Свен Гедин. От полюса к полюсу. В трущобах Лондона
********************
East end of London, late 19th century.
********************
Свен Гедин. От полюса к полюсу. Вступление. О книге
ТОМ II. ОТ КРАЙНЕГО СЕВЕРА К ЭКВАТОРУ
Глава 1. В страну полуночного солнца
Глава 2. На мысе Нордкап
Глава 3. Полярная экспедиция Джона Франклина
Глава 4. Смерть адмирала
Глава 5. Среди ночи и льда
Глава 6. Путешествие к Заливу Смерти
Глава 7. Рассказы инуитов
Глава 8. На Восточном побережье Гренландии
Глава 9. В осаде у белых медведей
Глава 10.Двести дней на льдине
Глава 11.Экспедиция Де Лонга 1879-81. Часть I.
Глава 12.Экспедиция Де Лонга 1879-81. Часть II.
Глава 13.Экспедиция Де Лонга 1879-81. Часть III.
Глава 13.Экспедиция Де Лонга 1879-81. Часть IV.
Глава 20.К Северному полюсу на воздушном шаре. Часть I.
Глава 21.К Северному полюсу на воздушном шаре. Часть II.
Глава 22.К Северному полюсу на воздушном шаре. Часть III.
Глава 25.В СУЕТЕ И ШУМЕ МЕГАПОЛИСА (На улицах Лондона)
Глава 26.ПРОГУЛКА ПО ТЕМЗЕ. Часть II (Мосты Лондона)
Глава 27.Два дня в Британском музее.
Глава 28.В ТРУЩОБАХ ЛОНДОНА (Ист-Энд). Часть III
****************************************
ГЛАВА 28. В ЛОНДОНСКИХ ТРУЩОБАХ
Часть 3. Улицы Ист-Энда
Как же богата жизнь резкими контрастами, как часто встречается в ней вопиющая несправедливость! Всего в получасе езды от великолепия и богатства английской столицы, продемонстрированных на последней коронации в Вестминстерском аббатстве в июне 1910 года /1/, находится нищий район Ист-Энд и юго-восточный Лондон. Именно туда мы сейчас и направляемся.
Мы оделись как можно проще, а наш проводник, дружелюбный миссионер, послужил нашей охраной, потому что на этих улицах совсем небезопасно: здесь часто случаются убийства, и чужаки, как и прежде, бесследно исчезают. Часы и кошельки лучше оставить дома, а дамам не рекомендуется носить деньги в сумочках!
Сколько книг можно написать об ужасающей нищете в Лондоне! ;;Она жестока и несправедлива, словно вечное проклятие, обрушивающееся на величайший и богатейший город на земле. Нигде в мире, даже в Азии, бедняки не впадают в такую ;;нищету, как в Лондоне! ;;Их жизнь — это постоянная борьба с неимоверными трудностями, нищетой, болезнями, грязью, паразитами и пороками. Мать с восемью детьми живет в одной комнате, после оплаты которой едва сводит концы с концами. Как ей прокормить семью, когда муж пропивает большую часть своего заработка докера! Дети томятся в нищете, и когда один из них умирает, его тело лежит среди братьев и сестер, пока семья не соберет необходимые деньги на похороны. Те, кто пережил младенчество, вырастают никчемными, истощенными людьми, ни на что не годными, кроме вечного попрошайничества. /2/
Вид этих маленьких созданий, одетых в лохмотья, одновременно трогателен и возмутителен: они играют и шумят среди куч мусора в темных, зловонных переулках. Это их летнее развлечение! Они обожают эти улицы в Ист-Энде и ни за что на свете не променяют их ни на что другое. В конце концов, сейчас лето; по крайней мере, на открытом воздухе они не замерзнут!
Наш проводник ведет нас в квартал, где переулки настолько узкие, что двум людям, встречающимся друг с другом, едва удается разминуться. В этом районе миссионер сделал много хорошего. У миссии здесь есть собственное здание, а также клуб, церковь и залы для собраний, и приятно видеть, с каким энтузиазмом сюда прибегают дети из бедного района. В их распоряжении просторный спортивный зал и небольшая библиотека, и они даже создали скаутский клуб на восемнадцать человек. На крыше одного из зданий для них также оборудована просторная площадка для футбола и других игр.
Подобные миссии, так называемые «поселения» (»Settlements«), или колонии, можно найти в самых неблагополучных районах Ист-Энда. Добрые самаритяне из богатых горожан проводят здесь часть своего времени, общаясь с бедными и помогая им во всем. Они спасают многих от разорения и наставляют их, чтобы они стали порядочными людьми. Но какое бесчисленное множество тех, кто погибает бесследно в этом водовороте страданий и преступлений!
