Леди Ванесса
Платье кружевом, вышивкой оформляла.
Дамские романы читала,
В облаках витала.
Однажды в комнату к госпоже зашла,
Платье, украшения примерила.
Себя дамой представила,
Ванесса тихо зашла.
Дверь скрипнула,
Девушка испугалась,
Просить прощения принялась.
Дама улыбнулась,
Ей хотелось поразвлечься.
"Успокойся", - она ей сказала,
"Я мечты реальными предлагаю сделать.
Для этого ты должна меня на бал сопровождать,
Красивый наряд оденешь,
Племянницей зваться будешь,
Этикет, манеры усвоишь."
Девушка счастью не поверила,
Согласие дала.
За полгода барышней стала:
Гордая осанка,
Воздушная походка,
Истинная дворянка.
Ванесса радовалась.
Они вдвоём на бал отправились,
Сония внимание к себе привлекла,
От кавалеров отбоя не было.
К ней барон Адриан подошёл,
Потанцевать пригласил,
Её вид его восхитил,
Он в ней чистоту и искренность увидел.
Часто к леди Ванессе в гости приходил,
У неё руку и сердце племянницы попросил.
Та ответила:
"Милорд, я вам хочу секрет открыть:
Сония прелестна и добродетельна, желаю сказать,
Она вашему предложению рада,
Быть вашей женой для неё услада.
Но она не дворянка,
А белошвейка.
Хорошей супругой будет,
Тепло и нежность подарит,
Уют создаст.
Если вас её происхождение не смущает,
То согласие даю
И благословляю."
Адриан разозлился
И к выходу направился,
И на маркизе Фей Бром женился.
Сония плакала,
Вещи собрала,
Леди Ванесса её остановила.
Такую речь повела:
"Милая моя, вы обожглись,
К горькой правде прикоснулись.
Но неужели вы испугались?
Вызов бросить побоялись?
Я вам предлагаю меня сопровождать,
Своё происхождение более не скрывать.
Вы должны научиться с достоинством на колкости отвечать,
Шею под ударами не сгибать."
Девушка её не слушала,
К выходу с чемоданом пошла.
Но такое предложение услышала:
"Если вы согласие дадите,
То своей сестричке Сьюзен хорошее будущее обеспечите.
Я слово всегда держу, вы знаете."
Девушка остановилась
И согласилась.
Госпожу на балах сопровождала,
На колкости с достоинством отвечала,
Своё происхождение не скрывала,
Этим Ванессу развлекала.
Князя Валентина Варно привлекла.
Он бунтарём был,
Её на кадриль пригласил,
В ней все прекрасное увидел,
Часто дом Ванессы посещал,
Сонии предложение сделал.
О её происхождение знал,
Девушка за него пошла.
Госпожа слово сдержала,
Сьюзен хорошее приданное получила,
За бедного дворянина вышла.
Адриан её на балу с мужем увидел,
Досадой и завистью запылал,
В браке разочарование чувствовал,
Поэтому к Сонии подошёл,
Ей о чувствах поведал.
Он о поспешности жалеет, сказал,
Бежать с ним предложил.
Она холодно взглянула,
Речь повела:
"Милорд, я, конечно, по происхождению белошвейка,
Но не проститутка.
Вы другую выбрали,
Меня унизили.
Докажите своё благородство в поступках,
А не на словах.
Меня навсегда оставьте
И впредь не докучайте.
Я пойду с мужем танцевать.
Для меня не пустое слово — честь."
Адриан в себя устыдился,
Неуклюже раскланился
И в сторону направился.
Свидетельство о публикации №226041401274