Названия ягод в Вологодских диалектах
Вот подборка местных вологодских названий ягод.
Брусника — местные названия брусьница, брусенька, брусена. Это уменьшительно-ласкательные формы, характерные для говоров.
Клюква — журавиха, журавинина, журавлиха. Названия связаны с формой цветка, напоминающей голову журавля («журавель»).
Черника — черница, синика. «Синика» — от цвета ягоды. Форма «черница» очень распространена.
Голубика — голубица, гонобобель, дуриха, пьяница. Последние два названия связаны с поверьем, что растущий рядом багульник (ядовитое растение) вызывает головокружение.
Морошка — морошница, моховая. Указание на место произрастания — моховые болота.
Малина — медвежья ягода. Указание на то, что малину любит медведь.
Костяника — каменика, костяница. Указание на твёрдые косточки («кости») внутри.
Земляника — полуница. Распространённое южнорусское влияние, проникшее на север.
Рябина — горобиха, горобинина. От слова «горобец» (воробей), так как ягоду любят птицы.
Смородина красная — поречка. Возможно, от места произрастания — по берегам рек («по речке»).
Смородина чёрная — самородка, самородина. Подчёркивает её исконную, дикую природу.
Водяника (вороника) — багулка, ворониха, ссиха. «Ворониха» — от чёрного, как вороново крыло, цвета. «Багулка» — возможно, от «багулить» (красить).
Жимолость лесная — волчья ягода. Указание на несъедобность или ядовитость.
Особенности вологодских «ягодных» говоров
1. Уменьшительно-ласкательные суффиксы. Северные говоры часто используют суффиксы -иц-, -еньк-, -ечк-, что видно по примерам: брусенька, черница, костяница. Это отражает особое, бережное отношение к дарам леса.
2. Связь с природой и животными. Многие названия даны по ассоциациям:
· с птицами: журавиха (клюква), горобиха (рябина);
· с животными: медвежья ягода (малина), волчья ягода (жимолость);
· с местом произрастания: моховая (морошка), поречка (смородина).
3. Фонетические особенности. Для вологодских говоров, как и для многих северных, характерно «оканье» (чёткое произношение звука [о] в безударных позициях) и «цоканье» (смешение звуков [ч] и [ц]), что могло влиять на произношение названий.
4. Финно-угорское влияние. Хотя в случае с ягодами оно менее выражено, чем с рыбой, некоторые исследователи видят его в основах отдельных слов, например, в названии «морошка».
Эта лексика — настоящее сокровище, живая и настоящая.
Прочитать ещё proza.ru/avtor/mari...
Свидетельство о публикации №226041201259