Пушкин. Судьба злодейка и Наталья

Из классической русской литературы следуют простые житейские выводы, если не мудрствовать  лукаво:

1. Идеалом (с большой очень буквы, милым и верным по Пушкину) девица может стать, только если она не порчена никем: ни возлюбленным, испугавшимся последствий опасной связи с мозгами малолетней, ни мужем-калекой, ни другим, которому она отдана

2. Если имя вашей жены Наталья, пиши – пропало: не избежать рогов. Намеки: Наталья — лирическая героиня раннего стихотворения Пушкина «К Наталье» (1813) - кокетливая, легкомысленная, ветреная девица;
Татьяна Ларина  - любимая Пушкиным и никем более, исходно (в черновике романа) была  Натальей (Т Итак, она звалась Наташей…); 
Наталья Павловна  шустрила от нечего  делать с молодым соседом Лидиным пока муж «трубил в рога» (Граф Нулин, 1825); 
Наталья — героиня эротической баллады «Жених» (1825); 
в неоконченном  романе об арапе Петра Великого невесту Ибрагима зовут Наталья Гавриловна (Наташа);
имя Наталья поэт намеревался дать главной героине «Полтавы», известной как Мария А за Марией – героиней поэмы Гавриилиада мерещится … та же Таша … из ада

3. Натальей была теща Пушкина (в двусмысленную шутку прозванную будущим зятем Карс (крепостью … из-за известной доступности)  - ханжа и развратница, потомок бастарда, передавшая дочурке не и только гены, но даже и имя…

4. Если жена ваша вышла за вас не  по любви, а по нужде, ситуации или расчету, то  купите ящик с парой дуэльных капсюльных пистолетов… сочините эпитафию и закажите  пирамиду на могилку …  а также пилку для рогов, рожков и рога не Единорога. Ибо как бы ее не величали по метрике, она по натуре – Таша

5. Наталья… Это идеальный геном Хаввы (у вас – Евы). Но об этом лучше обратиться к стихам Гесиода «Происхождение Женщины» в его Теогонии

Имя Наталья имеет латинское происхождение и происходит от слова natalis, которое переводится как «родная», «рождённый», «относящийся к рождению» или «рождественский».

Тата.. Таша… Трата трата… Тра-та-та

На Наташе, господа,  не женитесь никогда


Рецензии