Дневники Ноя
Табличка I
Сегодня утром голос сказал: «Ной, строй ковчег, собирай тварей, грядет потоп!». Голос был такой же уверенный, как у торговца арбузами, который орёт: «Последний - сладкий!»
Я сказал «угу» и налил себе в блюдце ещё кофе. У нас же тут солнце, небо как выскобленная сковорода, а река усохла так, что рыба ходит пешком и копает червей. Спешить явно некуда.
Дети спросили: «Пап, а что это за мужик в облаках тебе кричал?» - сказал, что подслушивать нехорошо.
Пошёл к сараю, посмотрел, что есть из стройматериалов. Докупил гвоздей. Теперь у меня их два. Красивые, блестят. Свободных досок три: одна гнилая, две кривые. Если и строить ковчег, то пока в масштабе 1:87, чтоб только спасти парочку кроликов. Хотя, парочка кроликов, в перспективе, это уже не парочка кроликов.
Жена сказала, что лучше бы я из этих досок починил крышу над кроватью, потому что, когда идёт дождь (а это, в среднем, раз в три года), капает прямо в лоб, что неприятно и раздражает.
Решил подождать - Ной, не Ной. То ли будет, то ли нет, то ли дождик… (дальше неразборчиво)
Комментарий переводчика: в оригинале вместо «гвозди» стояло слово, которое некоторые шумероведы читают как «золотые стрелы», а другие шумерологи - как «серебряные колокольчики императора». Моё личное мнение - это всё-таки гвозди. Почему их именно два - наука пока молчит, но, возможно, это была норма выдачи стройматериалов на одного праведника в месяц. Любопытно, что в древнеаккадском слово «гвоздь» по написанию походит на «тихий дождь», но связи тут, скорее всего, никакой нет.
Табличка II
Сегодня с самого утра опять объявился голос: «Ной, ты вообще начал? Потоп, между прочим, никто не отменял!!!». Голос становится настойчивее, как сосед, который уже трижды забирал мою лопату и теперь хочет, чтобы я вернул его козу.
Я сказал «угу» и попросил, чтобы эту трансляцию перенесли на завтра.
Жена заявила, что у нас уже третья неделя как закончился ячмень, а без ячменя даже куры на меня косо смотрят. Дети спросили, будет ли на ковчеге место для качелей. Сказал - посмотрим по погоде и по обстоятельствам.
К обеду пришла какая-то странная парочка - на вид просто твари: длинноухий и лысый, а за ним - полосатая с хвостом, которым она постоянно норовит сбить кружку со стола. Сказали, что «мы от Голоса». Я спросил - у вас что, и приглашение есть? Они переглянулись и сели во дворе, как будто у нас тут уже гостиница. Жена сказала, что их кормить нечем от слова совсем, но дети уже тащат им хлеб и морковку. Полосатая за это время опрокинула ведро с водой, а длинноухий съел женину метлу.
Вечером купил ещё одну доску. Теперь у меня четыре: одна гнилая, две кривые и одна, на которой жена режет хлеб для прибывающих тварей. Гвоздей по-прежнему два, но теперь они лежат в разных углах комнаты - чтобы казалось, что их больше.
Чисто теоретически представляю чертеж ковчега и не представляю себе, как я со всем этим справлюсь. Возможно… (дальше текст становится нечитаемым из-за пролитого на глину кипятка)
Комментарий переводчика: в оригинале встречается упоминание «длинных железных пчёл», которое я счел правильным выкинуть из основного текста. Возможно, речь шла опять о гвоздях, но некоторые исследователи настаивают, что это метафора для грома и молний. Я лично думаю, что автор просто плохо рисовал чертеж ковчега. А про кипяток это навет и поклеп. Эта табличка еще, наверное, от потопа пострадала.
Табличка III
Сегодня голос сказал: «Ной, всё серьёзно! Потоп будет. И чтоб в этот раз без отмазок про гвозди и доски!» - и что-то про сроки. Не расслышал, ибо в сарай зашёл баран и уставился так, будто я уже построил новые ворота.
Ответил «угу» шёпотом - дети играли в «Кто первый утонет» и уже назначили барана судьёй.
Жена заявила, что, если Голос такой умный, пусть сам и строит, а я, между прочим, обещал ей починить крыльцо ещё до прошлого лета.
К обеду во двор ввалились еще двое: то ли антилопы, то ли очень нервные лосихи. Одна лизала все подряд в поисках соли, а вторая глазела на кухню, где жена резала хлеб. Дети счастливы: у них теперь новая игра «кто быстрее назовёт новое животное, пока оно не съело ужин». Сегодня младший выиграл - первым заметил хамелеона, который выпил мой кофе и стал коричневым в пятнах молока. Вылитый сосед мой - Реклингхаузен!
