Вне доступа

© Музыка и слова: Frank Santofimio, Silverio Lozada, Yasmil Marrufo, Servando Primera.
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Анхелы Лейва.

Русский перевод песни «Sin Servicio» аргентинской певицы Анхелы Лейва. Композиция издана в качестве сингла (2026).


ВНЕ ДОСТУПА

Набранный тобою номер
Не доступен.

Откуда, откуда мне знать?
К чему говорить про любовь!
Ведь я уже, ведь я, ведь я
Сполна хлебнула с ней горя.

Мне причинили столько боли,
Что сердце моё теперь под замком.

Моё сердце — вне зоны доступа,
Ведь любовь хуже всякого порока.
У сердца моего разрядилась батарея.
Больше не звони, вот тебе мой совет.

Ты лучше, лучше оставь сообщение,
Ведь я уже отправилась в путешествие.
Танцую и радуюсь жизни по полной,
Наслаждаюсь солнцем и луною тоже.

Анхела!

Моё сердце — в режиме «Полёт».
Так что же? Я спряталась от мира?
Если позовёте, всегда приду охотно,
Настал мой черёд веселиться.

Мне причинили столько боли,
Что сердце моё теперь под замком.

Моё сердце — вне зоны доступа,
Ведь любовь хуже всякого порока.
У сердца моего разрядилась батарея.
Больше не звони, вот тебе мой совет.

Ты лучше, лучше оставь сообщение,
Ведь я уже отправилась в путешествие.
Танцую и радуюсь жизни по полной,
Наслаждаюсь солнцем и луною тоже.

Нет, нет, нет, нет, нет,
Нет, нет, нет, нет, нет.

Знаю, каковы твои намерения, знаю,
Так что, даже не обольщайся.

Нет, нет, нет, нет, нет,
Нет, нет, нет, нет, нет.

Моё сердце — вне зоны доступа,
Ведь любовь хуже всякого порока.

Ты лучше, лучше оставь сообщение,
Ведь я уже отправилась в путешествие.
Танцую и радуюсь жизни по полной,
Наслаждаюсь солнцем и луною тоже.

Как я уже сказала,
На твоём месте
Я бы больше не звонила.

Анхела!
Мой голос — для всего мира.*

* слоган Анхелы Лейва

К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://dzen.ru/a/afi3ZfzfhA6dGij0?share_to=link скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)


Рецензии