Запретные слова и фамилии
Моя давняя знакомая, коллега, писательница, дама безупречных моральных устоев, уже давно опубликовала мемуарные рассказы об истории своей семьи, быте прежних веков. Один из эпизодов в этом сборнике был посвящен изготовлению одежды из к-пли. В частности, из этой травы, выращиваемой в крестьянских огородах, плели верёвки. Ими, например, подвязывали онучи (куски ткани вместо носков). Это можно видеть на картинах великих русских художников…
Пришли иные времена. Ввели ключевые запретные слова, куда попало и слово «к-пля», так как теперь эту траву употребляют лица с отклоняющимся от общественных норм поведением для одурманивания своего рассудка.
А в моём романе «Тайна Мёбиуса» мисс У*йт (подстрочник с английского – «белый» ии-автомат тоже отметил как запрещённое, перевёл, видимо, как «спорт» через букву И). Много и других казусов, где запрещённые ныне слова используются, например, как общеупотребительные с переносным значением. Их можно найти в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова, под общей редакцией академика С.П.Обнорского, например. Словарь ещё сталинского периода, когда было много запретов. Словарь вышел в свет в Государственном издательстве иностранных и национальных словарей (Москва, 1953), издание третье, скажем; есть и предыдущие два. Нетрудно указать и другие авторитетные источники.
Может, воспитание нужно строить не на формальных запретах? Среди моего поколения названия всяческих излишеств известны были, но факты их употребления упоминались чаще всего в детективных историях и в СМИ, когда характеризовали события где-то на политически далёком от нас Западе. В моём реальном окружении этого зелья никто не употреблял, даже не помышлял, чем-чем, а распущенностью подобного рода моё поколение «развитого социализма», как правило, не страдало.
Мне как автору сочинений, связанных с ономастикой, интересно: а не запретили ли фамилию моей бывшей коллеги, заведующей филологической редакцией солидного московского издательства? Её фамилия с инициалами – Г.Е. Конопля… И что в таких случаях делать? Псевдоним брать?
(С) Наталья Менщикова, 07.04.2026
Свидетельство о публикации №226040701051
Наталья Менщикова 07.04.2026 13:22 Заявить о нарушении
А название травы я написала сокращённо, перестраховалась.
До недавнего времени автомат скрывал мои рассказы и роман "Тайна Мёбиуса" из-за названия некой буквы славянского алфавита (происшедшей от "херувим"), производных от этого названия буквы слов, бытуемых, скажем, в кругу редакторов, как-то "похерить". Помечал как бранное. А в моём рассказе "Эх ты, Карп Гаврилович!" ему категорически не нравилась фамилия этого самого Карпа. Позднее модераторы сайта, видимо, урегулировали эту проблему. Я писала им, указывая на контекст, однако чем-то пришлось пожертвовать в произведениях. Многое из того, что представлено на этом сайте, печаталось в разных издательствах, в том числе в РСП, контекст был известен редакторам изданий. Перестали придираться по этому поводу к остаткам, слава богу.
Наталья Менщикова 08.04.2026 07:26 Заявить о нарушении
Подушку поудобнее положите под голову и ву-а-ля, в мир снов...
Тырнов Валерий 08.04.2026 21:45 Заявить о нарушении