Погоня Аврама, I. Человек из-за реки

I. Человек из-за реки.
Погоня Аврама. (3 ч. Протоисторический детектив)


       Было чудесное сияющее, бирюзово-алое с золотом утро, когда караван Аврама переправлялся через реку на запад от Харрана. Хотя на небе впервые после долгого знойного и безоблачного лета наконец-то появились перламутровые кучевые облака, выступающие как-бы передовыми форпостами невидимо надвигающихся с севера грозовых и ливневых фронтов будущего сезона дождей. Глубина реки в это [время года]  позволяла без проблем переходить её в этом месте вброд . Возле бродов собралось много людей и вьючных животных. Пёстрые караваны разноцветными бусами и нитями унизанными цветными агатами и бисером опоясали равнину вокруг, протянувшись на запад в сторону Сирийской пустыни. И в свою очередь, переходя воды древней реки, караван Аврама уже был готов присоединиться к ним в пути на запад. Туда в земли варваров, манящие к себе путников загадочной неизвестностью и новыми возможностями, повлёк их за собой Призыв вечности! Туда, где таились скрытые среди пустыни перлы древней мудрости. И где неизбежно ожидали путников решивших ступить на путь «|ДЕРЕХ ХАИМ|» (Путь жизни), самые невероятные и сверхъестественные чудеса и приключения...
 
        Когда же этот караван ещё только переходил через замутнённые воды переправы правого рукава Прата (Евфрата), то неожиданно из наиболее глубокого места вынырнула гигантская рыба мангар ! Рыба была такого размера, что в её шкуру точно мог бы завернуться один из тех шумерских жрецов, которые иногда любили делать это, чтобы впечатлять людей, облекаясь в блестящую эффектную чешую и рыбьи плавники! И действительно, эта рыба была так велика, что испугала людей и животных в той части каравана. К счастью у мангаров нет зубов, а они всасывают свою добычу целиком, поэтому эти гигантские белые чешуйчатые хищники не опасны для людей и скота, несмотря на свои казалось бы устрашающие размеры. В то же время рыба эта почти проглотила маленькую собачку, увязавшуюся за караваном и пытавшуюся переплыть воды Евфрата держась поблизости от вьючных животных. Только это событие вовремя заметили идущие в воде люди, и ухватив рыбу с разных сторон спасли собачку из её пасти, а саму хищницу вытащили на сушу, завернули в ткань и погрузили на верблюда для того, чтобы на привале вместе разделать её и запечь на костре себе в пищу…

      Путешествие за рекой стало для Лота невероятным происшествием и сильным стрессом. На этом пути, он (возможно) чувствовал себя так, как будто он был деревом, выдернутым с корнями из его родной почвы, омываемой знакомым приятным потоком, но в итоге переброшенным через этот поток в пустыню. И одновременно это было для него новым и чудесным впечатлением в его жизни. Никогда ещё он не покидал Междуречья, и пределов равнины Месопотамии. Переправившись через правый рукав Прата  (Евфрата) и оказавшись за рекой, он как будто бы попал совсем в иной неведомый мир, и приобщился совершенно иной новой жизни (к странствию и жизни в шатрах среди пустынных нагорий, в каком-то смысле уподобляясь кочевникам предкам Халдеев) , навсегда оставив за собой прежнее своё комфортное бытиё. Оставив позади годы проведённые среди удобств и удовольствий жизни в цивилизованных Шумерских городах, а также и всё то, что было связано с ними (с Харраном и с Уром Касдим)...
 
     Для Аврама же путь, которым они шли, был путём «на другой берег реки» и по большому счёту, дорога его была также неведома Авраму как и дорога Лота, Лоту. Это потому, что он ещё не проходил этим путём по своей воле, избрав его, в качестве духовного пути указанного ему Самим Всевышним. Но при этом, однако, Аврам уже был отчасти знаком с этим путём (не духовно, а физически), потому что в раннем возрасте (десяти лет от роду) он уже путешествовал в Ханаан этой дорогой по воле своего отца Тераха, чтобы скрыться от преследований Нимрода и учиться у Ноаха (в его общине) допотопной Торе. А в пятьдесят лет он вновь возвратился этим же путём в Ур Касдим к своему отцу.
 
     На самом же деле Аврам был первый человек, не просто в физическом, а скорее в духовном смысле «перешедший реку» и пришедший в Ханаан из-за реки Прат  (Евфрат) следуя указанию данному ему Свыше – от чего его стали называть (и по ту и по другую сторону реки) Евреем или, человеком пришедшим из-за реки (с другого берега реки). Если говорить на этом уровне, то Аврам был человеком с другим, с особенным духовным видением; с другой, монотеистической верой во Всемогущего Бога. Это был человек, отделённый не только от общества Халдеев, но и от общества Ханаанских народов. И отделённый не только пространством и временем , а также иными традициями и значимым опытом жизни в ином обществе; но отделённый в силу многих причин с самого раннего детства и поэтому приобретший иной, противоположный языческому образ мыслей и восприятия действительности. То есть, это значит, что он обладал уникальной способностью мыслить разумом и помышлять сердцем так, чтобы постигать умом и принимать сердцем голос и слова Живого Бога и ходить пред Ним в послушании по Его слову…

        Итак, переправившись через реку и пройдя доступный каравану и не затруднительный путь на запад дорогой Сирийской пустыни; сам Аврам, его племянник Лот, жена Аврама Сарай и все кто были с ними, наконец подошли к древнему городу арамлян переселившихся из Каира - Дамаску (может быть даже) со стороны Ховы. И дальше оттуда их караван двигался вдоль восточных, юго-восточных отрогов Антиливана пройдя ввиду «замка Нимрода», где в то время находился форпост Кедорлаомера царя Елама поработившего города «Пентакля» (Пятиградия) находящиеся в долине Сиддим.

