КГБ и БГ

Сцена 1. Вызов в КГБ
(Борис Гребенщиков сидит на стуле перед столом полковника Сидорова. Майор Иванов что;то строчит в блокноте. Борис нервно теребит рукав свитера.)

Полковник Сидоров. Борис Борисович, вы вызываетесь в органы в связи с особой государственной необходимостью.

Гребенщиков. Я… я ничего не нарушал! Мы играем музыку, а не разжигаем… чего там обычно разжигают?

Полковник. Успокойтесь. Речь не о нарушениях. Речь о международном сотрудничестве.

Майор Иванов. (быстро записывает) «Гребенщиков нервничает, но готов к сотрудничеству».

Гребенщиков. К какому ещё сотрудничеству?

Полковник. В рамках нового проекта КГБ и ЦРУ…

Гребенщиков (вскакивает). Что?! КГБ и ЦРУ?!

Полковник (строго). Тише! Это сверхсекретная информация. Садитесь.

(Борис садится, ошарашенно моргает.)

Полковник. Да, КГБ и ЦРУ договорились о совместной культурной программе. В Ленинград прибыла Джоанна Стингрей.

Гребенщиков. Джоанна?!

Полковник. Именно. Её задача — вместе с Ленинградским рок;клубом привнести «дух свободы» для советской молодёжи и избавить её от иллюзий коммунизма.

Гребенщиков (шёпотом). Это шутка?

Майор. Никаких шуток. Всё строго по плану.

Полковник. Вы, Борис Борисович, назначаетесь главным координатором этого проекта.

Гребенщиков. Я?! Но почему я?

Полковник. Вы член Совета рок;клуба. У вас есть авторитет среди неформальной молодёжи. К тому же… (понижает голос) вы пишете песни, которые и так уже «избавляют от иллюзий».

Гребенщиков. Но… это же абсурд!

Полковник. Абсурд — это когда двое взрослых людей спорят о политике. А это — государственная стратегия.

Майор. (записывает) «Гребенщиков сначала сопротивлялся, но проникся важностью миссии».

Гребенщиков. Ладно… Допустим. И что я должен делать?

Полковник. Встретиться с Джоанной Стингрей, обсудить план мероприятий. Всё должно выглядеть естественно. Никаких лозунгов, только музыка и «дух свободы».

Гребенщиков. И как это будет выглядеть?

Полковник. Как обычный концерт. Но с особым подтекстом.

Майор. (подсказывает) Подтекстом свободы!

Гребенщиков. Ясно… То есть я должен сыграть роль проводника свободы по заданию КГБ?

Полковник. Не «проводника», а культурного посредника. И не «по заданию», а в рамках международного сотрудничества.

Гребенщиков. Понятно. То есть всё то же, но другими словами.

Полковник. Вот и отлично. Вы улавливаете суть.

Сцена 2. Встреча с Джоанной
(В кабинет входит Джоанна Стингрей — яркая, энергичная, с фотоаппаратом на шее.)

Джоанна. Oh, Boris! I’m so happy to see you! (обнимает Гребенщикова)

Гребенщиков (ошарашенно). Джоанна? Ты здесь?

Джоанна. Да! Мне сказали, мы будем делать great project for freedom! (поворачивается к полковнику) Thank you, comrade colonel! This is so exciting!

Полковник (официально). Мы рады, что вы присоединились к нашей программе.

Джоанна. I’m ready to bring the spirit of freedom to Soviet youth!

Гребенщиков. (шёпотом Джоанне) Джоанна, ты понимаешь, что это КГБ?

Джоанна (тоже шёпотом) Oh, I know! It’s so cool! A secret mission!

Полковник. Так, товарищи, план следующий: завтра — встреча с музыкантами рок;клуба, послезавтра — пробный концерт в ДК. Вопросы?

Гребенщиков. А можно… просто выпить шампанского?

Полковник. Шампанское? В рабочее время?

Джоанна. Oh, yes! Champagne is very free!

Майор (записывает) «Предложение о шампанском внесено Гребенщиковым, поддержано Стингрей».

Полковник (вздыхает). Ладно. Только в разумных пределах.

Сцена 3. После встречи
(Гребенщиков и Джоанна в гостиничном номере. На столе — бутылка шампанского, два бокала. Борис задумчиво смотрит в окно.)

Джоанна. Boris, isn’t this amazing? КГБ and CIA working together for freedom!

Гребенщиков. Это не свобода, Джоанна. Это какой;то сюрреализм.

Джоанна. But it’s fun! We’re changing the world with music!

Гребенщиков. С помощью КГБ?

Джоанна. Why not? If they want to help, let them help!

