Скрепленный печатью
Я вместе с другими добровольцами стоял в строю в центре зала. Офицер выкрикивал одно за другим наши имена. Вызванный подходил к столу, подписывал контракт и возвращался назад, на свое место. Вся процедура занимала не более одной минуты на человека.
Я был весьма удивлен тому, насколько стремительно новобранцы по очереди подходили и ставили свои подписи в контракте, а затем со своим экземпляром в руках возвращались в строй, как будто ничего особенного не происходило.
– Вольноопределяющийся Малер!
Что ж, моя очередь. Офицер положил контракт передо мной. Это были несколько страниц, скрепленных канцелярской скрепкой. Последняя страница была открыта. Внизу черта с сегодняшней датой. Весь текст – иначе и быть не могло – на французском языке.
Но я хотел хотя бы раз заглянуть в этот контракт и поэтому взял его в руки. В этот момент старший капрал Демонио издал такой громкий вздох, что все его услышали. Я посмотрел на него. Он нетерпеливо пошевелил рукой.
– Ну давай же, подписывай! – шепнул он мне и протянул ручку.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как подписать – или уйти. Я подписал. В конце концов, я во что бы то ни стало хотел попасть в Иностранный легион. И всё же в моих привычках всегда было внимательно читать контракты и прочие важные документы. Возможно, причиной тому – моя немецкая педантичность. Накануне никто не объяснил мне ничего, кроме того, что я подписываюсь на пять лет и получаю после базового обучения ежемесячно 1000 ЕВРО, а год спустя – 1240 ЕВРО жалованья. И это было всё. При том, что у меня еще оставалась масса вопросов, требовавших ответов: к примеру, что будет со мной в случае тяжелого ранения? Будет ли тогда Иностранный легион выплачивать мне пенсию? Я не знал об этом ровным счетом ничего.
Как только я изобразил свою новую подпись с именем «Карл Малер», мне вручили мой экземпляр контракта. После подписания все отправились к казначею. Здесь я получил часть своего солдатского жалования за три с половиной недели, проведенных в Обани. 200 ЕВРО наличными на руки.
Но не успел я этому обрадоваться, как Демонио приказал нам зайти в соседнюю комнату со всеми своими деньгами. Там, якобы, каждый доброволец должен заключить некое assurance. Я предположил, что это страховка. Мое предположение подтвердилось, когда я увидел в комнате двух пронырливых типов в костюмах. Это могли быть только агенты по страхованию. Обоим за тридцать, модные прически, и на обоих темные костюмы со светло-голубыми галстуками. В своей гражданской одежде они были явно не по адресу среди нас, одетых в военную форму. Вероятно, поэтому они все время как-то жалко улыбались.
Тот, что покрупнее, представился от некой компании «АГМП», или что-то в этом роде. В следующие две минуты стало ясно, чего он хотел: 105 ЕВРО. Платить нужно было прямо сейчас, наличными. Ухмылки обоих стали еще шире, когда я протянул им деньги. В обмен я получил страховой полис солдатского страхования на имя Карла Малера, разумеется, на французском.
На оставшиеся 95 ЕВРО, я, как и остальные, должен был купить еще пару новых кедов, бритвенный прибор, полотенце и другие туалетные принадлежности. Мое небольшое состояние растаяло в мгновенье ока. В конце концов у меня осталось ровно столько, чтобы я мог купить себе в «Фойе» – так назывался маленький магазинчик на территории казарм – батончик Сникерс.
В тот же день я получил свою carte d’identite, воинское удостоверение личности, размером примерно с банковскую карту, на котором была моя паспортная фотография – фотография Карла Малера. Самое важное – это то, что я получил при этом свой matricule, т.е. матрикул или регистрационный номер, а вместе с ним – жирный оттиск красной печати в удостоверение личности, где отныне стояло: «недействительно при совершении любых административных процедур вследствие изменения персональных данных». Имелись в виду, к примеру, покупка автомобиля, оформление кредита, и тому подобное. Номер – это многозначное число, благодаря которому может быть установлена личность его владельца. Везде и всегда. Каждый легионер получает свой индивидуальный матрикул. Он стоит во всех личных делах и в удостоверении личности. По сути, он даже важнее, чем имя. Его непременно нужно выучить наизусть.
Еще мне был преподан урок, как в будущем мне следовало по-французски представляться вышестоящему офицеру:
«Вольнонаемный Малер, один месяц службы, 2-я добровольческая рота лейтенанта такого-то (кто бы ни командовал в данный момент), гренадер, по Вашему приказанию, мой лейтенант».
Из-за моих скудных на тот момент умений во французском, мне лишь с большим трудом удавалось произносить эту фразу быстро и без запинки.
