Приключения Джаспера 50
Ведьме довелось однажды на ярмарке увидеть похожий. Никто из ее односельчан так и не смог его купить по причине недостатка средств на такое великолепие. Трещина на чайнике, нехватка блюдец и сколы на чашках никак не влияли на цену этого предмета роскоши в глазах ведьмы, и ей это казалось совершенно естественным.
Тогда она только вздохнула по недостижимой мечте.
А сейчас нарядные домишки, словно бы расписанные тонкой кистью неизвестного мастера, рассыпанные по траве и пушистым разноцветным мхам еще больше напоминали ей драгоценные игрушки какой-то сказочной принцессы.
В один из этих домов чуть было не затащили Хильду златоглазка и жена пастуха.
Внутри все сияло белизной, отражало синеву неба и зелень листвы. Ведьма робко дотронулась до ближайшей стены. И та отозвалась на прикосновение легким мелодичным звоном.
Это было уж чересчур!
Заходить внутрь ведьма категорически отказалась, никакие уговоры на нее не действовали, она уселась на траву возле дома и затравленно озиралась по сторонам.
Послали за бывшим котом. Его рекомендации были кратки: помыть и причесать.
Он очень живо помнил собственные сложные отношения с гигиеническими процедурами в переходный период и догадывался, насколько тяжело сейчас хозяйке.
Но пока местные обитатели совещались с Джаспером, ведьма заснула.
Раздавшийся совсем рядом хруст и короткое «дзынь», рассыпавшееся нежным перезвоном колокольчиков, заставили ее вскочить. В первую секунду ей показалось, что на фарфоровые домишки кто-то наступил, во вторую она услышала хор возмущенных и испуганных голосов – над осколками деревни парили взбудораженные златоглазки, чудом избежавшие гибели.
А в следующее мгновение она проснулась с отчаянно колотящимся сердцем и пересохшим горлом, из которого вместо крика вырывался только сдавленный писк.
Никого рядом! Солнце беззаботно светило, сервиз был на месте.
Обитатели деревни занимались своими делами и, к счастью, перестали обращать внимание на Хильду.
В голове у нее защелкало: с одной стороны, такие сны в таком месте никому не снятся просто так и надо бы рассказать о нем гостеприимным хозяевам… с другой, она только-только избавилась от их пристального внимания к своей неумытой персоне, и если сейчас еще начать рассказывать о своих кошмарах, то лучше уж сразу в лес…
Или предупредить, пусть даже с риском показаться дурой?
Впрочем, ей не привыкать.
«И куда только этот Джас подевался?» – подумала она и вспомнила, как часто приходила ей на ум эта фраза в их общем, не очень-то благонравном прошлом.
Желая быть как можно незаметнее и понимая, что ей это никак не удастся, пока она продолжает выглядеть грязным пятном в ослепительном сиянии дня, ведьма подумала, что надо бы раздобыть одежку, более соответствующую здешним обычаям. Попросить? Украсть?
Сама мысль вырядиться во что-то столь нарядное и прозрачное вызывала смятение.
Красться задворками вошло у нее в привычку. Проблема заключалась в том, что никаких задворков тут не было.
Тем не менее, ведьма спряталась за ближайший домик с расписными ставнями и печально вздохнула – прежде чем предпринять что-нибудь, все равно нужно найти Джаспера.
Предаваясь горестным размышлениям во время своей прогулки по чужим огородам, ведьма смотрела преимущественно под ноги, поэтому внезапное столкновение с бывшим котом едва не вызвало у нее приступ медвежьей болезни.
Джас выглядел отлично и смотрел на Хильду с изумлением:
– Какие косы!
– Какие косы? Чьи косы?
– Ну не мои же!
Ведьма вытаращилась на него с таким видом, что у Джаспера в который раз возникли серьезные опасения насчет умственного здоровья хозяйки:
– Ты в порядке, Хильд?
– Нет, а что?
– Ты себя в зеркале видела?
Вопрос Джаса едва не привел в действие слезные железы ведьмы и, заметив это, он поспешил отступить на более безопасную, как ему казалось, территорию:
– Ладно, зайдем с другой стороны… голове не тяжело?
Ведьма разозлилась:
– Ты на что намекаешь?
– Я не намекаю, я спрашиваю… по-человечески вроде. У тебя за ночь такая копна на голове выросла… ты ее не чувствуешь? Вот уж не думал, что такое можно не заметить. Прости, конечно, я еще на тропе хотел тебе сказать, да в суматохе как-то запамятовал…
Хильда осторожно ощупала затылок и охнула. Расчесанные на пробор волосы были заплетены в две косы.
Джаспер схватил ее за руку и потащил за собой.
– Куда ты меня тащишь? Почему все меня куда-то тащат? – слабо отбивалась ведьма.
– К зеркалу, куда ж еще!
Зрелище, открывшееся ей в зеркале, могло бы сбить с толку и более подготовленное к сюрпризам существо: над ее собственными, знакомыми до боли бурыми лохмотьями, сияло лицо темноволосой зеленоглазой незнакомки, чем-то сильно испуганной, но этот испуг был единственным, что ведьма могла признать своим.
