Курманджи сказки. 357
Из проекта Самоглядное Зеркало, Самогляд Родаруса. Энциклопедия сказок Русского мира, сказок народов России, сказок родственных народов. Здесь приведены 357 сказок курманджи.
========
Курмандж, курманчи,кирманчи, кирманчеки, кирманчекиманы, зазаки. Это всё именования курдского народа, которыми они назывались в процессе своего движения по горам, долинам, ущельям и складкам своей истории. Исторические энонимы, надплеменные названия по большей части северных курдов.
Курманджей так называли персы и сами курды, приставка ман означала похожий. В России на склонах Южного Урала и в Среднем Поволжье среди народов, древних родственников, может прародителей курдов, персов и кирманов, тоже есть приставка ман к названию родственного племени или отделившегося рода, к примеру Тохтоманы, Тохтомыши.
Учёные не стали разбираться в переплетениях исторической судьбы северных курдов со всеми другими. Они называют курманами всех, кто говорит на севернокурдском диалекте, так и называемом – курмандж.
Самоназвание курманчи постепенно уменьшается, всё боле их называют себя курдами. За последние 40 лет этот этноним стал в два раза менее популярным в общекурдской среде. Этому способствует появление всё большее стремление к образованию, к которому курды, особенно курманджи, не были особенно предрасположены. Они считали, что для управления скотом, для земледелия и для защиты своих семей больших знаний не нужно. Интеллигенция, возникшая в 20-м веке, курдов и курманджей так не считала.
Курманджи за время своих совместных с курдами исторических перипетий пережили разные по виду и типу столкновения с другими народоми, что отразилось на их фольклоре. Тут были и завоевания тюрками, и ассимиляция персами, и сожитие с армянами и русо-славянами.
Ещё одно отличие курманджи от курдов отличается в том, что курды больше стремились к кочевому образу жизни, а курманджи занимались земледелием, предполагавшим оседлость. У лексикологов есть даже определение различий лексики одного народа от другого: лексику курманджей они называют диалектом крудского оседлого народа, а лексику курдов называют диалектом курдского кочевого народа.
===========
Курды курманджи смогли сохранить огромное количество сказок. Русским и советским филологам удалось собрать несколько сотен курдских сказочных историй, но их больше, как считают собиратели.
Сказители сообщают что их деды и прадеды слушали и сами рассказывали нескончаемые, длившиеся по нескольку часов, а порой и дней повествования. Искусство сказителя курды курманджи передавали от поколения к поколению. Сказочник курманджи был весь движение и сама жизнь. Он то громко кричит, то поёт, он жестикулируют, почти танцует, то медленно и тихо ступает, то быстро движется, поворачиваясь в равные стороны и изгибаясь всем телом, подражая движениям и действиям сказочных персонажей.
Это всегда были мини-театральные представления сказочников курманджи. При этом они вовлекали в процесс пересказа и всех слушателей, назначая им те или иные роли сказочных персонажей. И все участники вдруг оказывались в сюжетных сказочных круговертях не слушателями а персонажами. Поневоле тут поверишь в чудо.
==========
Здесь приведен перечень сказок. На неделе я их сюда выставлю. Там правок много.
........
А если и соль начнет гнить?
А куда же я хворост дену?
А про осла ничего не скажешь?
Авчи Ахмад
Ага и ягненок
Ай да плешивец!
Акль и Дунья
Али и Вали
Али-богатырь
Аслан
Атами Тайр и Касави Джомард
Ах, если бы…
Ахмад - знаток людей, коней и оружия
Ахмад и Дазмаль-ханум
Ахмад-охотник
Бабушка-молодица
Багдадский мясник
Баксамат
Балул - торговец черепами
Балули Зана — носильщик
Балули Зана — судья
Балули Зана и бедняк
Балули Зана и жена халифа
Балули Зана и кувшин золота
Балули Зана и купец
Балули Зана и халиф
Балули Зана и Харун ар-Рашид
Балули Зана и юноша
Бедняк
Без денег ничего не стоишь
Безбородые братья
Бог все-таки не дурак
Бог не простил
Божья трубка
Бэнгер
В гостях у скупого
Верблюд и снег
Верблюжья тоска
Верный пес
Вол и осел
Волчьи шутки
Вор из Шама
Всаднику пешего не догнать
Все ли может падишах?
