20. 04 День китайского языка
Китайское слово "нихаО", как 2 капли воды было созвучно родному сельскому - "нихаЙ",что было привычным в нашем казачьем селе Солдатка" на Ставропольщине.
Когда я после летних каникул приезжала домой, моя мама-пианистка, чуткая к языковым звукам, постоянно переспрашивала у меня некоторые слова, и бранила за "тарабарский язык"!Просила не говорить "нехай","пхай" и другие смачные словечки...
Зато в конце 50-х, когда я работала в редакции "Социалистический Сумгаит" в Азербайджане,и в это время в молодой растущий промышленный город республики приезжали китайские студенты на практику, мне кажется нам легко было общаться.
Бодро звучала песня "Русский с китайцем-братья навек"!И мы знали какие-то общие фразы на русском и на китайском... В перестройку мне приходилось от Московского туристического бюро возить делегации и просто "челноков" с визитами "дружбы " в Китай. Хорошо помню последнюю поездку туда в 90 гг. прошлого века.
Маленький городок Сун-фун-хэй встречал нас весьма дружелюбно.Ранним утром мои подопечные отправлялись на рынок за товаром, тщательно заучив несколько полезных фраз :"нихао"!( "здравствуйте"!), "во цзяо"( "меня зовут"...), "ни годэ хаома"?
( "как поживаете"?) и т.д.К этому набору слов добавлялись улыбки, и торговые сделки шли гораздо быстрей и успешней! К этому можно добавить ещё моё творческое сотрудничесство с китайской редакцией Радиокомитета,что на Пятницкой, 25 в Москве.
У меня гостили китайские журналисты, приезжавшие в командировку в Москву.Но я была в Китае всего один раз, как и в Японии,Индии, Таиланде в других восточных странах. Скажу честно, мне интереснее Париж, Вена, Зальцбург, вся Италия,и меньше мало гостеприимная Англия...
А у нас я по-прежнему люблю Азербайджан и Грузию, чуствую себя там как дома, в родном Ленинграде. Москва последние годы похорошела.Но стала немного чужой, с её высотками-"человейниками",навязчивой рекламой и не очень улыбчивыми лицами москвичей..Сплошными парковками-парковками...Нет, правда, китайской рекламы, но зато пышно отметили в Москве китайский Новый год с его драконами и фонариками...
Но вернёмся к китайскому языку. Язык, как и древний народ,весьма мудрый!
Приведу,к примеру, знакомую китайскую поговорку:
"Пробовать чай-это то же самое, что и познавать людей"...Вот такое же уважение к этому напитку и у азербайджанцев.Кстати, китайский чай там пьют с большим удовольствием!..
А вот, когда мой муж в 60 гг. работал в Прокуратуре Азербайджана, он как человек с севера, не мог понять бакинскую традицию -пить постоянно чай, как это делали его коллеги. Строгий прокурор не понимал, как можно употреблять столько воды?
И приходилось объяснять, что чай -это удивительный напиток! Кстати, интересно звучат некоторые горячительные напитки на китайском: скажем, "красное вино"-"хун
пху дзей"-легко запомнить! Просто "бутылка, по-китайски, "тхин дзе"! ( Нашим мужчинам уже можно ехать в Китай: от жажды-не пропадут! Шутка...).
А на прощанье, открою вам маленький секрет: приходите вы к врачу, скажем, в районную поликлинику с жалобой, на вас смотрят с ответным сожалением и говорят "дежурную" фразу: "А что вы хотите в вашем возрасте?"
А вы им в ответ ( "шпарьте" по-китайски):
- Нин бу ши, иш эн. Нин ши вэй хай фэн цзы...
Думаю, онИ поинтересуются , в отличие от безразличия к вашему диагнозу:
- А что это означает?
Вы делаете загадочное лицо, и говорите: " это -лекарство, которое мне прописал один добрый китайский доктор", но без перевода на русский язык.
А я-то вам, по секрету скажу, что это значит?( " Вы не врач, вредитель...).
Есть на выбор ещё одно. "Во сян нидэ фан ван мо ту"...)))Перевод на русский такой: "Я плюнул вам в рис, теперь вы умрёте...
( Надеюсь, я подбодрила вас шуткой?.Стресс снимает! Проверено!)
... Уроки китайского не завершается на короткой беседе. Стоит знать, что носителями китайского языка являются 1,3 млрд. людей.
Китайский-одни из 6 официальных языков ООН.
- Для чтения обычной газеты на китайском языке,-сообщил мне мой 40-летний внук, учёный физик,-надо знать, хотя бы 3000 иероглифов. Сам он довольно часто бывает в Китае, и за сравнительно короткий срок изучил этот язык. А для меня это-равносильно подвигу!В советское время те, кто даже знал английский или другой иностранный язык, был невыездной надолго из страны, а без языковой практики общения любым языком овладеть трудно!
Свидетельство о публикации №226042001914