Узкая зеленая лента охватывала лоб, толстые косы лежали на плечах, кожа казалась неестественно белой.
Ведьма затрясла головой, отражение – если это было оно – сделало тоже самое.
– Опять они со своим волшебством – устало произнесла Хильда.
– Это не волшебство, это вода и мыло!
Кое-как оправившись от шока, ведьма все же вспомнила, зачем искала Джаса, и рассказала свой сон.
Джас опять схватил ее за руку и потащил к одному из домов. Хозяева внимательно выслушали Хильду… а потом все было почти как в ее сне – над осколками фарфоровой деревни взлетело целое облако златоглазок.
Брошенные в траве осколки растаяли как туман, бесшумно и бесследно. Джас и Хильда стояли в траве возле самого обычного, только очень большого дерева.
Веревочную лестницу из тумана, висевшую на его ветвях, медленно расплетал ветер.
– Привиделось, что ли?
– Косы твои тебе тоже привиделись?
– Что вообще произошло?! Куда все подевалось? Где моя одежда? – в голосе ведьмы в который раз зазвучали жалобные нотки
Бывший кот задумчиво почесался за ухом:
– Насчет одежды не скажу точно. Но сдается мне, подарок тебе сделали. Чем ты не довольна?
– Это не мое! Хочу свою старую! И куда нам теперь? И…
– Давай помедленней. Во-первых, к твоему сну они отнеслись со всей серьезность. Ну и приняли меры, чтобы он сбылся лишь отчасти, и никто не пострадал. А в знак благодарности одежку твою заколдовали… ну или новую наколдовали, красивую – Джас ухмыльнулся, – тебя теперь не отличить от них.
– Зато прежняя была удобная. И незаметной меня делала. А в этой куда идти? Что с дневной стороны, что с изнаночной буду народ пугать. От деревенских отличаться опасно, сам знаешь.
Джас перебил ее:
– Смотри, что это?
В траве под деревом лежала холщовая сума, в которой оказались запас еды на пару дней ходу и краткое послание, написанное зелеными чернилами. Несмотря на пышные заросли завитушек, смысл его был сугубо прозаический: уходите как можно быстрее, по тропе налево, на развилке опять налево, там будет следующая подсказка.
Отказавшись от дальнейшего обсуждения дареного наряда, Джас подхватил сумку, слегка подпихнул сзади упиравшуюся ведьму, и они двинулись в путь под монотонные причитания Хильды «ну сколько можно куда-то идти»
Впрочем, до развилки оказалось недалеко.
И обещанная подсказка нашлась сразу. Ею оказалась такая же записка зелеными чернилами, приколотая ножом к стволу дуба.
«Вас ждут на Празднике Огней. В сумке кое-что есть»
Пока Джас и ведьма продирались к смыслу сквозь зеленые завитушки, нож, воткнутый в ствол, зашипел и испарился вместе с запиской.
– Ну что будем делать?
– Тоже мне вопрос. Пойдем, куда сказано.
– И как туда попасть?
– А как мы в прошлый раз на Праздник попали?
– Через дымоход. Помнишь, мазь у тебя тогда кончилась...
- А где мы тут найдем дымоход?
– Подожди-ка, – Джас пошарил в сумке и извлек зеркало, как две капли воды похожее на то, которое дала ведьме рыжая.
- А не нужен нам никакой дымоход! Смотри, что нам дали!
Ведьма было попятилась, но тут же обреченно вздохнула:
– Ладно, чему быть, того не миновать. А как мы узнаем, когда праздник?
– В зеркале увидим. Как зажгут Огни на Холмах, так и отправимся.
– А вдруг прозеваем?
– Не прозеваем, если будем заглядывать в зеркало почаще. Вот прям сейчас и посмотрим.
В зеркале было темно. Казалось, что сразу за стеклом колышется поверхность воды, пробегающие волны дробили отражения.
Когда рябь улеглась, ведьма в испуге схватилась за голову:
– Ой, ну что это у меня опять?!
– Не паникуй. Это всего лишь венок из боярышника.
– Так ведь нет у меня венка.
– Значит надо сплести! А косы расплести. Чтоб стало как в отражении.
И Джас с Хильдой пошли искать боярышник.
А когда с приготовлениями было покончено, в зеркале замерцали огни. Вначале крохотные и едва заметные, как звезды в вечернем небе, они быстро разгорались, соединяясь в пылающую сеть.
Джас и Хильда переглянулись и тут же почти одновременно опустили глаза: теперь все было по-другому. И настойка белладонны на этот раз была ни при чем. Теперь не человеческая фигура просвечивала сквозь силуэт кота, а наоборот. И нагота ведьмы теперь смущала не только ее.
Джаспер даже зажмурился, увидев хозяйку в венке из боярышника, скрытую плащом распущенных волос, точно леди Годива.
Так, избегая смотреть друг на друга, они и отправились на Праздник.
Но взяться за руки им все же пришлось – без этого портал не впускал их в себя.
Свидетельство о публикации №226050201541