.

- Ты с ума сошел, она же дорогая!- ужаснулся Паоло.

- Какая разница? Живем один раз, все нужно попробовать и испытать. Ты ездил на такой, нет? Вот, и я тоже. А сейчас прокатимся с ветерком.

- Здесь нет ключей,- отговаривал товарища.

- А мне они и не нужны, не в первый раз угоняю.

Повозившись со стеклом, которое было приспущено, Уго удалось опустить руку внутрь и открыть дверцу.

- Садись, будем заводить красавицу,- он был доволен, как ребенок на Рождество.

Паоло лишь вздохнул и проклял тот день, когда связался с глупцом.


                *   *   *


Утро застало Габриэллу в постели. Она проснулась и откинула край одеяла. Осторожно спустилась с кровати, подошла к окну и раздвинула шторы.
На улице было пасмурно, накрапывал мелкий дождик. Неужели она стремилась сюда попасть? Любила ли Габриэлла дождь? Ей больше нравилось солнце, так чувствовало сердце.

 Но раз она здесь, значит, ей нужен был этот замок.
Дверь тихо отворилась и вошла горничная. Она удивилась, увидев гостью на ногах.

- Ах, мадемуазель, почему вы меня не позвали? Я бы вам помогла,- она с укоризной смотрела на девушку.

- Не страшно, Мелисса, я в состоянии справиться сама.

- Месье Дюшато-Бланш будет сердиться, если узнает.

- Мы же ничего ему не скажем, правда?- улыбнулась Габриэлла. - Я благодарна вам за заботу. Хотелось бы принять ванну и позавтракать, вы ведь покажете мне, где ванная комната?

- Да, мадемуазель, но далеко ходить не надо, она за той дверью.

- Правда? Ванная примыкает к комнате? - обрадовалась девушка.

- Так решил сделать прежний хозяин замка, ваш отец.

Она сделала книксен. Габриэлла силилась вспомнить его имя, но так и не смогла.

- А Эрик, он сказал, что доводится мне кузеном?

- Все верно, мадемуазель. Ваши родители умерли, когда вы были маленькой. Извините, я слышала разговор месье. Вам помочь принять ванну?

- Нет, Мелисса, просто принесите чистое белье и платье, если таковые имеются в замке. Я собираюсь позавтракать внизу.

- Слушаюсь, мадемуазель,- девушка пошла выполнять поручение.

Нужно будет выбрать себе комнату.
В этой нет шкафа для одежды, только старинная резная вешалка.
Габриэлла с интересом огляделась по сторонам. Комната была уютной, выдержанной в голубых тонах. Шелковые обои с букетиками цветов напоминали об эпохе барокко.

 Здесь стояла мебель из красного дерева, два кресла и стулья с обивкой в тон обоям. Золотистые шторы с бахромой и кистями вносили элемент особой роскоши.

Большая кровать с пологом стояла напротив окна. Здесь же имелись тумбочки для белья и трюмо с пуфиком.

"Какая красота. Еще бы белую ливретку на золотистый пуфик - и ожила бы картина времен Людовика XIV".

Девушка прошла в ванную комнату, отделанную белым мрамором и с шахматным узором на полу. Там же имелось большое зеркало в витой раме.
Вымыв голову и освежившись, она сняла белоснежное полотенце и накинула халат.
Мелисса принесла одежду и помогла Габриэлле собрать волосы в высокую прическу, подсушив феном.

- Месье граф ждет вас внизу,- официально обратилась она к Габриэлле.

- Граф? Эрик- граф? Даже не предполагала...

- И вы, мадемуазель- графиня,- она сделала книксен.

- Графиня? Может, это ошибка?

- Никакой ошибки, мадемуазель.

- Благодарю, Мелисса.

Габриэлла встала, бросила взгляд в зеркало,поправила выбившуюся прядь и вздрогнула. Жест показался ей знакомым... Потом отогнала от себя
мысли и вышла вслед за горничной.