Все равно завтра потоп
Все собаки одной породы
Встретимся на базаре
Выгодная покупка
Вынужденная похвала
Вытяни ноги по длине своего одеяла
Гасан и Гусейн
Где живет богатство?
Где лиса набралась ума
Где найти еще такую голову?
Где седьмой баран?
Главное - торговля!
Гордость Али
Гостеприимная хозяйка
Гость Кёр-оглы
Гроздь винограда
Гуль и Чинавир
Гульбарин
Два брата
Два лгуна
Дележка гуся
Десятый сын пастуха
Джих и конь падишаха
Джих покупает осла
Добрый взгляд падишаха
Догадливый бедняк
Дождемся утра
Долг отдаю, в долг даю
Дымдым — курдский хан
Если б я знал, что и падишах спит
Если сделал добро…
Жадный лев
Жареная лягушка
Жена слепца
Женщину не перехитришь
Жизнь сильнее смерти
За прошедшим я не гонюсь
Заговор чеснока с медом
Загостился
Зачем искали Али?
Зачем цыгану плуг?
Заяц и борзая
Заячья губа
Златокудрые
Змееныш
Зэльфиназ и Джэльфифараз
И битый ходил, и налог платил
И бог жадный
И тебе бы не было так стыдно…
И я удивлен!
Или овцы, или рис
Имя узнал
Иногда и шайтана слушаться надо
Искандер Зукурна и муравей
Искандер Зукурна и брадобрей
Испытание золотом
Истина и ложь
Каждый благодарит по-своему
Как волк с овцы долг требовал
Как лиса и волк охотились
Как невестка превратилась в волчицу
Как ощипать гуся?
Как поп из Тутвана
Как Усуб женился
Клевета
Ключ-то остался
Кнут
Ковш потерялся
Кого боится медведь?
Коза - свидетель
Кому съесть сыр?
Конь, петух, баран, зайчишка и волк
Корзину-то возьми!
Кот, собака, петух и осел
Крестьянин и красильщик
Кто в чем грешен?
Кто добрее?
Кто к чему привык - не отвыкнет
Кто кого?
Кто просил тебя бежать?
Кто работает, тот и ест
Куропатка и рыба
Куцая обманщица
Кучук Авдла
Кырх Сачлие
Лань и лягушка
Лев и мышь
Ленивая невестка
Ленивые братья
Лентяй из Багдада
Лис - не лев
Лиса и ёж
Лиса и журавль
Лиса и мельник
Лиса-пастух
Лисица и вьюк винограда
Лисья дружба
Лисья хитрость
Лучше грар, чем ничего
Любитель купания
Люблю тебя, как люблю соль
Маленький мудрец
Махмуд-охотник, Озман-богатырь и Асад-воитель
Медведь и лиса
Мир и Мэштари
Мирза Махмуд и Дунья-Гузаль
Мирза Махмуд и три девы
Мирза Махмуд
Мне бы еще три подковы и коня…
Мне достались рожки, а тебе - курдюк
Многоликий гость
Мой ага стал как огород
Мой сон
Молчаливый слуга
Морское чудище и обезьяна
Мриде Зозани
Мудрая змея
Мудрый кячалок
Мулла Мардан и бог
Муса-пехамбар выясняет возраст бога
Муса-пехамбар и девушка
Муса-пехамбар и пастух
Муса-пехамбар идет к богу
Муса-пехамбар разговаривает с богом
Муса-пехамбар советует
На то и торговля - то прибыль, то убытки
На чье поле выпадет град?
Навет женщины
Находчивый заяц
Находчивый слуга
Нашел к чему придраться
Наших осталось пятеро, и врагов столько же
Нашлись и на лису собаки
Не брани чужого отца
Не видишь, что это аист?