Затем наш спутник ведет нас в жилище бедняка, далеко не самое худшее, всего две ступеньки вниз с улицы в жалкую маленькую подвальную комнату. Скудная мебель внутри выглядит настолько ветхой, что кажется, будто она тотчас рассыплется. За круглым столом в центре комнаты за скудной трапезой сидят мистер Хиггинс, его мать и жена; комната тесная, грязная и сырая. Сюда не доходит свежий воздух с улицы. А каково же здесь зимой, когда печально известный желтый лондонский туман настолько густой, что в полдень темно, как в полночь, а электрические фонари на широких улицах едва светят от одного конца улицы до другого!
Но мистер Хиггинс, по крайней мере, славный малый. Он только что вернулся с работы на строительстве моста, и ему все еще так жарко, что от него идет пар, пока он ест со своей семьей. Он все еще сидит в своей рабочей рубашке с закатанными рукавами. У него взрослые сыновья, которые сами зарабатывают себе на жизнь, и он рассказывает нам, сколько денег он получает каждую неделю и сколько тратит на аренду и еду.
Согласно старейшей конституции Великобритании, каждый англичанин имеет «право не голодать» («The right not to starve»), и результатом этого стала отличная помощь бедным, предоставляемая государством и местными общинами. Но здесь все еще не хватает тех законов, которые, вместо того чтобы облегчать бедность, умели бы предотвращать ее. Таких, как немецкие законы о страховании от болезней и несчастных случаев, от болезней по старости и инвалидности.
Во время одного из моих визитов в Лондон я побывал на банкете в гильдии торговцев шелком. Эта гильдия — одна из старейших в Лондоне, ее история насчитывает восемьсот лет, хотя сегодня ни один из ее членов торговцем шелком не является. Членство в этой гильдии доступно не всем. Это честь, своего рода наследственная собственность, передающаяся от отца к сыну.
Благодаря пожертвованиям и наследствам по завещаниям гильдия обладает огромным капиталом, проценты от которого используются исключительно в благотворительных целях. Дом гильдии в Сити — это старинное здание, полное средневекового великолепия, и там можно найти самые изумительные кубки, кувшины и чаши из золота и серебра, которым несколько сотен лет. Гильдия владеет примерно двумя тысячами домов в Лондоне и полностью содержит несколько школ. Все лондонские больницы также получают от гильдии торговцев шелком финансовую поддержку.
Позже, когда я шел домой вдоль набережной Темзы со своим лондонским знакомым, многочисленные скамейки были забиты оборванцами и ночными бродягами. Большинство сидело, сгорбившись, с руками в карманах и опущенными головами. Другие пребывали в некоей прострации, наклонившись вперед, локти на коленях, головы между ладонями. Лишь немногие разговаривали или курили трубки. Пожилой мужчина устроился возле фонарного столба и читал газету.
«Что это за люди?» — спросил я.
«Бездомные», — ответил мой спутник.
"Они что, ночуют здесь, на набережной?"
«Нет, они ждут до двух часов дня, когда Армия Спасения начинает раздачу горячего супа и хлеба под железнодорожным мостом».
«А что после еды?»
«Потом они снова тупо сидят на скамейках или бродят по городу, попрошайничая или воруя. По утрам им каким-то образом снова удаётся раздобыть себе бесплатную еду».
«Как же они проводят свои дни?»
«Они лежат и спят в парках; но по ночам их оттуда гоняет полиция».
«Но почему они не работают?»
«Они не хотят! Из всех парней, которых Вы здесь видите, каждый мог бы легко зарабатывать свои три марки в день и позволить себе снять койку на ночь. Но они не хотят. Проверьте мои слова: предложите им какую-нибудь работу за три марки в день! Ни один из них не примет Ваше предложение! Они предпочтут попрошайничать, спать в парках и быть обузой для общества».
«Здесь много таких людей?»
«Сорок тысяч, но – не будем забывать – среди дворянства и знати столько же никчемных бездельников! От них вполне можно было бы ожидать, что они будут трудиться на благо своей страны. Тех, кто вынужден скитаться по ночам, следует скорее пожалеть, чем осуждать».
******************
Перевод с немецкого языка
Татьяны Коливай
******************
ПРИМЕЧАНИЯ
1. 22 июня 1911 года в Вестминстерском аббатстве состоялась коронация короля Георга V.
2. Всем желающим прочесть больше на данную тему рекомендую книгу «Маленький оборвыш» английского писателя XIX века Джеймса Гринвуда.
Как, впрочем, и почти все романы Чарльза Диккенса.
*********************************
КОПИРОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ЗАПРЕЩЕНО
Свидетельство о публикации №226050201602