Язык-находка
Проверьте свои знания древнерусского языка, вчитываясь в следующие словенские слова:
;elo «лоб»
trebuh «живот»
otrok «ребёнок»
usta «губы»
hrbet «спина»
Многие значения словенцы выражают по-своему, но тоже по-славянски. Среди них:
letalo «самолёт»
vozilo «автомобиль»
Словенский язык заставляет русскоязычного задумываться «а почему они так говорят?». И тогда ответ приводит к более глубокому пониманию смысла русского слова или корня.
Иногда до смысла сказанного по-славянски, но на словенский манер, приходится добираться, перебирая в памяти множество «относящихся к делу» русских слов. Скажем, почему парикмахерская называется у них po;esalnica?
Да потому, что она связана с причёсыванием, расчёстками и причёсками, а не с почёсыванием пяток или подмышек. Со шлагбаумом проще: zapornica.
Почему словенцы называют пенсионеров словом upokoenci? Да потому, что те «отошли на покой, успокоились». Однако пока ещё не совсем упокоились, не забылись вечным сном , как покойники.
Слово no;nica означает не «ножницы», а «влагалище». Буквально: «та, что между ног». Ножны так названы потому, что служат влагалищем для сабли.
Словенский язык, как и любой другой язык, подвергался влиянию других языков.
Это могли быть недавние заимствования или следы очень давних влияний. Можно объяснить для себя, что словенское Я ja «да» взято из немецкого Я ja «да». А так ли просто было на самом деле? Вот и числительные словенцы образуют почти как немцы. Вместо ДВАДЦАТЬ ОДИН буквально говорят «один двадцать». Но, ведь, и по-арабски буквально звучит «один и двадцать». Значит, вопрос, возможно, сложнее и происхождение такого порядка в составных числительных, скорее всего, древнее. Двойственное число сохранилось как в словенском, так и в арабском, а вот в русском – только следы от него.
Словенская надпись на двери potisni заставляет русского призадуматься, пока он не догадается, что это эквивалент оповещения «от себя». Вспомнит русское ТИСНИ!. У арабов та же картина «тяни-толкай». На дверях пишут буквально «толкни» или «потяни».
Заглянув ещё глубже, этимолог сблизит славянский корень ТИС (в ТИСКАТЬ) с арабским ДАС «давить». Словенскую вопросительную частицу ali сблизит с арабской вопросительной частицей ХАЛЬ. И поиск первослова, старейшего смысла уведёт его в глубины тысячелетий.
Русскому кажется смешным и непонятным словенское muditi «медлить». Это до тех пор, пока к анализу не привлечено арабское МАДДА «тянуть, медлить». «Медлить» всё одно, что «тянуть кота за хвост». Приходится обращаться к арабскому языку, так как древнерусское МУДИТЬ (МУДИТИ) «медлить, мешкать» практически забылось.
Свидетельство о публикации №226050301410
Скоро, наверное, мы узнаем причину, по которой у слова НоЖНиЦы нет единственного числа!
С уважением.
Владимир Книгин 04.05.2026 15:14 Заявить о нарушении