Юные феи на уроке зельеварения
Строгий профессор на урок свой спешит.
Зелья варить фей он обучит сперва.
О нём не добрая ходит в школе молва.
«Возьмите пыльцу ночных мотыльков,
Слезу носорога, росу с лепестков,
Три пера жар-птицы, самых ярких,
Чтоб эликсир сверкал в лучах жарких!»
Но феи, юны, крылья их трепетали,
Их пальцы неловко, в котёл всё кидали.
Считали, мешали, на пол бросали,
На уроке поработать свободно им дали.
Аврора добавила усик котёнка,
Фея Луна — лай собачонка.
А кто-то, наверно, для цвета подлил,
Три капли ярких, красных чернил.
В котле забурлило, шипенье пошло,
Из пены полезло вдруг какое-то зло!
Цвет тёмно-зеленый, похожий на яд,
И запах такой, что крылья дрожат.
Завяли мгновенно, на кухне цветы,
А повар из лука стал верёвку плести.
Тут крылья у фей принялись вдруг расти,
И по паркету как змеи стали ползти.
Кто жабою стал, кто хомячком,
И профессор тут совсем ни при чём.
Он посреди класса стоит,
И на фей очень строго глядит.
«Я ж вам сто раз говорил,
Что в котёл следует класть,
Только то, что я на стол положил.
Произнёс он, стараясь на пол не упасть.
Феи вскричали «Вы нас простите,
Обратно в фей нас быстрей превратите».
Но на профессора тоже зелье попало,
И в этом совершенно весёлого мало.
Топ, топ, топ, по залу бежит хомячок,
Скок, скок, скок, прыгает жаба, словно сверчок.
Хохочет профессор, остановиться не может,
Надеюсь, директор им скоро поможет.
В этой истории мораль такова:
Профессоров слушайтесь,
Прилежно учитесь,
И тогда в жизни вы на что-то сгодитесь.
Свидетельство о публикации №226041301681