        Двигаясь с севера на юг их караван побывал в долине |ШХЕМ|  у дубравы |МОРЭ| , где Аврам построил свой первый жертвенник Всемогущему Богу и получил от него обетование земли. Там они созерцали прекрасную долину между горами Гевал и Гаризим. Затем, караван, следуя на юг по нагорьям подошёл к горе между |БЕЙТ-ЭЛЕМ| (на запад) и |АЕМ| (на восток), где Аврам поставил шатёр свой и построил ещё один жертвенник Господу. И Аврам вместе со своими людьми и своим караваном продолжал двигаться к югу. Однако в тех местах был голод и Аврам был вынужден спуститься в Египет…
   
       Аврам пришёл в Египет в качестве |haqa hasut| (гиксосы) - «владельцы пустынных нагорий», так египтяне называли глав семитско-аморейских групп и родов, вторгавшихся в Египет с востока из-за [реки Египетской]  (поток этот был восточной границей земли египетской и юго-западной границей Ханаана). Имеется ввиду сезонно-пересыхающий поток, который стекал с нагорий Синайского полуострова и впадал в величественный и не обозримый |hа-ЯМ |. И в связи с этим, Аврам также был назван и в Египте «человеком пришедшим из-за реки» - Евреем. Для него, это пребывание в Египте было большим испытанием, поскольку ему пришлось снова идти в цивилизованные языческие города, где люди не хотели слушать проповедь о Всевышнем Боге.  Города эти были полны истуканов и идолопоклонников в сердцах которых не было страха Божьего. А негативный опыт жизни в Уре Касдим побуждал Аврама быть осторожным с этими людьми. Поэтому он попросил Сарай  сказать египтянам, что она сестра ему, чтобы они его не убили бы ради её красоты, т. к. она была женщина очень красивая видом. И действительно вельможи египетские похвалили её фараону и взята она была в дом царя Египетского, а Авраму и всем кто с ним ходил хорошо было в Египте ради Сарай: и был у Аврама различный скот, рабы и рабыни; и вьючные и верховые животные. А когда фараон чуть было не взял Сарай себе в жену, то Бог Небесный, наказал фараона и его "дом". И тогда фараон возвратил саму Сарай мужу её, а кроме того отдал в рабыни Сарай свою дочь от наложницы – Агарь. А ещё он повелел своим людям проводить Аврама и всё, что у него было к границам Египта…

      Из Египта Аврам, вместе со своей женой Сарай и племянником Лотом и со всеми их людьми, и со всем имуществом их «поднялся., на юг» . Слово «поднялся., на юг» может означать, что прежде чем возвратиться в Ханаан Аврам со своим караваном отправился к горе Божией Хориву. После чего сказано о нём, что он был очень богат золотом и серебром, и скотом (по всей видимости имелось ввиду, что Аврам обладал подлинным богатством, сокровищами, которые всецело посвящал служению Господу: проповеди слова Божьего среди народов окружавших его и заботе о странниках). И затем он продолжал свои переходы от юга  до места между БЕЙТ-ЭЛЕМ и между |АЕМ|, где был один из первых его жертвенников и там Аврам снова призвал имя Господа. В тоже время о Лоте его племяннике (который продолжал ходить вместе с дядей) сказано, что у него были скот и шатры. Но вцелом имущество Аврама и Лота было так велико, что земля вокруг не вмещала их и их имущество вместе. И там, у жертвенника стало ясно, что земля непоместительна для скота Аврама и скота Лота вместе и что их пастухи спорят друг с другом. В тоже время, та же земля была почему-то достаточно просторна для Хананеев и Ферезеев живущих тогда на том месте?
 
     Будучи в Египте вместе с Аврамом, Лот (возможно) приобщился к удобствам и удовольствиям языческой, Египетской цивилизации того времени; и поэтому сердце его окончательно обратилось к жизни в городах с удобствами, полных плотских прелестей и идолопоклонства, он почувствовал, что это ему и нужно, а не жизнь с дядей и сестрой (Ишкой - Сарай) в шатрах среди пустынных нагорий. Лот поднявшись вместе с Аврамом из Египта, более не мог ходить с ним по пустыне и состояние это передалось и пастухам Лотовым. Поэтому-то Божья, Обетованная земля не могла больше помещать рядом духовного Аврама и плотского Лота, и кроме того подлинные духовные сокровища дома Аврама и материальное, плотское достояние Лота, не могло пребывать на земле вместе. И тогда Аврам кротко предложил Лоту не ссориться, и что не было раздора между ними спокойно выбрать направление и разойтись в разные стороны, дав племяннику преимущественное право выбора направления и Лот выбрал всю окрестность Йардена и Содом, где и поселился.

     Когда же Лот отделился от Аврама, то Бог заговорил с Аврамом и подтвердил обетование земли ему и его бесчисленным потомкам. Повелев Авраму встать и пройти всю землю в долготу и широту её, Аврам же двинул свой шатёр и отправился в Хеврон к дубраве Мамре аморреянина своего друга и союзника, в качестве точки отсчёта своего будущего движения по земле Обетованной. И создал там Аврам жертвенник Единому Господу утверждающий его веру в Бога Всемогущему, как подлинно человек пришедший из другого мира: «человек пришедший из-за реки».
 


                Магистр Теологии А.В. Карнаухов


Рецензии