Как нас дурят Конфуцием

В сети найдется масса цитат, ложно приписываемых китайскому мыслителю Конфуцию, жившему довольно давно - в VI-V вв. до н.э. Приведу здесь лишь небольшое число таких изречений:

1. "Путь в тысячу ли начинается с первого шага".

Звучит правдоподобно, однако требует проверки. После оной выясняется, что данный афоризм содержится в § 64 Трактата «О пути и доблести» («Дао Дэ Цзин») - канонической книги традиционного китайского учения, известного как даосизм. Авторство приписывают не Конфуцию, а «Мудрому Старцу» Лао Цзы, жившему в V веке до н. э. Во всяком случае, это точно не Конфуций.

2. «Не дай вам бог жить в эпоху перемен»

Иногда выдается за "древнюю китайскую пословицу" или проклятье ("Чтоб ты жил в эпоху перемен"), но чаще приписывается Конфуцию. На самом деле выражение родилось в середине 30-х годов прошлого века в Англии (‘May you live in interesting times’) и в силу недоразумения стало ассоциироваться с конфуцианством. Единственная китайская мудрость, отдаленно напоминающая данное изречение, гласит: «Лучше быть собакой в спокойное время, чем человеком во время хаоса» - из сборника «Синши Хэнъянь» ("Бессмертное  слово, пробуждающее мир", 17-й век).

3. "Если тебе плюют в спину, значит ты впереди" (в рунете иногда приводится со ссылкой на книгу "Все лучшие афоризмы и цитаты Восточных мудрецов", автор/авторы книги неизвестны)

По версии www.championat.com, афоризм звучит чуть иначе:
 
"Если тебе плюют в спину, значит, ты идёшь вперёд"
 
В специальной литературе (И.И. Семененко «Конфуций. Беседы и изречения» и «Афоризмы старого Китая»; «Китайско-русский фразеологический словарь»; интернет-энциклопедия на китайском языке «Байду Байке»; сборник "Лунь Юй. Беседы и суждения") такого выражения нет. Кто выдумал это суждение и приписал его Конфуцию, выяснить не удалось.

4. "Три вещи никогда не возвращаются обратно – время, слово, возможность. Поэтому: не теряй времени, выбирай слова, не упускай возможность"

Приведенное изречение содержится в сборнике «Конфуций. Цитаты и афоризмы», составитель В.И. Жиглов; ISBN 978-5-4496-7759-4. В рунете нас убеждают, что это издание "создано в интеллектуальной издательской системе Ridero". Охотно верю, что это так и есть, только откуда В.И. Жиглов взял сие глубокомысленное  наставление, неизвестно. В трактате "Лунь Юй. Беседы и суждения" ничего похожего нет.

5. "Счастье — это когда тебя понимают, большое счастье — это когда тебя любят, настоящее счастье — это когда любишь ты"

В рунете утверждается, что данное суждение "заставит вас разрыдаться". Признаюсь, что нечеловеческим усилием воли мне удалось подавить рыдания и трезво взглянуть на вещи. Если верить рунету, перед нами цитата из книги "Конфуций о любви". Книга, как нас уверяют, не доступна, ибо: 1. "Закончился срок договора с правообладателем", либо 2. "Права на книгу перешли к другому издательству."

Дурят, ох, дурят нашего брата! Разумеется, это не Конфуций. Первая треть  высказывания принадлежит поэту и сценаристу Георгию Полонскому, который вложил ее в школьное сочинение одного из персонажей фильма "Доживем до понедельника" (1968). Вторая треть, видимо, взята из повести Бориса Васильева "Завтра была война":

"Если хочешь знать, самое большое счастье — чувствовать, что тебя любят."

Впрочем, в рунете найдется еще одно похожее высказывание, бездоказательно приписанное Виктору Гюго:

"Высшее счастье жизни состоит в осознании, что тебя любят"

На целых две трети, кстати, положила перо не кто иная, как Жорж Санд: 

"Есть только одно счастье в жизни — любить и быть любимым"

Что касается третьей трети "мудрости Конфуция", то тут на авторство претендуют многие, ну, например, совершенно неизвестный мне Владимир Львов 3 со Стихи.ру: "Это счастье когда, ты влюблён...", или столь же неизвестная Таня Ларина с сайта Love.A-angel.ru: "Когда ты влюблен — ты счастлив...", или опять-таки неизвестная мне Елена Наймушина с Прозы.ру: "Великое счастье - любить..."

Молодцы, тт. Львов, Ларина и Наймушина! (Хотя вы, возможно, и не так мудры, как Конфуций).

6. "Масса бед происходит оттого, что люди не называют вещи своими именами."

Эта фраза, приписанная Конфуцию (иногда ее называют "китайской пословицей") в рунете, известна также в следующих вариантах:
 
- "Большинство бед оттого, что вещи называют не своими именами";
- "Все беды в этом мире происходят оттого, что вещи не называются своими именами".

Иногда "знатоки" пишут в рунете: "Конфуций учил называть вещи своими именами и выкрикивать имена на всех базарах".

По-видимому, некий доморощенный мистификатор вычитал в специальной литературе о концепции "исправления имен" ("жэн мин"), которой действительно следовал Конфуций. В книге "Беседы и суждения", написанной учениками китайского мудреца, в частности, сказано:

"Ученик Цзы Лу спросил, с чего бы начал Конфуций, если бы управлял государством. Учитель ответил:
- Первое, что нужно сделать, — исправить имена... Если имена неправильны, то слова не имеют под собой оснований. Если слова не имеют под собой оснований, то дела не могут осуществляться."
 


Рецензии
Очень интересно.

Валерий Варуль   11.04.2026 09:08     Заявить о нарушении
Это можно расширять. Я и расширил до 5 пунктов, хотя уверен, что можно расширить и до 25.

Алексей Аксельрод   11.04.2026 14:58   Заявить о нарушении