(Берёт бутылку, открывает. Пробка летит в потолок.)

Гребенщиков. Ну, за свободу?

Джоанна. For freedom! And for rock’n’roll!

(Чокаются. Пауза.)

Гребенщиков. Слушай, а давай… в ванную?

Джоанна. What?

Гребенщиков. Ну, в смысле, шампанское в ванной — это же по;западному, по;свободному.

Джоанна (восторженно). Oh, yes! That’s so rock’n’roll!

(Оба смеются и уходят в ванную. Слышно бульканье и обрывки песни на смеси русского и английского.)

Голос Гребенщикова (из ванной). Джоанна, а ты уверена, что ЦРУ в курсе?

Голос Джоанны. Who cares? We’re having fun!

(Звучит гитарная мелодия, переходящая в смех.)

Сцена 4. Торжественное награждение
(Кабинет полковника Сидорова. На столе — ваза с конфетами, бутылка шампанского и грамота в рамке. Полковник в парадном мундире, майор Иванов с фотоаппаратом. Гребенщиков и Джоанна входят, слегка ошарашенные.)

Полковник Сидоров. Товарищи! Прошу внимания! Сегодня исторический момент!

Гребенщиков. Э;э… что происходит?

Джоанна. Oh, is this an award ceremony? How exciting!

Полковник. Именно, уважаемая Джоанна. За выдающиеся заслуги в реализации совместного проекта КГБ и ЦРУ по привнесению духа свободы в советскую молодёжь… (делает паузу, берёт грамоту)… Борис Борисович Гребенщиков награждается почётной грамотой КГБ СССР!

(Майор Иванов щёлкает фотоаппаратом.)

Майор Иванов. (записывает) «Момент вручения грамоты запечатлён на фото для архива».

Полковник (торжественно вручает грамоту). «За плодотворное сотрудничество КГБ и ЦРУ в деле культурного просвещения советской молодёжи и избавления её от излишнего идеализма в отношении коммунистических ценностей».

Гребенщиков (читает, моргает). «Сотрудничество КГБ и ЦРУ»? Вы серьёзно? Это же… абсурд!

Полковник (строго). Никаких «абсурдов»! Это государственная политика нового формата.

Джоанна (восторженно). Boris, this is so cool! You’re the first rock star with a KGB award!

Гребенщиков. Я первый и, надеюсь, последний.

Полковник. Не скромничайте, Борис Борисович. Вы — пионер нового культурного диалога.

Майор. (подсказывает) Диалога свободы!

Полковник. Вот именно. И в знак особого признания… (открывает шампанское, разливает в три бокала) предлагаю тост!

(Все берут бокалы.)

Полковник. За успех международного культурного сотрудничества!

Джоанна. For freedom and rock’n’roll!

Гребенщиков (вздыхая). За то, чтобы завтра это не оказалось сном…

(Чокаются. Джоанна делает глоток и чуть не давится.)

Джоанна. Is this Soviet champagne? It tastes… very ideological.

Гребенщиков. Это называется «Советское полусладкое». Оно либо вдохновляет, либо заставляет задуматься о смысле жизни.

Полковник. Зато оно сертифицировано КГБ!

Майор. (быстро записывает) «Шампанское одобрено органами безопасности».

Гребенщиков. Знаете, товарищи, а ведь это может стать отличной песней.

Полковник. О чём же?

Гребенщиков. «Грамота КГБ», баллада о том, как свобода пришла в страну через совместное заседание двух разведок.

Джоанна. I’ll help you write the English version! We can call it «KGB & CIA Rock’n’Roll Special»!

Полковник (задумчиво). Звучит… провокационно. Но в рамках программы — допустимо.

Майор. (радостно) Можно я буду в клипе? Я умею делать «серьёзное лицо агента»!

Гребенщиков и Джоанна (хором) Нет!

Полковник (смеётся). Вижу, творческий процесс уже начался. Что ж, товарищи, на этом официальная часть закончена. Можете продолжать… э;э… культурное просвещение.

Джоанна. Thank you, comrade colonel! This is the best day of my life!

Гребенщиков. (тихо Джоанне) Поверь, Джоанна, это только начало какого;то очень странного приключения…

(Полковник и майор провожают гостей к выходу. Майор ещё раз щёлкает фотоаппаратом. За кадром слышится гитарная мелодия и обрывки песни на смеси русского и английского.)

Голос Гребенщикова (за сценой):

«Грамота, грамота, КГБ даёт,
ЦРУ кивает — всё идёт, идёт…
Свобода в сердце, свобода в душе,
А в холодильнике — советское шампанское уже…»

Занавес.


Рецензии