Долгота согласных звуков в русской речи
Внимательный читатель ужэ заметил, в отдельных статьях я пытаюсь возстановить их истиное звучяние, оставляя одну согласную букву там где нет долгого звука.
Проверим долготу звучяния всегда твёрдых согласных звуков, обозначяемых в русском письменном языке буквами Жэ, Ша и Цэ, в отдельных словах: жызнь – {жы з нь}, жэлезо – {жэ ле зо}, жаль – {жа ль}, ружйё – {ру ж йё}, нож – {но ж}, реж – {ре ж}, дрож – {д ро ж}, не дрожы – {д ро жы}, медвежйи – {ме д ве ж йи}, жужэлица – {жу жэ ли ца}, … . Во всех этих словах буква Жэ обозначяет твёрдый, звонкий, краткий согласный звук {ж}.
Но есть исключение: в слове жужжать – {жу жжа ть} второй слог составлен примыканием буквы А к удвоеной букве ЖЖ, обозначяющей долгий твёрдый звонкий согласный звук {жж}; в результате образовалась графическая форма долгого по согласной чясти бинарного звука – {жжа}.
Но есть в современной русской речи и более интересные примеры.
В двух русских словах ДРОЖЖИ и ВОЖЖИ твёрдый долгий согласный звук {жж} стал мягким {жжь} в составе мягкого долгого бинарного звука {жжи}.
Одна буква Ша всегда обозначяет в русской устной речи только короткий, всегда только твёрдый, только глухой согласный звук {ш}, парный твёрдому звонкому согласному звуку {ж}, только по одному их общему свойству – глухости/ звонкости. Долгого твёрдого согласного звука {ш} в руской речи нет.
Но есть в русском Алфавите буква Щя, которая обозначяет сложный составной всегда мягкий долгий глухой согласный звук {щь}.
По способу образования звук {щь} представляет собой ничьто иное, как примыкание по согласованию короткого мягкого глухого согласного звука {шь}, несуществующего в устной русской речи, к самому себе; а в письменной русской речи результатом этого волшэбного действия оказался долгий мягкий согласный звук – {шьшь}, давно получившый в русском Алфавите свою уникальную Русскую букву Щя, обозначяющюю в русском письменном языке всегда только долгий мягкий глухой согласный звук {щь}.
Акробатическим номерам, которые проделывают звуки русской речи в самой русской речи, стоит не только удивлятса и возхищятса, надо научитса видеть и слышать все свойства не только цэлых сложных звуков родной русской речи, но и все свойства каждой чясти этих сложных звуков.
Буква Цэ обозначяет сложно составной звук руской речи типа согласный-согласный. Способ его образования в руской речи – это слияние твёрдого глухого короткого согласного звука {т} с твёрдым глухим коротким свистящим согласным звуком {с}, который пользуясь щелью, образующейся между твёрдым нёбом и поднятым к нему языком, звучит одновременно с ним, оставаясь при этом в изходной позицыи согласного звука {т}, и поэтому не просто примыкает к предшэствующему согласному звуку {т}, но и сливаетса с ним в один твёрдый глухой короткий согласный звук {ц}, получившый свою букву Цэ в русском Алфавите.
Своей собственной буквы Цэ он удостоился не зря, так как долгота его звучяния меньшэ чем простое стечение двух твёрдых глухих согласных звуков {т с}, образованое простым примыканием двух отдельных согласных звуков {т} и {с} друг к другу, которое в русском языке чясто встречяетса в возвратной форме безличьных глаголов, и в личьных возвратных глаголах третьего лица единственного и множэственного числа. Примеры. Смеятса – {с ме йя т са}. Улыбатса – {у лы ба т са}. Появлятса – {по йя в ля т са}. Возвращятса – {во з в ра щя т са}.
Неравнозначьность одного согласного звука {ц}, обозначяемого его собственной буквой Цэ, в словах: МОЛОДЦЫ – {мо ло д цы}, ОГУРЦЫ – {о гу р цы}, НОЖНИЦЫ – {но ж ни цы}, имён существительных с одной стороны; и стечения двух согласных букв Тэ и Эс в форме слова сказуемого безличьного или личьного возвратного глагола третьего лица – {т с}, проявляетса именно по признаку долготы их звучяния.
Все примеры показывают – один цэлый звук {ц} всегда короче, чем простое примыкание двух согласных звуков друг к другу {т с}, следующих друг за другом в простом примыкании буквы Эс к букве Тэ в письменной речи.
А современные транскрипцыи всех возвратных глаголов третьего лица, и безличьных глаголов вводят нас в заблуждение.
На установку своей изходной позицыи один звук – {ц} всегда тратит меньшэ времени, чем простое стечение двух согласных звуков – {т с}, которые произносятса в слове друг за другом отдельно. Дажэ за один толчёк воздуха каждый звук при стечении нескольких согласных звуков проговариваетса отдельно.