Кстати о соседе: нашёл у него одну нормальную доску, но он хочет за неё мешок ячменя, а у нас ячмень теперь только в поговорках. Гвоздей всё еще два, но жена уверена, что один уже потерян. Выиграл в лотерею верёвку - теперь точно могу построить что-то, хотя еще явно не ковчег.
Вечером подумал: может, притвориться, что ковчег уже готов? Хотя… зная Его… (далее идут неразборчивые каракули, в которых некоторые интерпретаторы узнают портрет барана, а некоторые - самого Его).
Комментарий переводчика: в третьем абзаце Автор использовал редкий глагол, который переводится как «размахивать лапами», «кричать без причины» или «устраивать смотрины». Думаю, что речь идет об обряде вызывания дождя. К каракулям вопросов нет: лично я считаю их автопортретом. Ну, скажите мне, зачем Автору рисовать барана???
Табличка IV
Сегодня Голос сказал: «Ной, потоп уже близко! Всё будет сметено!..» - и вдруг спросил: «Стоп… а какой сейчас год?»
Я ответил, что вроде как 2900-й до Рождества Христова, но могу ошибаться на пару веков - там будут расхождения в деталях.
«Подожди, мне надо уточнить», - сказал Голос и исчез настолько, что я успел налить себе кофе, прогнать барана с крыльца и починить забор, который вчера в поисках соли слизала лосиха.
Потом вернулся: «А, нет, всё нормально. Потопу быть». И велел расширить, углубить и ускориться.
Жена сказала, что ускоряться некуда, потому что куры всё равно несутся медленнее, чем мы строим, а без яиц в никакое путешествие она отправляться не собирается.
Попытался уточнить у Голоса технические моменты, например, необходимую минимальную высоту бортиков. Выяснилось. что «волны будут выше верблюжьих ушей». Я пытался уточнить, о каких именно верблюдах идет речь, но в этот момент мимо меня прошли два тюленя, и я отвлёкся. Спросил у них, как они сюда добрались. Один показал ластом в сторону реки, другой в сторону гор. Жена сказала, что это дурной знак, а точнее два дурных знака. И вообще, мол с таким потоком тварей «нам придётся выдавать корм по талонам». Дети устроили игру «угадай, кто первым упадёт в колодец» - пока лидер хамелеон, но и все остальные тоже не промах.
Сосед пришёл с мешком ячменя и сказал, что хочет «забить место на палубе у правого окна». Я сказал, что ковчег ещё не готов. Он кивнул, достал табличку и записал себя в список пассажиров первым.
К обеду обнаружил, что доски и верёвка сами легли в сарае в форме чего-то продолговатого. Я к этому не прикасался. Жена уверяет, что здесь спал хамелеон, но хамелеон, во-первых, маленький, а во-вторых, всю ночь он не спал, а пил. Судя по нынешнему зеленому цвету - закончил абсентом.
Вечером услышал странное шуршание - оказалось, что гвозди перекатились ближе к дверям. Возможно, готовятся к эвакуации, хотя все еще теплится надежда, что Голос всё-таки перепутал и потоп будет в следующем тысячелетии. Но, зная Его… (дальше идут неразборчивые каракули, похожие на схему эвакуации с ковчега с припиской «все отсюда»).
Комментарий переводчика: слово, которое я перевёл как «показывать ластами», в оригинале может также означать «намекать», «угрожать» или «призывать к миграции». Возможно, тюлени сами знали маршрут, но явно не собирались его объяснять. Также не понятно значение выражения «по талонам», ведь про автобус в тексте далее ничего не говорится.
Табличка V
Сегодня у ворот моего дома собрались все. Пеликан притащил дверной косяк, явно выломанный у соседа; коза - ржавый самовар без крышки; черепаха катила перед собой фарфоровый унитаз, как священную реликвию; утка держала в клюве глиняный горшок с надписью «Соль». Сосед принёс три одинаковые половинки лестницы и сказал, что «потом покажет, как это собирать».
Всё это свалили у сарая. Дети с соседом немедленно начали чемпионат мира по сборке ковчега на траве. По их версии, если на крышу из половинок лестницы поставить унитаз, получится капитанский мостик с панорамным видом на потоп.