Вечером я более внимательно просмотрел свой контракт. И ровным счетом ничего в нем не понял. Поэтому попросил своего товарища, Кристофера Форрестера, помочь мне с переводом. У меня с ним сложились неплохие отношения. Он был американцем и на удивление хорошо говорил по-французски и по-немецки. Он выглядел типичным американским студентом колледжа: здоров, интеллигентен, высок ростом, хорошо сложен. Мне представляется, что у Форрестера были бы неплохие шансы в дамском мире. Во всяком случае, он казался уверенным в себе. Мы с Форрестером проштудировали весь контракт. В свое время нам говорили, что контракт будет иметь полную юридическую силу лишь после завершения курсантом базового обучения. Но об этом в контракте не было ни слова. Во всяком случае, мы не нашли ничего. Дата моего рождения была привязана к моей новой личности. Кроме того, в контракте стояло еще кое-что, чего мы не могли понять: «…делать все необходимое, чтобы сохранять свою способность к службе, служить французскому государству…», и т.д и т.п. В общем, я отказался постигать дальнейшие детали этого контракта.
Я согнул контракт пополам и засунул его во внешний карман моего рюкзака. Позже он там сильно намок и чуть было не распался на части. С помощью скотча я его склеил.
Как бы то ни было, но это был первый контракт в моей жизни, который я подписал другим именем, даже не читая.
Parlez-vous Francais? (Вы говорите по-французски?)
– Быстрее, быстрее! – заорал на меня инструктор. Понятия не имею, чего он хотел.
Я взвалил свой рюкзак на спину – его вес составлял не меньше тонны – и двинулся прямо через казарменный плац в направлении Кастельнодари. Местечко лежит между Тулузой и Каркасоном, у подножья Пиренеев. Обсаженная платанами аллея ведет к большой рыночной площади в центре. Канал Дю Миди протекает через весь город. Большинство зданий родом из средневековья или из 18-го века. Типичный французский городок – если не принимать во внимание казармы Иностранного легиона.
Здесь, в «Кастеле» (так сокращают название города легионеры), проходит четырехмесячное базовое обучение Иностранного легиона. Здания казарм – современные целевые постройки – расположены на окраине города. Помимо спальных помещений здесь имеются стрельбище, спортплощадка и бассейн, а также полоса препятствий. В среднем, в Кастеле постоянно дислоцировано несколько сотен курсантов, находящихся на разных стадиях обучения. К ним следует добавить сержантские и другие учебные курсы, а также кадровый персонал учебного полка, находящийся там постоянно.
Прежде чем я был определен в 4-й иностранный учебный полк, мне вручили целую гору разного имущества: две пары сапог, три комплекта маскировочной униформы, шлем, рюкзак, фляжку, походную посуду и кучу других вещей. Битком набитый вещмешок съезжал у меня с плеча, пока я шел по плацу. Инструктор с руганью подскочил ко мне и дал сильный тычок в спину: – Быстрее, монгол!
Возможно, это был не совсем точный перевод французского “Vite, vite!”, но я понял и ускорился. Тип выглядел брутально: широкие плечи, пудовые кулаки. Рукава его формы были засучены по локоть, и на его руке можно было увидеть татуировку в виде черепа. С таким лучше не связываться… Форрестер, бежавший рядом со мной, также был озабочен скорейшей доставкой своего багажа к месту проживания.
Едва только пару часов назад я прибыл в свой учебный взвод, в котором было более 60 человек (вместо 30 по штату), началась настоящая круговерть. Инструкторы орали и ругались на чем свет стоит. Замешкавшийся сразу же получал пинок под зад или короткий удар по затылку. Ну что ж, добро пожаловать в Легион!
