Какая разница?

Музыкальное исполнение можно прослушать на “Поэмбуке”

К учителю однажды, в час заката
Когда луч солнца золотил траву и лес,
За мудростью пришли им было надо
Ученики из ближних и далёких мест.

«Учитель, пред тобой стоим мы все,
Скажи нам, мудрость смысл не тая:
В чем разница в обыденной красе,
Меж словом «Нравишься» и «Я люблю тебя»?»

Учитель посмотрел на розы лепесток,
Который ветер бросил Будде на колени.
Он поднял взгляд на запад, на восток,
Где мир дышал в покое и в цветеньи.

Не нарушая зыбкой нежной тишины,
Но так, чтоб в душах звук её остался,
Свой дал ответ слова едва слышны,
Он поделиться мудростью старался.

«Когда цветок вам нравится живой,
Что голову под солнцем поднимает,
Вы тянетесь сорвать его, рукой,
Где в вазе он с красою увядает.

Вы ищете усладу лишь для глаз,
Мгновенье то, что радует гордыню.
Сорвали красоту и в тот же час
Цветок поник и мёртв наполовину.

Вам нравится его нарядный вид,
И запах вам приятен мимолетный.
Но суть вещей, во глубине лежит,
Она не на поверхности бесплотной.

Когда же вы действительно любви
В себе взрастили зёрна без обмана,
Свой путь начнёте с зёрнышка с земли,
Чтоб влагою насытить корень рано.

Вы не спешите срезать стебелёк,
Чтоб завтра не увял в парадном зале.
Лелеете его как свечки огонёк
Чтоб жил подольше, чем вы ожидали.

Любовь она не слово «брать».
Любовь есть то, что созидает,
Не ожидая возвращения давать
Цветку любовь тогда он расцветает.

Умолк учитель. Пыль в луче плыла,
И где-то птица тихо прокричала.
И в этой краткой притче, глубина была
Бездонная, как небо, жизнь звучала.

И тот, кто сердцем разницу принял,
Кто перестал срывать, и стал лелеять,
Тот, может быть, и вправду осознал,
Что значит в этом мире жить и верить.

Не рви того, что не сажал
Любовь не плен, а трепетный уют
Один глагол звучит как слово брать
Другой глагол "любить" когда дают
Цветок живёт пока питают корни
Пока не сорван в жертву суете
Урок простой на жизнь свою запомни
Проявится в бессмертной красоте.

Не слово «брать», а тихое даянье,
Не плен красы, а вечный свет души.
Кто сердцем принял разницу в названье,
Тот слышит, как сады поют в тиши.


Рецензии