Я решил не мешать будущим инженерам и отошёл в тень, где уже сидел, вернее, звучал, Голос. Мы налили себе, потом подоспевшему хамелеону. Он, вежливо вытерев язык о траву, предложил: «Давайте сначала построим бар, а потом ковчег». Голос задумался, а я мысленно представил бар с унитазом вместо трона.
Жена всех прогнала, заявив, что «если мы уплывём с унитазом на палубе, нас в первой же гавани примут за сумасшедших и высадят обратно в море».
Хамелеон ушёл на кухню, Голос растворился, а я сделал вид, что присматриваю за стройкой.
И тут упала первая капля. Потом вторая.
- Эй, - вернулся Голос, - а почему так рано?
Я посмотрел на пеликана. Он отвёл взгляд и стал читать надпись на горшке, как будто оттуда можно было узнать прогноз погоды на ближайшую неделю…
Комментарий переводчика: глагол, который я перевёл как «вытер язык о траву», в оригинале может также значить «намекать», «угрожать» или «призывать к миграции». Вероятно, хамелеон тоже знал маршрут, но, как и все в этой истории, не собирался его объяснять.
Табличка VI
Вставать совершенно не хотелось, ибо ничего хорошего от дня сегодняшнего я не ждал. Да еще с самого утра дождь вёл себя как-то нарочито. Он не просто капал, а стучал по крыше, похоже, азбукой Морзе. Я прислушался - получилось что-то вроде «ВРЕМЯ ВЫШЛО», но на всякий случай сделал вид, что не понимаю морзянки.
Вышел на улицу - солнце встало не с той ноги и теперь хромало к горизонту, оставляя за собой пунктирный маршрут. Заходящая же луна превратилась в мигающий желтым глазом маяк и указывала направление куда-то в сторону Арарата, будто на что-то намекая.
Вдобавок петух прокукарекал утреннюю побудку наоборот, начиная с «реку» и заканчивая «кука». Прозвучало забавно.
Южный ветер сгоряча попытался собрать все, что набралось во дворе хоть в какое-то подобие ковчега, но, видимо, передумал, только свистнул и распахнул настежь окна и дверь.
Я посмотрел на всех, кто ещё не начал паниковать, и сказал:
- Поехали.
И махнул рукой. Прямо как Гагарин, только без скафандра.
И мы поехали…
Комментарий переводчика: фраза «махнуть рукой» в языке оригинала иногда приписывается богу ветров, который, по легенде, создавал шторма именно таким способом. Если это так, Автор, возможно, сам стал причиной собственных неприятностей. Что же по поводу реки Кука, то, возможно, именно по этой реке ковчег и отправился в плавание.
Табличка VII
День третий плавания. Моё место у правого окна оказалось левее, чем я рассчитывал. Вид из него - на спину гиппопотама и кусок моей лестницы, которому, подозреваю, еще не долго осталось.
С утра ко мне в каюту пришёл козёл (тот, что теперь наш рулевой) и предложил “сбросить пару лишних пассажиров ради скорости”. Я уточнил, кого он считает лишними, но он просто подмигнул и ушёл к штурвалу.
В обед заметил, что бобры подгрызают не те балки, что им выделили. Пытался объяснить им план палубы - они нарисовали на дощечке что-то своё, и теперь я вообще не уверен, что мы плывём в правильную сторону.
Ной всё время где-то пропадает, якобы “разговаривает с Голосом”. Думаю, он просто избегает уборки.
Жена Ноя выдала мне тряпку, и я теперь официально заведую уборкой полов. Полы, кстати, скользкие от хамелеона, который весь вчерашний вечер катался по ним как по горке. Полы теперь тоже синего цвета. Чем же он закусывал?
Сегодня к ужину на палубу прилетели чайки и принесли сетку с чем-то шевелящимся внутри. Дети радовались, пока сетка не разорвалась и шевелившееся не ушло за борт.
Записал всё это, чтобы потом предъявить Ною счёт за моральный ущерб и потерю вида на горизонт.
Комментарий переводчика: насколько я понимаю, эту табличку заполнил не Ной. И не его жена. И не дети. Возможно, это был их сосед, который продолжил записи в своем «списке пассажиров». Причем, характерно, что сосед не упоминает сам потоп - возможно, он считает плавание временной неприятностью, вроде переезда на дачу, только с лишними зверями.
Табличка VIII
Сегодня утром понял, что ковчег больше похож на сумасшедший дом, чем на судно. Не хватает только парочки санитаров! В баре сегодня очередь еще со вчера: медведи требуют «ещё мёду в пиво», жирафы жалуются, что бокалы слишком узкие, а хамелеон сидит в углу и переливается всеми цветами сразу: вчера от вина был белый, потом розовый, потом красный, а сегодня он вообще весь полосатый, как зебра!
