Про Искусство и письма Аполлинера

...Искусство не может быть
ни бесстыдным, ни бессовестным!


...Я вспоминаю
письма Аполлинера к Луизе.
Письма солдата к любовнице.
Письма того,
кто был влюблен в Тело
и мнил,
что любит также и Душу,
которая, увы,
была ему, как незнакомка
для случайного прохожего.

Мужчина
может влюбиться в Тело.

Мужчина способен
придумать любимой душу,
как Пигмалион
своей кукле Галатее.

Но, ей-богу же,
из одного
совсем не следует
другое:

В прекрасном Теле
может обретаться душа,
от которой устанешь,
которая будет
раздражать,
отчуждать от себя,
а то и внушит
запредельный ужас!


...Кстати, и Женщине
лучше бы,
вначале, не верить,
что мужчина
обязательно
влюбится в Тело!

Чаще всего, муж
влюбляется не в тело,
как случилось
с Аполлинером,
а во что-то другое:
в добрую память,
в благодарность,
в свое доверие
к Женщине,
в то, что Она —
Мать его детей.

Сложно все это!


...Женщина!
Для начала,
начни не с Тела,
в которое Ты,
разумеется,
безоговорочно веришь,
в силу
специфики действия
твоих
специальных гормонов,
а начни с того,
чтобы стать для Него
Хорошей!
Доброй!
Терпеливой,
со всеми оттенками
снисходительности
к мужским порокам
и недостаткам!

Честное слово!
Если хочешь
его удержать,
у тебя появится,
в этом случае,
максимальное число
вероятностей и шансов
на доброе продолжение!


...А что стало
с Аполлинером?!

Сын польки и итальянца,
он подпал
под обаяние Франции,
писал на французском,
стал одним
из самых ярких
Поэтов Франции.

Не будучи французом,
добровольно
пошел на фронт
против немцев;
встретился с Луизой,
написал
знаменитые
"Письма к Лу";
был отравлен
немецкими газами;
умер в конце войны.


...Возвращаюсь к тому,
с чего начал:
"Искусство не может быть
ни бесстыдным,
ни бессовестным!"

Мне стыдно
за некоторые места
этих писем!

Но не Аполлинер
в том виноват:
он писал
близкой ему женщине,
поэтому позволял себе
любую смелость,
любую словесную вольность!

В том,
что мне неприятно
читать некоторые места,
виновата Луиза.

Это она продала
любовные письма
за деньги.

Деньги были ей нужны.
Деньги всегда нужны
таким, как она.

И чем больше,
тем лучше.


..."Лу",
по-французски, означает
"волк", "волчица"!

Но, чтобы имя
не звучало,  как грубость,
давай поймем Лу
как "Волчонок"!
Это более верный
перевод имени,
показывающий
его отношение к Ней:
как к Силе Природы!

Как будто,
чувствовал он что-то...
Что ж!
Как никак, Поэт!


...Зачем пишу я
все это?!

Личное,
проданное
в публичность:
письма,
дневниковые записи,
слишком
откровенные
стихи
и проза;
Душа и Тело
Одного,
выставленные
для Всех, —
на потребу,
обзор,
высмеивание,
поругание,
восхваление —
становятся
бесстыжей
и бессовестной
Демонстрацией...


...Демонстрацией
чего?!!!!

Вот, уж, точно,
НЕ Любви,
НЕ Правды Жизни
и Честности Литературы,—
а одной только
"выставки продажности"!


Рецензии