Великий русский поэт Афанасий Фет заложник плена с

Эссе
В 1820 году в Германию на лечение приехал отставной русский ротмистр Афанасий Шеншин. Ему для проживания предоставила свой дом семья немецкого чиновника Иоганна-Петера-Карла-Вильгельма Фета. Афанасий Шеншин так очаровал жену Фета Шарлотту, что она, несмотря на то, что Шеншин был в 2 раза её старше, влюбилась в отставного русского офицера без памяти. Шарлотта совершенно не знала русского языка, но это не стало препятствием к развитию её бурного романа с Шеншиным. Шарлотта, будучи уже беременной, бежала с Шеншиным в Россию, оставив в Германии потрясенного мужа и годовалую дочку. 5 декабря 1820 года в родовой усадьбе Шеншиных – Новоселки, что в Орловской области, Шарлотта Фет, впоследствии Елизавета Петровна Фет, родила здорового мальчика.

Так появился на свет
Будущий гений – великий русский поэт
Изготовитель не конфет и котлет,
А лучшей на свете пастилы на обед –
Афанасий Афанасьевич Фет.

Через 2 года после рождения сына, Афанасий Шеншин заключил брак с Шарлоттой, но по законам православной церкви, этот брак лишил Афанасия Фета всех привилегий потомственных дворян. До 14 лет Афанасий носил фамилию Шеншин, а затем стал непотомственным дворянином Фетом. Афанасий Фет получил домашнее образование, с 14 лет обучался в немецкой школе – пансионате Крюммеля, находившейся в эстонском городе Выру. В 17 лет А. Фет переехал в Москву, где обучался в пансионате профессора истории Михаила Погодина. В 18 лет А. Фет стал студентом юридического факультета Московского университета, а затем перевелся на историко-филологический факультет. Будучи студентом-первокурсником, Афанасий начал писать стихи. Свои стихи он показал профессору Погодину, а тот – писателю Николаю Васильевичу Гоголю, который отозвался об А. Фете, как о «несомненном даровании». В 20 лет Фет издает свой первый сборник стихов «Лирический пантеон». Стихи А. Фета высоко оценили критик Виссарион Белинский и поэт Баратынский. Стихотворения Фета быстро набирали популярность в России. Только в журнале «Отечественные записки» было напечатано 85 его стихотворений. В 1844 году Фет успешно закончил Московский университет, но на гражданскую службу не пошёл. Он так хотел вернуть себе дворянство, что решил это сделать через военную службу. (Дослужившись до звания полковника, офицеры в России становились дворянами). С 1845 года А. Фет служил в звании унтер-офицера, в 1846 году произведен в корнеты, в 1850 году он становится поручиком. В этом же году вышел второй сборник стихов Фета «Стихотворения». С 1854 года в журнале «Современник» наряду с произведениями И. Тургенева, Н. Некрасова, И. Гончарова было напечатано много стихов А. Фета. В 1856 году вышел третий сборник стихов Фета под редакцией И.С. Тургенева. Некрасов ставил стихи Фета на один уровень со стихами Пушкина. Единственной музой поэта Афанасия Фета станет Мария Лазич – дворянка, дочь небогатого помещика. В 37 лет А. Фет написал стихотворение «Музе».
Музе
Надолго ли опять мой угол посетила,
Заставила ещё томиться и любить?
Кого на этот раз собою воплотила?
Чьей речью ласковой сумела подкупить?

Дай руку. Сядь. Зажги свой факел вдохновенный.
Пой, добрая! В тиши признаю голос твой
И стану, трепетный, коленопреклонненый,
Запоминать стихи, пропетые тобой.

Как сладко, позабыв житейское волненье,
От чистых помыслов пылать и потухать,
Могучее твоё учуя дуновенье,
И вечно девственным словам твоим внимать.

Пошли, небесная, ночам моим бессонным
Ещё блаженных снов и славы и любви,
И нежным именем, едва произнесённым,
Мой труд задумчивый опять благослови.
1857

Несчастье, случившееся с Марией Лазич, стало незаживающей душевной раной для Афанасия Фета: от огня на Марии вспыхнуло платье из легкой газовой ткани, она выбежала на балкон, и в несколько мгновений платье сгорело. Мария получила тяжелые ожоги на всем теле и в страшных муках умирала три дня. В эти дни рядом с ней, обливаясь слезами, страдал Афанасий Фет. Для Фета она стала как Беатриче для Данте, как Лаура для Петрарки.
Музе
Пришла и села. Счастлив и тревожен,
Ласкательный твой повторяю стих;
И если дар мой пред тобой ничтожен,
То ревностью не ниже я других.

Заботливо храня твою свободу,
Непосвященных я к тебе не звал,
И рабскому их буйству я в угоду
Твоих речей не осквернял.