Обнаружил, что за нами, на некотором отдалении плывут динозавры. Странно, я думал, что они вымерли гораздо раньше.
В джакузи очередь расписана на три дня вперёд. Список, естественно, составлял сосед: он и сидит в джакузи безвылазно вместе с крокодилами, которые заявляют, что «это их естественная среда и любые другие дни недели». Львы требуют массаж, слоны согласны его делать, но только хоботом и только тем, кто принесёт морковку. Жена сказала, что если так пойдёт, то ковчег превратится в «Санаторий памяти Потопа», а не в спасительное средство.
Дети завели новую игру: «Выбираем капитана». Я думал, что это шутка, но в голосовании за меня проголосовал только хамелеон, и то непонятно, был ли это он или его отражение в стакане. Лидирует слон. Он серьёзен, внушителен и, в отличие от меня, умеет трубить победные фанфары без посторонней помощи.
Пытаюсь вести дневник, как подобает великому мореплавателю: «день восьмой - снова дождь, горизонт пуст». Но жена смеётся: «Где твоя Индия, Колумб?»
К вечеру запасы ячменя иссякли во второй раз. Куры нервничают, коза подала жалобу, а сосед начал обсуждать возможность «животной забастовки» с составлением революционных прокламаций. Я только надеюсь, что они не догадаются выдвинуть на переговоры барана: он смотрит на меня так, будто давно ждёт своего часа.
И тут, на миг, дождь стих. Все переглянулись, но сделали вид, что ничего не заметили. Через секунду он пошёл снова - и как будто бы даже чуть громче. Все облегченно выдохнули и отправились в бар
Комментарий переводчика: в оригинале встречается редкий оборот, который можно прочесть и как «корабль спасения», и как «Дом терпимости». Второе, по-моему, подходит больше.
Табличка IX
Решил проверить, что там за линией горизонта. Выпустил щуку. Щука сделала вид, что это её давняя мечта - свобода! - выпрыгнула в серое небо, повисела чутка, как мысль без автора, шлёпнулась обратно в бочку и выдала одними глазами: «Земля в иллюминаторе видна!» Детям настолько понравилась эта мысль, что они создали рок-группу. Жена закрыла бочку крышкой: «Не переводим ценные кадры. Скоро пост».
Динозавры все еще плывут за нами…
Выпустил голубя. Все равно он у меня один, без пары. Полетел торжественно, как посол. Через минуту вернулся, качаясь, с шишкой на лбу - явно от чего-то твёрдого в тумане отскочил. Посидел, подумал, снова улетел. Значит - понравилось. Через пару часов вернулся, таща за собой маленький плот, свитый из лозы. Под плотом был обнаружен винный погреб. Сосед перекрестился всеми известными способами сразу и спросил, где бокалы.
На третий день решил не тянуть: открыл все шлюзы и выпустил всех разом. Кто не найдёт сушу - я не виноват. Сам себе злобный баклан. Кстати, где он? Толпа зверья рванула, как после салюта: бараны - в разные стороны, крокодилы - сначала, рефлекторно, в джакузи, потом вперёд, жирафы выглядывают за горизонт головами, как разведшары. Хамелеон, не улетая, посинел и показал на северо-восток, что, как мы уже понимаем по его шкале, означает «земля близко».
Комментарий переводчика: слово «шишка» в языке табличек означает и «шишку на лбу», и «сосновую шишку». Есть версия, что голубь ударился о сосну. Вторая версия - о гору. Третья - о гордость. Также в оригинале непонятно, как именно щуку выпустили «в небо». Одни исследователи считают, что речь идёт о древнем обряде гадания на рыбе. Другие предполагают, что ковчег уже тогда протекал снизу.
Табличка X
Сегодня утром я понял, что терпение у зверья заканчивается еще быстрее, чем еда. Парнокопытные толпятся у входа и блеют: «Когда уже земля?» Львы подозрительно поглядывают на коз, крокодилы всё чаще возвращаются к бассейну и спрашивают, есть ли в нём место «ещё для пары будущих родственников». Зато, хоть динозавры наконец-то отстали от ковчега. Наверное, решили плыть в другую сторону. Судя по данным хамелеона, плывут в направлении Шотландии. Лохи!
Голубь сидит на мачте и высиживает виноград. Щука обиделась на вчерашний эксперимент и теперь плещется в бочке, как в мясорубке, за что дети называют её «фаршированной».