Не все ли равно, про что врать?
Не дай бог ей еще расти
Не ешь и не пей
Не торопись
Не удивил
Не умеешь врать - не берись
Невезучий
Неверная жена
Невеста на коне
Невестино горе
Невестка без калыма
Незадачливый птицелов
Нездешний я…
Нелюбопытный
Неси наш топор
Ниско
Ничего не съел
Носки муллы Мардана
О родина!
О чем чирикает воробей
О, медведь - опасный противник!
Обезьяна и рак
Обида верблюда
Одному захотелось пореветь, другому - порезвиться
Она еще о бороде спрашивает
Осел-храбрец
Остался с белым лицом
От чего умер твой отец?
Отшельник и шайтан
Падишах и его сыновья
Пастух и продавец советов
Перепутали ноги
Петух и лиса
Плата за мясо
Плоды саженца
Плутоватые братья
Побратимы лев и лиса
Подай-ка нож!
Подарок падишаху
Полезная деревяшка
Почему пахарь плясал?
Почему усмехнулись рыбы
Пошутил
Принеси-ка горсть муки
Пришел юноша на базар
Проверенное пробуй, а непроверенного остерегись
Пройди мимо
Птичий щебет еще не весна
Пусть кричит
Пятеро лгунов
Разве богу одному справиться?
Разговор у родника
Раньше надо было плакать
Рассказ про пятнистого пса
Рок да судьба до могилы преследуют
Савар народу
Садовник и падишах
Сам удивляюсь!
Самое сладкое и самое горькое на свете
Сварливая жена
Свидетель — стебель ковыля
Сева Селинг
Сегодня, завтра, послезавтра
Сейчас дождь хлынет
Семейная тайна
Семеро безбородых
Сердце матери
Сестра солнца и брат мешка
Синджо
Синеглазый рыжий мельник
Сирота безродный
Сказка попугая
Сказка про Гасане Басраи
Слезы отца
Слеп, да неглуп
Слон и обезьяна
Смерть Мусы-пехамбара
Совет птенцам
Совята - не орлята
Спор
Справедливость Мухаммед-пехамбара
Срок человеческой жизни
Старик, падишах и воры
Старуха и лиса-наездница
Старуха и петух
Старый нери
Старый падишах и девушка
Суд кази
Суженый Зозан
Сулейман-пехамбар и желание его жены
Сын гавана
Сын должника
Сын портного
Сын рыбака
Сын садовника и Кор-оглы, заступник бедных
Сын своего отца
Сын ячменя и пшеницы
Твою яичницу я давно съел
Терпение
Тетушка-букашка
Тише, жену испугаешь!
Три вола и волк
Три глупца
Три горсти земли
Три товарища
Тридцать овец за молитву
Трое
Трое плешивых
Трусливый Ало
Трусливый Сулейман
Туго затянула кошелек
У каждого своя мера
У меня та же сила
У невестки нет голоса, у свекрови - совести
Удачливый бедняк
Ужин двоеженца
Узнают волка по шкуре
Ума довольно, да вот в кармане пусто
Умер не вовремя
Умная девушка
Упрямая жена
Успокоил
Усуб и Гулизар
Усуб и Паризада
Утром услышишь
Фатима
Хавка Хнер
Хатун-Маймун
Хатун-пройдоха
Хлеб в золото
Хорошо одному - плохо другому
Храбрый муж
Худая слава
Цена дворца
Честь дороже щедрости
Что лучше - ум или счастье?
Что осел привез, то и увезет
Что сильнее - разум или богатство?
Чья работа труднее?
Шамс, скорей помоги!
Шаро
Шарур-Бульбуль
Шере Али задумался
Этим мастом, когда он еще был молоком, я обжегся
Это точно, как сон кази
Я так люблю коня
Я теперь в твоем доме долго пробуду
Я хотел только предупредить…
Яблоко раздора
Свидетельство о публикации №226042301565