Всё та же ты, заветная святыня,
На облаке, незримая земле,
В венце из звезд, нетленная богиня,
С задумчивой улыбкой на челе.
                1882

Позже А. Фет женился на Марии Петровне Боткиной, наследнице из богатого купеческого рода, однако детей в этом браке у Фета не было. В 1858 году Фет в чине штабс-ротмистра вышел в отставку. Сначала он жил с женой в Москве, а затем купил имение Степановка в Орловской губернии. В возрасте 40 лет Афанасий Фет отпустил себе длинную бороду, с которой не расставался всю оставшуюся жизнь. В памяти потомков Афанасий Фет остался поэтом с длинной бородой. А. Фет вышел в отставку, не добившись дворянства, но свое литературное творчество он не забросил. Работу над стихотворениями, литературными переводами с французского и немецкого он успешно сочетал с образцовой хозяйственной деятельностью. На базе своего имения Степановка Фет организовал производство лучшей в России яблочной пастилы. Она была до такой степени великолепна, что её начали доставлять к императорскому столу. В 1867 году Фет поступил на государственную службу и до 1877 года работал мировым судьей. В 1873 году император Александр III утвердил за А. Фетом все дворянские привилегии. В 1877 году Фет продал свое имение Степановка, купил большой дом в Москве и новое имение Воробьевка в Курской губернии. С 1883 года начался поэтический расцвет «позднего» Фета: вышли 4 сборника его стихов (1883, 1885, 1888, 1891). В 1888 году А. Фет получил придворное звание камергера и был лично представлен императору Александру III. Исследователи насчитали 783 стихотворения Пушкина и более 1700 стихотворений А. Фета, которые были опубликованы или находились в его рукописях. А. Фет стал член-корреспондентом Петербургской академии наук. В России Афанасия Фета считали настоящим литературным гением, его творческие успехи признавались шедеврами во всем мире. На его стихи композиторы создали более 90 музыкальных произведений-романсов.
Романсы П.И. Чайковского на стихи А. Фета.
Мой гений, мой ангел, мой друг...
Не здесь ли ты легкою тенью,
Мой гений, мой ангел, мой друг,
Беседуешь тихо со мною
И тихо летаешь вокруг?
И робким даришь вдохновеньем,
И сладкий врачуешь недуг,
И тихим даришь сновиденьем,
Мой гений, мой ангел, мой друг...
Мой гений! Мой ангел! Мой друг!

Не отходи от меня
Не отходи от меня,
Друг мой, останься со мной!
Не отходи от меня
Мне так отрадно с тобой!
Не отходи от меня
Мне так отрадно с тобой!
Ближе друг к другу, чем мы,
Ближе нельзя нам и быть;
Чище, живее, сильней
Мы не умеем любить!
Чище, живее, сильней
Мы не умеем любить!
Если же ты предо мной,
Грустно головку склоня…
Мне так отрадно с тобой,
Не отходи от меня!
Мне так отрадно с тобой,
Не отходи от меня! Я тебе ничего не скажу
Я тебе ничего не скажу,
И тебя не встревожу ничуть,
И о том, что я молча твержу,
Не решусь ни за что намекнуть.
Целый день спят ночные цветы,
Но лишь солнце за рощу зайдет,
Раскрываются тихо листы,
И я слышу, как сердце цветет…
И в больную, усталую грудь
Веет влагой ночной... Я дрожу…
Я тебя не встревожу ничуть,
Я тебе ничего не скажу!
Я тебя не встревожу ничуть,
Я тебе ничего, ничего не скажу!
Уноси мое сердце в звенящую даль
Уноси мое сердце в звенящую даль,
Где, как месяц за рощей, печаль;
В этих звуках на жаркие слезы твои
Кротко светит улыбка любви.

О дитя! Как легко средь незримых зыбей
Доверяться мне песне твоей!
Выше, выше плыву серебристым путем,
Будто шаткая тень за крылом.

Вдалеке замирает твой голос, горя,
Словно за морем ночью заря.
И откуда-то вдруг, я понять не могу,
Грянет звонкий прилив жемчугу.

Уноси ж мое сердце в звенящую даль,
Где кротка, как улыбка, печаль,
И все выше помчусь серебристым путем,
Я, как шаткая тень за крылом.

Романс композитора А.Е. Варламова, стихи А. Фета.

На заре ты ее не буди
На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит,
Утро дышит у ней на груди,
Ярко пышeт на ямках ланит.
И подушка ее горяча,
И горяч утомительный сон,
И, чернеясь, бегут на плеча
Косы лентой с обеих сторон.
А вчера ввечеру у окна
Долго, долго сидела она
И следила по тучам игру,
Что скользя затевала луна.
И чем ярче играла луна,
И чем звонче свистал соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней…
Оттого-то на юной груди,
На ланитах так утро горит.
Не буди ж ты ее, не буди…
На заре она сладко так спит!
Не буди ж ты ее, не буди…
На заре она сладко так спит!
Романсы композитора Р. Римского-Корсакова, стихи А. Фета.
Я пришел к тебе с приветом
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришел я снова,
Что душа все так же счастью
И тебе служить готова;
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь - но только песня зреет. Свеж и душист твой роскошный венок
Свеж и душист твой роскошный венок,
Всех в нем цветов благовония слышны,
Кудри твои так обильны и пышны,
Свеж и душист твой роскошный венок.
Свеж и душист твой роскошный венок,
Ясного взора живительна сила,-
Нет, я не верю, чтоб ты не любила:
Свеж и душист твой роскошный венок.
Свеж и душист твой роскошный венок,
Счастию сердце легко предается:
Мне близ тебя хорошо и поется.
Свеж и душист твой роскошный венок,
Свеж и душист твой роскошный венок.