Галерея поражала своим великолепием. На полу были постелены ковровые дорожки алого цвета. Шелковые обои темного цвета с золотым тиснением сочетались с лепниной. Небольшие светильники освещали галерею вечером, а днем сквозь стрельчатые окна попадал свет.

Габриэлла шла в сторону красивой парадной лестницы. Кованные перила, лепнина, над пролетом - витраж. Она спускалась с третьего этажа на второй.
Мелисса привела девушку в большой зал с окнами до потолка и выходом на балкон.

- Доброе утро, Габриэль,- мужчина оторвался от газеты и улыбнулся ей.

Девушка подошла к большому столу, накрытому ажурной скатертью. Эрик встал, подвинул ей стул и помог сесть.
Габриэлла не была удивлена такому вниманию, но поражало то, что потеряв память, тело само воспроизводило заученные движения и следовало правилам.

- Благодарю,- сказала она, улыбнувшись в ответ. - Кажется, я слишком долго спала.

- Целый день,- ответил кузен. - У меня сложилось впечатление, что вы шли издалека.

- Возможно,- она пожала плечами. - Я совсем ничего не помню.

Эрик кивнул и положил ей на тарелку круассаны, пододвинул поджаренные тосты, масло, джем. Затем налил в изумительной работы фарфоровую чашечку кофе. Габриэлла вдохнула его аромат.

- Сюда можно было добавить щепотку корицы,- произнесла она.

- Корицу? Никогда не пробовал,- мужчина удивленно вскинул бровь.

Габриэлла сама удивилась тому, что сказала.

- Вероятно, вы готовили кофе сами,- успокоил он девушку. - Это хорошо, значит, память постепенно восстановится. Разумеется, я не специалист, но смею высказать предположение.

Габриэлла пробовала хрустящие тосты, густой сливовый джем и черный кофе. Нежное тесто круассанов было выше всяких похвал.

- Если бы вы знали, как тяжело осознавать, что у тебя нет прошлого.

- У вас оно какое-то неправильное,- качнул головой Эрик. - Его отняли. Всему виною мои родители, каюсь.

Габриэлла замерла, поднеся чашку ко рту.

- Что значит - отняли?

- Ешьте, если будут вопросы - задавайте, а я постараюсь ответить.

- Я бы хотела узнать, в какой части Франции я оказалась? - в глазах ее сквозило смущение.

- Вы в Руане, это Нормандия.

- Руан? Название мне ни о чем не говорит. А почему я не жила в замке? Вы сказали, у меня была няня...

- Это длинная история. Завтракайте, а потом мы прогуляемся по саду и я отвечу на все ваши вопросы.

Габриэлла виновато улыбнулась и принялась за еду. Замок она еще не видела, впереди много открытий. Взгляд падал на портреты на стенах.

- Это ваши предки?- спросила она.

- Да, точнее сказать, наши. Габриэль, у вас есть титул, вы дочь графа Жирарда де Руан- Бланш. Я долго искал вас, но следов не обнаружил. Видно, няня ревностно оберегала вас.

Габриэлла очень хотела вспомнить женщину, о которой говорил кузен, но даже имя не находило отклика в душе.

Быть может, воспоминания, связанные с нею, однажды всплывут в памяти.
После завтрака Эрик помог ей встать
и вместе они спустились на первый этаж. За стеклянными дверями Габриэлла увидела множество деревьев и кустов.

- Здесь своеобразная оранжерея,- пояснил кузен. - Ваша мать, мадам Эдит, приказала посадить множество деревьев и кустарников. Каких сортов цветов тут только нет. Вероятно, собраны со всего света.

Мужчина показывал ей деревья, которые за время ее отсутствия в замке успели вырасти из маленьких саженцев. Тысячи разноцветных благоухающих роз росли по всему саду.

- Жасмин,- кузен показал ей куст с мелкими цветами. - Его привезли сюда
с Востока, несколько видов.

