И тут меня осенило... Воздействие Истины свыше
Рассмотрение слова осенить в плане его мотивации позволяет существенно приблизиться к пониманию этого вопроса. Прежде всего, в его составе приставка о- выражает семантику полноты, всеохватности. Корень же слова осенить прослеживается в слове сень устар., поэт. ‘навес, покров (особенно естественный, напр. зеленая листва деревьев), дающий густую тень’ [Черных, 2, с. 155]. Можно увидеть, что в семантической структуре этого слова важную роль играет значение «защита», которое четко прослеживается уже в рамках русского языка. Ср. у В.И. Даля примеры с конкретной семантикой: сень ‘кров, приют, защита от зноя’, ‘защита, покров, убежище’; сень и сенница ‘куща, намет, палатка, шатер, навес, шалаш, легкое жилье’; стар. ‘навес у дома на столбах, крытое крыльцо, галерея, балкон, навес для летней прохлады’ [Даль, IV, с. 379]. Этот же комплекс значений отмечается у др.-рус. С;НЬ ‘тень’, ‘навес’, ‘покров’, ‘защита’, ‘обитель’ [Срезневский, III, с. 897, 898].
Слово осенить развило, далее, семантику абстрактной, метафизической защиты. Так в примере Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их (Мф. 17, 5) на эту защиту только намекается, а в примере осенить крестом/крестным знамением прямо выражается семантика всеохватности этой защиты (ср.: осенить перен. ‘охватить, объять’ – Потом опять ее осенила та блаженная, восторженная тишина. Тургенев. Накануне [МАС, 1, с. 645]), а метафорически – семантика защиты духовной, метафизической.
Исходя из этого слово С;НЬ в ветхозаветном фрагменте Полож;; словеса; мо;; во ;;ста; тво;; и; под; с;;нїю р;ки; мое;; покры;ю т;; (Исаия 51:16) должно переводиться не как «тень» или «сень», как это обычно делается, а как «метафизическая защита под рукой Господа». Семантику защиты метонимически выражает и др.-рус. С;НЬ ‘образ’ (имеется в виду икона) [Срезневский, III, с. 897, 898].
Определяющиеся, таким образом, признаки «покров», «защита» и «всесторонний характер» и вместе с тем «внезапное появление (о знании)» в семантической структуре слова осенить закрепились в его словарных дефинициях. Ср.: осенить ‘покрыть собой, своей тенью, затенить’, (перен.) ‘охватить, объять’, ‘внезапно появиться, возникнуть (о мысли, догадке), прийти на ум кому-л.’ [МАС, 2, с. 645]. Семантика защиты у этого слова также предполагается, но выражается имплицитно в значении ‘покрыть собой, своей тенью, затенить’ (защита от солнца) и в значении фразеологизма осенить крестным знамением (или крестом) устар. – ‘перекрестить’, т.е. защитить себя от воздействия злых сил.
Важно отметить, что в специальном религиозном дискурсе в семантической структуре слова осенить определяется дополнительный важный признак. В некоторых местах Библии этот глагол означает особое воздействие на человека творящей и оберегающей силы Господа. Ср.: И ангел сказал ей в ответ: «Дух Святой сойдет на тебя, и сила Всеышнего осенит тебя; потому Дитя твое будет свято и наречется: Сын Божий (Лк. 1: 35) [Библейская… 1999]. Это та сила, которая, полностью охватывая человека, защищает его от воздействия всяческого зла.
Детальное рассмотрение глубинной семантики слова осенить предполагает выделение в ней еще одного актуального когнитивного начала. Немотивированное знание, открывшееся человеку, когда его «осеняет», всегда обладает свойством истинности; ложным оно не бывает ни при каких условиях. И выражение Меня осенила догадка… означает, что содержание этой догадки ничем не мотивировано, но является безусловно истинным.
Наконец, следует отметить и то, что иррациональное знание, открывшееся человеку в ситуации подобного рода, выступает как активная сила, в то время как сам человек с его мыслительной сферой является объектом ее воздействия. Он этим знанием не управляет – лишь эмоционально принимает его. Внутренне он понимает, что источник этой силы и связанных с ней содержаний лежит за пределами его рациональных возможностей. Конструкция Меня осенило… – значит, по сути, следующее: барьер между рациональным знанием и иррациональной Иной Реальностью разрушился, и Истина как особая метафизическая сила снизошла на говорящего в иррациональном знании, которое он сам не выстраивал в своем сознании, но которое получил.
Можно ли говорить в этих обстоятельствах о сверхчувственности открывающихся человеку иррациональных знаний? Да, но только признав, что эти знания как таковые принадлежат сверхчувственной Реальности, обычно не осмысляемой человеком. Вместе с тем верно и другое: иррациональные знания в этих условиях нисходят на человека как дар свыше – дар Истинной Реальности, иррациональной по своей сути.
Литература
Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.
Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 томах / Даль В.И. - М.: РИПОЛ классик, 2006. / Том 2. И-О. – 784 с.
МАС - Словарь русского языка в четырех томах. – М.: Русский язык, 1985-1988.
Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнеррусского языка. – М.: Знак, [2003].
Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. – М.: Рус. яз., 1999.
Свидетельство о публикации №226042801544