Романсы композитора А. Аренского, стихи Фета.
Сад весь в цвету
Сад весь в цвету,
Вечер в огне,
Так освежительно, радостно мне!
Вот я стою,
Вот я иду,
Словно таинственной речи я жду.
Эта заря;
Эта весна
Так непостижна, зато так ясна!
Счастья ли полн,
Плачу ли я,
Ты — благодатная тайна моя!
Вчера, увенчана душистыми цветами
Вчера, увенчана душистыми цветами,
Смотрела долго ты в зеркальное окно
На небо синее, горевшее звездами,
В аллею тополей с дрожащими листами, -
В аллею, где вдали так страшно и темно.
Забыла, может быть, ты за собою в зале
И яркий блеск свечей, и нежные слова...
Когда помчался вальс и струны рокотали, -
Я видел - вся в цветах, исполнена печали,
К плечу твоя склонилась голова.
Не думала ли ты: "Вон там, в беседке дальней,
На мраморной скамье теперь он ждет меня
Под сумраком дерев, угрюмый и печальный;
Он взоры утомил, смотря на виход бальный,
И ловит тень мою в сиянии огня,
И ловит тень мою в сиянии огня".
Романс композитора С. Рахманинова, стихи Фета.
О, долго буду я, в молчаньи ночи тайной
О, долго буду я, в молчаньи ночи тайной,
Коварный лепет твой, улыбку, взор случайный,
Перстам послушную волос густую прядь
Из мыслей изгонять и снова призывать;
[Дыша порывисто, один, никем не зримый,
Досады и стыда румянами палимый,
Искать хотя одной загадочной черты
В словах, которые произносила ты;]
Шептать и поправлять былые выраженья
Речей моих с тобой, исполненных смущенья,
И в опьянении, наперекор уму,
Заветным именем будить ночную тьму.

Романс композитора П. Булахова, слова Фета.
Крошка
Только станет смеркаться немножко,
Буду ждать, не дрогнёт ли звонок!
Приходи, моя милая крошка,
Приходи посидеть вечерок.
Потушу перед зеркалом свечи,
Я камин растоплю добела.
Стану слушать веселые речи,
Без которых мне жизнь не мила.
Стану слушать те детские грезы,
Для которых всё - блеск впереди;
Каждый раз благодатные слезы
У меня закипают в груди!
До зари осторожной рукою
Вновь платок твой узлом завяжу,
И вдоль стен, освещенных луною,
Я тебя до ворот провожу.
Романс композитора М. Балакилева, слова Фета.
Шепот, робкое дыханье
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица.
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы, слезы,
И заря, заря!..

Романс композитора Н. Метнера, слова Фета.
На озере
И силу в грудь, и свежесть в кровь
Дыханьем вольным лью.
Как сладко, мать-природа, вновь
Упасть на грудь твою!
Волна ладью в размер весла
Качает и несет,
И вышних гор сырая мгла
Навстречу нам плывет.
Взор мой, взор - зачем склоняться?
Или сны златые снятся?
Прочь ты сон, хоть золотой, -
Здесь любовь и жизнь со мной!
На волнах сверкают
Тысячи звезд сотрясенных;
В дымном небе тают
Призраки гор отдаленных.
Ветерок струится
Над равниною вод,
И в залив глядится
Дозревающий плод.
Всего Н. Метнер написал 20 романсов на стихи Фета.
В течение своей жизни Фет страдал от приступов бронхиальной астмы. Скончался Афанасий Афанасьевич Фет 3 декабря 1892 года от сердечного приступа. Похоронили А.А. Фета в родовом имении Шеншиных.
Вывод.
Афанасий Фет никогда не призывал к изменению политического строя в стране и свержению самодержавия в России, поэтому после революции его великое поэтическое наследие не могло даже близко претендовать на ту вершину, куда советские идеологи вознесли поэтов и писателей – борцов с эксплуататорами трудового народа. Сегодня в России Афанасий Фет остается малоизвестным поэтом, некоторые знают его стихотворение «Я пришёл к тебе с приветом…». Музыкальные работники знают о поэтических шедеврах Фета больше, так как многие его стихотворения были положены на музыку, а романсы стали классикой. Стихи Фета переведены на многие языки мира, по красоте и звучанию специалисты считают их музыкальными; такие стихи мог написать только настоящий русский гений.


Рецензии