Закавычкованная лудомания Берестова
ЗАКАВЫЧКОВАННАЯ ЛУДОМАНИЯ БЕРЕСТОВА.
Анатолий Берестов, священник, занимающийся реабилитацией наркоманов, обвинен в том, что ввел новый термин для игрозависимых – «Лудомания». Тем самым его выставили маргиналом, очернили пастырскую заботу о заблудшихся, заклеймили, подвергли травле и обвинению в некомпетентности, несмотря на его ученые степени, и наставление Христа: «Болящих исцеляйте, бесов изгоняйте».
Новый, как показалось обхаивателям престарелого игумена, термин непозволительного новаторства, непривычно резал, буквально терзал до ненависти их слух и зрение. Взглянем на происхождение этого слова. И будем считать данную статью этимологическим исследованием.
Очевидно, что наружность обсуждаемого словесного образа «ЛУДОМАНИЯ» имеет еще и неприятный сегодня иностранный вид. Насколько оно заимствованное? Давайте, разберемся все-таки.
Перед нами слово-фраза, слитое из двух частей в единое целое. ЛУДО + МАНИЯ. «Мания» – известное, и происходит как видно от славянских: «мановение» – движение влияния, повелевания, и «поманити» – увлечь. А вот упор на «лудо» сейчас рассмотрим.
Пришлось поработать со словарями… Это, надо сказать, всегда полезно. Рекомендую заглядывать, прежде чем хулить чью-либо деятельность.
Мною обретен целый ряд слов и их значений, показывающих нетвердость и зыблемость, даже феерическую тонкость этого самого «луда».
Итак, с большим удовольствием погрузимся в длинный список, нисколечко не сомневаясь, приступим к узнаванию нашего родного языка… Где все исконное, отчего-то воспринимается как вульгарное или сленг. В самом деле, уже пора перестать стесняться «хрень» и «лох», почитая их жаргонизмами. Простить их грубый, просторечный окрас. Разделение на стили ведет к искусственным самопровозглашенным сословиям «от образования». Деловой стиль избыточествует скомканностью и иностранщиной, ему чужды простые и прекрасные выражения. Что ведет к несостыковкам. Стремиться к понятности, избежать умнического зашоривания. Речь русского человека терпкая, свободная, живая. Она живет. Не стоило бы ее искусственно сдерживать, или покушаться, вводя различные ограничения. Можем ее изучать, и через сие станет легче просветиться, и очиститься от неведения. Тем более, сегодня, когда из-за красоты глаголов затеялось завистниками преследование русскоговорящих, и как следствие, через воздаяние тем, ведется война.
Размышляя над специальным психотерапевтическом термином «лудомания», не будем забывать, что речь идет об игроках… Понятно, до определенной поры, не все они – лудоманы, в сознании коих слились воедино выигрыш и проигрыш, и теперь без интереса остаются модные при игре словечки, когда обыкновенно принято говорить: «обчистить», «раздели под чистую» и «я на мели». Карточная игра, принятая в аристократических кругах, несомненно, связана напрямую с блеском высшего общества. Азартность – страстность, не умеющая остановиться, боящаяся дать себе позволить отвязаться от влекущего занятия.
| Лудь – ослепительный блеск.
| Луда – мель.
| Лоудити – обманывать, обольщать.
| Лудить – Чистить. Обманывать.
| Лударь, лужник – лудильщик, тот, кто очищает от шелухи, чешуи, коры.
| Луда, лудило – неотвязный, назойливый человек.
| Луду пускать – морочить, пускать пыль в глаза.
| Лудка – лужение.
| Лудко – скользко.
| Лудья – место в реке с подводными камнями.
Обратим внимание на появление буквы «Ж». Если покажется, что оно нечто иное, вроде не к месту… Словообразование от «лудить» к «луженье», происходит по типу: «рядить» – «ряженье». И вот откуда берется «же». «Луди же!» То есть чисти. Фраза сливается в одно слово, как это всегда привычно на Руси было, да и сейчас так. И поскольку «лудиженье» трудно произносимо, и немного бодается, походя на «луди жене», то «ди» из только что полученного слитка благополучно теряется, и остается «луженье». Так же, кстати говоря, дело обстоит и с «ряженье». На внешность – слова разные, а по значению схожие, и произошедшие от одного корня, впоследствии отредактированного народной речью или трудами академика Ломоносова.
И не все так просто. Уже посмотрим. Подсказка: славянское «оу» – читается как «у».
| Лоуждевати – обманывать.
| Лоуждение – обман.
| Луженье – действие по глаголу лудить, то есть чистить.
| Лужбить – снимать кору.
И еще близкое слово, через букву «т», являющейся мягкой формой «д»…
| Лутье – молодой липняк, годный для съемки лык.
Ну, наконец, прямые толкования…
| Лудомания – неудержимая страсть к азартным играм.
| Лудоманьяк – страстный игрок.
Посему, невиновен профессор Анатолий Берестов, в предъявленных ему обвинениях в создании непривычного термина «Лудомания».
Источники найденных слов – самые авторитетные. Можете ознакомиться. Церковный словарь Дъяченко – рекомендую специалистам, будете немало удивлены ответственным подходом к написанию статей.
Что касается, самой реабилитации лудоманов, насколько она необходима, мне трудно судить. Однако мне приходилось помогать своими молитвами страждущим от азартных игр, и действие благодати явило себя мгновенно, без ломки и мучительного выхода.
М.Донской, 2026
Классификаторы:
Словарь древняго славянского языка. Издание А. С. Суворина. 1899 г.
Полный церковно-славянский словарь. Григорий Дъяченко. 2004.
Словарь русских народных говоров. Академия наук СССР. Институт русского языка. 1981.
Толковый словарь великорусского живаго языка. Владимир Даль. 1881.
Толковый словарь русского языка. С. И. Ожегов. 2019.
Свидетельство о публикации №226041300989