- Кто занимается садом?- поинтересовалась Габриэлла.

- Есть несколько садовников, один из них совсем старый, он помнит еще мадам Эдит. Думаю, Камиль будет счастлив узнать, что ее дочь нашлась.

Все в саду было интересно. Наверное, он станет ее любимым местом в замке. Под сенью деревьев стояла деревянная скамья с кованными ножками и спинкой. Эрик присел рядом с кузиной.

- Здесь так спокойно и тихо,- сказала Габриэлла.

- В замке много людей, но сюда никто не приходит, кроме садовников. В доме много работы.

Габриэлла улыбнулась.

- Расскажите мне о моих родителях,- попросила девушка.

-Хорошо,- согласился он.- Позже я покажу вам их портреты, они на третьем этаже, в галерее. Еще семейный портрет в комнате вашей матери и портрет моего дяди в его кабинете. Все осталось так же, как при их жизни. Я распорядился, чтобы за комнатами следили.

- Вы так великодушны,- она сжала его руку.

- Ну что вы, после того, что сделали мои родители, это лишь малость, какую я мог сделать для вас, Габриэль. Мой дядя Жирард женился на вашей матери Эдит, отказавшись от выгодного брака, к величайшему неудовольствию родственников.

- Эдит была бедна?

- Да, мало того, ее подозревали в сговоре с членами старинного кельтского Ордена "Серебряная Волчица".

- Серебряная волчица? Какое странное название,- удивилась Габриэлла.

- Семья была против, но дядя никого не желал слушать. Он был влюблен в вашу мать.

- Я совсем их не помню, как жаль,- горестно вздохнула Габриэлла.

- Вам было всего два года, когда умер ваш отец, а следом слегла мать.

- Невозможно поверить в такое,- вздрогнула она.

- Как узнал я потом, мои родители довели ее до такого состояния. Ваша няня Бернадет приводила вас к ее постели, женщина почти не вставала. Когда мадам умерла, няня исчезла из замка вместе с вами.

- Почему она покинула замок?

- Я случайно подслушал разговор родителей, они решили избавиться от ребенка Эдит. Я нашел вашу няню, уговорил забрать вас. Мне пришлось отдать ей все сбережения, чтобы женщина могла уехать подальше от Руана. Итак, вы вернулись, но я даже не знаю, где вы находились все это время,- закончил Эрик.

- Значит, именно вам я обязана своим спасением,- задумалась Габриэлла. - Как вы меня узнали? Ведь прошло много лет, как я понимаю.

- Более восемнадцати. Это было нетрудно,- улыбнулся он. - Вы удивительно похожи на мать. К тому же, у вас ее медальон. Я слышал, что такой носят только привилегированные особы.

Габриэлла дотронулась до медальона, почувствовав холодное прикосновение серебра.


                *   *   *


Марселло решил возобновить поиски. Он рано встал, разбудил шофера и приказал одеться.

- Что, мы даже не позавтракаем?- недовольно протянул тот.

- Мы не есть сюда приехали,- рассердился Марселло. - Собирайся, если не хочешь потерять работу.

Расплатившись с хозяином гостиницы, Марселло и его сопровождающий направились туда, где вечером оставили машину. Каково же было удивление Скварчалупи, когда автомобиля на месте не оказалось.

- Дьявол! Ты уверен, что мы останавливались здесь?- просил он водителя.

- На этом самом месте,- подтвердил тот.

- Из чего следует, что машину угнали!
Чертов городишко, наполненный ворами и глупцами!

Марселло был в бешенстве. Водитель хотел было напомнить, что он предлагал остаться в машине, но хозяин не дал и рта раскрыть.

- Придется идти в полицию, писать заявление! Мы и так целый день потеряли, а сейчас еще пару часов упустим!

Отец был прав. Надо было сдержаться и не грубить похитителю. О том, что Габриэллы может не быть в живых, думать не хотелось.


Рецензии