Примеры. Слово ТРАТИТСА; чистый звуковой состав слова – {т ра ти т са}, звук цэлого слова – {тратитса}. Все чистые формы этого слова совпадают. Транскрипцыю слова можно не делать – ни один звук не претерпел редукцию. Но запишэм и транскрипцыю звуков – [т ра ти т са], и транскрипцыю цэлого слова – [тратитса]. Сравниваем форму самого слова ТРАТИТСА и его транскрипцыю –[тратитса] – совпадение полное.
Слово КУРИЦА; состав чистых звуков этого слова – {ку ри ца}, все звуки совпадают. Звук цэлого слова {курица} – все звуки слова чистые. Транскрипцыю не пишэм, так как редукцыи не подвергся ни один звук этого слова.
Слово ПАРОВОЗ; состав чистых звуков этого слова – {па ро воз}, все звуки совпадают. Второй звук {ро} – безударный, гласная буква О – это соединительная гласная между двумя словами ПАР и ВОЗ. Но звук цэлого слова – [паравос] не совпадает с граматически оформленым словом ПАРОВОЗ, из-за редукцыи безударного гласного О во втором слоге {ро}; и последнего звука слова – {з}. Соединительной гласной буквы А в русском языке нет, поэтому писать надо соединительную гласную букву О.
К первой чясти слова проверочьное слово ПАР, буква А обозначяет чистый звук {а} в слове паровоз, вторая чясть слова ВОЗ, твёрдый гласный звук {о} в слове паровоз ударный поэтому тожэ не поддаётса редукцыи.
Ко второй чясти слова ПАРОВОЗ – ВОЗ проверочьное слово – ВОЗИТ, указывает на чистый звонкий согласный звук {з}.
Транскрипцыя устной формы произнесённого слова ПАРОВОЗ – меняет чистый звук граматически оформленого звука {паровоз} на смешаный состав чистых и редуцырованых звуков – [паравос].
Пишэм ПАРОВОЗ, читаем [ПАРАВОС].
Редуцырован первый безударный гласный звук {о} – он в безударном слоге {ро} теряет свою изходную позицыю и занимает безударную позицыю более сильного твёрдого гласного звука {а}.
Согласная буква Зэ в русской речи можэт обозначять не только свой чистый твёрдый звонкий согласный звук {з}, но и парный ему редуцырованый – {ре ду цы ро ва ны й} твёрдый ГЛУХОЙ согласный звук {с}.
Только сильная позицыя русских согласных звуков, парных по свойству звонкости/ глухости, гарантирует их чистый звук: в сильную позицыю их можэт поставить буква любого гласного звука, или буква звонкого согласного звука, следующяя за буквой сомнительного согласного звука по свойству звонкости или глухости.
Согласная буква Зэ в концэ слова всегда обозначяет свой чистый, не редуцырованый звук {з} в письменной форме слова, но при чьтении, в устной речи буква Зэ обозначяет глухой редуцырованый согласный звук {с}, парный по свойству звонкости/ мягкости звонкому согласному звуку {з}. Чистые звуки парных по звонкости/ глухости согласных звуков в слове, слышны только в их сильной позицыи: нахождение перед любой гласной буквой, или перед согласной буквой звонкого согласного звука - это сильная позицыя парных по звонкости/ глухости согласных звуков.
В устной речи слово ПАРОВОЗ читаетса как [паравос]. Сильный звонкий согласный звук {з} в концэ слова, терпит редукцыю и звучит как более слабый парный ему по свойству звонкости/ глухости глухой согласный звук {с}. Так граматическая форма слова ПАРОВОЗ, в устной русской речи редуцыруетса, и можэт быть обозначена буквами Новой русской Азбуки в русской транскрипцыи этого слова – [паравос].
Каждый твёрдый короткий согласный звук можэт и должэт быть обозначен в руском языке только одной своей буквой, и без твёрдого знака: буква Бэ – звук {б}, буква Вэ – звук {в}, буква Гэ – звук {г}, буква Дэ – звук {д}, буква Жэ, звук {ж}, буква Зэ – звук {з}, … буква Ша – звук {ш}, буква Цэ – звук {ц}.
В современном руском письменном языке очень многие короткие согласные звуки в словах бывают обозначены удвоением согласной буквы: Эль, Эм, Эн, Эс, Пэ и других согласных, зачястую без веского на то основания, более того, это чясто противоречит закону соответствия букв руского алфавита звукам руской устной речи: мы пишэм класс, а составе чистых звуков этого слова нет долгого согласного {сс}, только короткий: клас – {к ла с}; пишэм килограММ с двумя буквами Эм, хотя отчётливо говорим и слышым килограм – {ки ло г ра м}, пишэм аППарат – читаем аппарат; состав чистых звуков цэлого слова – {а па ра т}.
Состав чистых звуков во всех этих словах ни разу не указал на долгий согласный звук, по самой простой причине – таких звуков в этих словах нет.
Без долгих согласных звуков в руской речи произносятса и другие слова: комиССия – {ко ми си йя}, аККорд – [а ко р д}, суББота – {су бо та}, пеРРон – {пе ро н}, эФФект – {э фе к т}, и многие другие, особенно заимствованные, слова.