Жена сказала, что ковчег в последнее время напоминает ей не храм спасения, а сортир: все приходят по своим дела, а она должна кричать: «Занято!»
Я пытался снова обратиться к Голосу: «Ну и где обещанная суша?» - но в ответ было только эхо, похожее на смех. Или, может быть, это слоны репетировали гимн.
Вечером на закате все замерли: вдалеке мелькнула полоса чего-то чёрного. Сосед сразу достал табличку и записал: «Земля найдена». Но я знаю его - он ещё в прошлом месяце нацарапал «Грозы не будет», а потом неделю сушил одежду у костра. Поэтому я ничего не сказал. Просто налил себе вина и посмотрел на хамелеона: он стал зелёным в полосочку, как надежда.
Сосед закричал: «Это знак! Земля в полосочку!! Век воли не видать!!!
Дети добавили: «Нет, это арбуз!» - и начали спорить, кто будет его разрезать первым.
Жена сказала: «Лишь бы не снова пустыня. Если это окажется Израиль - я выхожу, и дальше вплавь».
А баран посмотрел на меня так, будто у него уже есть билет на другой корабль, и место получше.
Комментарий переводчика: в оченьстарошумерском одно и то же слово означает и «арбуз», и «континент», и «билет в первый класс». Отсюда, вероятно, выросли и география, и гастрономия, и зависть.
Табличка XI
Предварительный комментарий переводчика:
Записи выполнены женским почерком. Табличка найдена аккуратно перевязанная ленточкой. Похоже, была отмыта от виноградного сока. Переведена особенно тщательно.
Порядок наводить будем мы. Мужчины - пусть спорят с небом, я - с палубой.
С утра: выстроила всех по росту и назначила очередность схода. Первым - голубь: ему нужны аплодисменты. Вторыми - козы (они всё равно уже там мысленно). Слону - не бежать. Жирафам - головы вниз, иначе упрётесь в потолок раньше, чем ступни сойдут. Крокодилам - из «малого дока» по одному, курорт не устраивать и не прохлаждаться!
Дети нарисовали мелом «линию суши» на палубе, чтобы репетировать радость. Репетировали громко, радовались искренне. Сосед предложил речь «по случаю»: коротко и безыдейно.
Под вечер дождь разорвался на тряпки и отбросил их в сторону гор. В воздухе пахнуло мокрой глиной и листьями винограда. Хамелеон стал цвета «домашний хлеб». Я поставила духовку - пусть будет тепло, когда зайдём обратно «с суши». Знаю я этих героев.
Ной стоял у борта и молчал. Я погладила его спину и рубаху, разгладила складку на лбу и сказала: «Когда скажут - идём. А пока - подыши».
С неба послышалось: «К-хм». Похоже, Голос проверил, включён ли у него этот… как он там… громкоговоритель…
Приехали. И махнула рукой.
Комментарий переводчика: выражение «домашний хлеб» как цвет - редчайшее. Но точно передаёт оттенок. И настроение. И, вот, прям, радость какая-то за них, за всех, что доехали. Перевожу и тихонечко плачу.
Табличка XII
Я говорил Ною: «Веди их к свету». Он выдал каждому по свечке и устроил ночное собрание на палубе. Две свечки унесло ветром, хамелеон проглотил третью, остальные ушли спорить, у кого огонь «правильнее горит».
Я велел: «Пусть зебры познают единство». Ной нарисовал на них одинаковые полосы. Теперь они спорят, кто кому подражает. Одна, чтобы выделиться, снова перекрасилась в горошек.
Я предупредил: «Берегите корм». Птицы решили, что это означает «прячьте всё на высоте» - и унесли мешки с зерном на мачту. Бобры, желая выполнить ту же заповедь, сложили балки в кладовой, и теперь лестница ведёт в пустоту.
Я намекнул: «Грядёт испытание водой». Это была поэтическая метафора про шторм. Ной решил, что надо тренировать всех к плаванию, и выпустил пингвинов в море «для практики». Они вернулись через три часа и требуют, чтобы теперь им грели лёд.
Я сказал: «Не спорьте о мелочах». Они перестали говорить о мелочах и начали спорить только о крупных вещах: место у окна, очередь к ведру, кто первый заметил радугу.
Я не понимаю, как можно так неправильно слышать простые слова. Иногда мне кажется, что они все меня слышат сквозь воду…
Комментарий переводчика: эта запись, если она подлинная, многое объясняет. Но не то, как Голос оказался в положении, когда его никто не слушает, а то, что он всё ещё считает, что говорит ясно.
Свидетельство о публикации №226050201484