Приказ короля. Глава 2
Фарис двигался так, словно родился в этой темноте. Он легко ориентировался среди стволов, лавировал между деревьями с пугающей грацией, перепрыгивал через корни и камни, даже не глядя под ноги. Тёмно-зелёный костюм сливался с листвой, делая его почти невидимым.
Вид у парня был бодрый. Даже довольный. В отличие от нас. Мы с Крилом тяжело дышали, спотыкались о поваленные стволы и едва поспевали за ним.
— Что с тобой не так? — спросил я, когда поравнялся с ним. — Ты же не их сын, верно? Что ты скрываешь?
Фарис резко остановился. Повернулся ко мне.
— Я не их сын, — ответил он, чуть улыбнувшись уголком рта. — Я их кот.
Я усмехнулся. Глупая шутка.
— Точнее, кот Катрины, — продолжил он, перевёл опасливый взгляд на бредущего позади Крила — и улыбка исчезла. Голос стал тише. — Мне запретили это рассказывать. Сарий сказал, это опасно для меня. Но я считаю… вы должны знать.
Я пристально посмотрел на него.
А что, если не шутка? Я читал о таких заклятиях в древних книгах. Всегда считал их выдумками. Но он действительно был похож на кота. Походка. Грация. Глаза… Сейчас, в сумерках, они едва уловимо светились, и его зрачки вновь были не круглыми, а вертикальными. Кошачьими.
— Знаю, в это сложно поверить, — сказал Фарис, следя за моим лицом. — Но это правда. Тогда, три года назад, колдун хотел превратить Сария в животное. А я оказался рядом и попал под удар. Но поскольку я уже был на тот момент зверем… — он развёл руками, — превратился в человека.
— Значит… ты был котом, — пробормотал я. — Допустим, я тебе верю. Но зачем ты рассказал? Тебе же запретили.
Фарис вздохнул. Оглянулся на темноту за нашей спиной.
— Я знаю, что рискую. Сарий ясно сказал: никому ни слова. А Калиса даже смотреть на меня перестала после того, как это случилось. Кажется, её это пугает. — Он помолчал. — Но я хочу, чтобы ты понял, насколько силён этот колдун. Это не рядовой тёмный маг. Это нечто… намного опаснее.
Я поёжился. Если он применяет такие заклятия… справимся ли мы? С таким мы точно ещё не сталкивались.
— Сарий предупреждал, — продолжил Фарис. — Говорил, что люди короля, узнав мой секрет, могут решить избавиться от остатков проклятия. То есть… от меня.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
— Но я не чувствую от вас угрозы.
— У меня нет желания от тебя избавляться, — ответил я. — И нет такого приказа. Мне нужно только, чтобы ты показал путь. И не более.
Фарис улыбнулся. На этот раз — по-настоящему.
— Приказа нет, — услышали мы холодный голос Крила, который подошёл ближе. — Пока. Но королю мы доложить обязаны. Ты же знаешь, Аксель, как король относится к подобному колдовству.
Его слух оказался острее, чем я думал. Он слышал весь наш разговор.
Фарис замер и посмотрел на Крила с тревогой.
— Брось, Крил. Ты видишь в этом парне угрозу? — спросил я.
Крил пристально оглядел Фариса, затем, чуть помедлив, ответил сквозь зубы:
— Покажешь, где пещера колдуна — и можешь проваливать.
Фарис молча кивнул, его плечи чуть расслабились. Мы продолжили путь.
Пещера оказалась не той тёмной дырой, которую я ожидал увидеть.
Входной проход вился узким коридором метров двадцать, а потом неожиданно расширялся в просторный грот. Свод уходил вверх, теряясь в полумраке, а стены мягко светились — сотни бледно-голубых кристаллов пульсировали в такт чему-то, напоминая живое сердце.
В центре грота стоял грубо сколоченный стол. На столе — стопка потрёпанных книг, глиняная кружка, пучки сухих трав. В углу, на соломенной подстилке, укрытая рваным одеялом, лежала девушка. Ей было не больше шестнадцати. Лицо бледное, почти прозрачное, веки сомкнуты. Грудь едва вздымалась.
Рядом с ней на коленях сидел мужчина в тёмном потертом плаще. Он не обернулся, когда мы вошли.
Свидетельство о публикации №226041201710