Нет никакой необходимости удваивать буквы коротких согласных звуков в руском письменом языке – это касаетса и руских слов, и заимствованых: пишэм слово КОМИСИЯ, состав звуков этого слова – {ко ми си йя}, транскрипцыя звуков этого слова – [камисийя]; слово АКОРД – состав чистых звуков – {а ко р д}, транскрипцыя – [акорт]; слово СУБОТА – состав чистых звуков – {су бо та}, транскрипцыя совпадает с составом звуков – [су бо та], так как ни один звук в этом слове не вызывает сомнения в правописании; ПЕРОН – состав чистых звуков – {пе ро н}, транскрипцыя звука этого слова – [пирон], редуцырован первый бинарный звук этого слова – {пе} так как в этом слове он оказался в безударной позицыи и звучит как [пи].
Трудно подсчитать количество лишних знаков, в обозначении удвоенных букв там, где нет долгих согласных звуков, но есть затраченые средств на их печять, в масштабах всей страны.
Один ПАРАЛЕЛОГРАМ – {па ра ле ло г ра м} стоит сразу двух лишних букв: Параллелограмм – {па ра ле ло г ра м}.
Каждый долгий звук руской речи в одном конкретном слове, неимеющий в русском Алфавите своей буквы для обозначения своего долгого звука, дажэ если он только чясть бинарного звука, можэт и должэн быть обозначен удвоением своей буквы. Примеры. Стеклянный - {с те к ля н ны й}, деревянный - {де ре вя н ны й}, оловянный - {о ло вя н ны й}, длинный - {д ли н ны й}, современный - {со в ре ме н ны й}, тонна – {то н на} и так далее.
Долгота звуков в каждом слове определяетса Русским Устным Языком, во время произношэния этого слова!
К любому твёрдому согласному звуку в русской речи можэт примыкать любой другой согласный звук или несколько согласных звуков: в результате образуетса простое стечение согласных звуков, при котором согласные звуки не сливаютса друг с другом, и при этом каждый согласный звук сохраняет своё свойство твёрдости или мягкости.
Пример: в слове СОТРУДНИЧЕСТВО – есть несколько стечений согласных звуков; но состав звуков {со т ру д ни че с т во} демонстрирует не только совпадение формы слова и состава звуков из которых оно состоит, но и показывает, чьто гласный звук примыкает только к одному согласному звуку, буква которого находитса непосредственно перед самой гласной буквой, образуя один бинарный звук – это звуки {со}, {ру}, {ни}, {че}, {во}; поэтому слогом в русской речи следует называть только то, чьто и раньшэ называлось слогом: только примыкание по согласованию свойства твёрдости или мягкости двух звуков типа согласный-гласный, которое привело к их слиянию в один бинарный звук – в нашэм примере это звуки: {со}, {ру}, {ни}, {че}, {во}, каждый из них образует слог с тем жэ свойством твёрдости или мягкости, чьто и оба составляющих его звука – согласный и гласный.
Стечение согласных звуков в слове следует искать в составе звуков слова, но только среди тех, которые не входят в состав своего бинарного звука.
Стечением согласных звуков в слове СОТРУДНИЧЕСТВО – {со т ру д ни че с т во} можно назвать только одно простое примыкание буквы Тэ к букве Эс – {с т}, перед последним твёрдым бинарным звуком {во}.
Каждый из согласных звуков, входящий в стечение согласных звуков в одном слове, всегда остаётса самим собой, поэтому ни один из них не меняет своих свойств.
Все мягкие согласные звуки всегда надо обозначять своей буквой и мягким знаком, кроме одного – всегда и везде мягкого русского согласного звука {й}, произошэдшэго в руском языке от единственного мягкого гласного звука {и}.
Все эти свойства руских звуков определяют новое, более гибкое правило переноса чясти слова на другую строку: после любого звука присутствующего в составе слова: со – т – ру – д – ни – че – с – т – во можно делать перенос остальной чясти слова на другую строку.
Можэт возникнуть вопрос: как поступить с первым и с последним звуком слова, если он обозначен одной буквой, а место на строке только одно?
Думаю обозначение одного первого звука можэт остатса на своей строке, а обозначение последнего звука можэт быть перенесено на следующюю строку. Сам знак переноса, только своим присутствием в концэ строки, ужэ покажэт обозначение одного звука, оказавшэгося перед знаком переноса, и потребует продолжэния этого слова; как и обозначение одного звука перенесённого на следующюю строку. Каждое слово при переносе надо читать слитно от первого звука до последнего. Знак переноса только подсказывает: слово не закончено.
Ни один сложно составленый бинарный звук, типа согласный-гласный, нельзя разделять знаком переноса.
Некоторые сложно составленые согласные звуки типа согласный-согласный ужэ обозначены одной своей буквой, и она можэт быть оставлена на строке только при условии, если эта буква не являетса первой чястью бинарного звука.
Бинарные звуки при переносе чясти слова на другую строку разделять нельзя.
09.04.2026.
Свидетельство о публикации №226040901414