– Эй вы, монги, курвы, а ну быстрее! – орал мистер Татуировка-Череп. Другой инструктор выглядел, как жуткая версия Эдди Мёрфи в фильме «Поездка в Америку». Он был чернее черного, а его дьявольские глаза агрессивно сверкали при взгляде на нас – точно, как у Эдди Мёрфи, когда он в роли принца напрасно пытается запугать своих подданных. Но когда легионер-африканец смеялся, его смех вовсе не казался таким же глупым, скорее едким и угрожающим. Как будто ему доставляло удовольствие издеваться над нами. Он в бешенстве ударил одного рекрута по затылку, когда тот нагнулся, чтобы поднять свой рюкзак. Так мы довольно быстро привыкали спешить…
Обращение с нами здесь было намного грубее, чем в Обани. Там легионеры хоть и относились к нам прохладно и снисходительно, но мы ни разу не видели с их стороны настоящей жестокости. В Кастеле с первого дня всё было по-другому. Сегодня я знаю, что эта дедовщина была не столько чьим-то личным произволом, сколько частью базовой подготовки. И у нас просто не было шансов встретить «миролюбивых» капралов. Возможно, именно таким способом Легион выясняет, кто из новобранцев может взбунтоваться против инструкторов, а впоследствии, возможно, и отказаться выполнить боевой приказ,
Зайдя в свою комнату, я первым делом разложил свои вещи. Вместе со мной здесь было размещено еще пять рекрутов и один литовский капрал. С рекрутами всегда живет один инструктор. Так он может контролировать каждый шаг своих подопечных. У литовца был гигантский череп. Я по сей день не знаю, где Иностранный легион сумел раздобыть для него белое кепи. Во всяком случае, зеленый берет на его грушевидной голове выглядел крошечным. Форрестер заехал в соседнюю комнату внизу. Еще я познакомился с португальцем по имени Робиньо. Ему, как и мне, было 24 года. Симпатичный парень с хорошим чувством юмора. У Робиньо уже имелся некоторый солдатский опыт. Он был десантником-парашютистом в элитном подразделении португальской армии.
Однако, в Кастеле это ему не сильно помогло, поскольку даже бывшие солдаты с боевой подготовкой начинают в Иностранном легионе практически с нуля. В этом отношении ко всем рекрутам относились одинаково.
После того, как мы занесли свои вещи в комнаты, мы вновь выбежали на учебный плац. Действительно, ни одна минута не пропадала даром. Базовое обучение началось с того, что нам преподали необходимые воинские команды. На французском, разумеется.
– A droite! – рявкнул инструктор с татуировкой черепа. Я уже знал, что он был венгром. Я было замешкался, поскольку не имел ни малейшего понятия, что означала эта команда. Посмотрел вокруг, что делают другие. Робиньо не сдвинулся с места. Некоторые рекруты повернулись налево, другие направо. Ну, на этих точно нельзя было полагаться!
– A droite! – повторил венгр, на этот раз громче и уже с явным нетерпением. Тут меня осенило: Форрестер же знал французский! Он повернулся направо. Я тут же последовал его примеру. Но так сделала лишь треть учебного взвода. Словно испуганные куры, мы толкались на плацу.
– Pompes! – заорал венгр, что, как я быстро понял, означало «упор лежа». Я подумал, что такие карательные упоры лежа отныне начнут сыпаться на меня по любому поводу. Я принял стойку на асфальте и стал отжиматься.
– Раз, два, три, четыре… – считал по-французски наш инструктор при каждом нашем отжимании. На счет тридцать он прекратил, и нам снова можно было встать. Во время отжиманий я упирался своими сжатыми кулаками в асфальт. Теперь они болели.
– A gauche! – крикнул венгр, после того как мы все вновь стояли в строю. На этот раз бо’льшая часть рекрутов повернулась налево. Что было вполне логично после того, как накануне нужно было повернуться направо. На этот раз угадали.
– Tout droit! – раздался следующий приказ. Черт возьми, а это еще что могло означать?! В отчаянии я вновь взглянул на Форрестера. Тот смотрел прямо перед собой. Я сделал, как он. Другие нет.
– Pompes! Trente! – выкрикнул наш инструктор. И снова на пол… Да, это было весело. Будь неладен этот французский!
У Иностранного легиона свой особенный метод преподавания французского языка новобранцам. Ты получаешь в помощь так называемого «бинома», который отныне всегда будет рядом. Это такой же рекрут, как и ты, но уже говорящий по-французски. Мне тоже такой достался. В продолжение следующих четырех месяцев мы должны делать всё сообща, и при этом он должен учить меня французскому. Если я что-то не понимаю, неприятности не только у меня, но в большей степени именно у моего бинома – за то, что делает что-то не так. Эти неприятности могут выражаться в виде штрафных отжиманий и вплоть до совместных наказаний. Репрессивные меры в духе Легиона, так сказать. Таким образом, и в его интересах тоже было как можно более преуспеть в языковых занятиях. Теоретически, каждый легионер после завершения базового обучения должен иметь словарный запас в четыреста-пятьсот слов и уметь с их помощью сносно объясняться.
Это – что касается теории. На практике же проблема заключается в том, что в Иностранном легионе не так уж много рекрутов, в совершенстве или, по меньшей мере, довольно неплохо говорящих по-французски. Да, конечно, у всех офицеров, служащих в Легионе, за плечами французская Военная академия. Но вот, что касается нижних чинов, среди них – во всяком случае, официально – французов нет. Я, правда, за свои пять лет службы встречал нескольких легионеров-французов. При их приеме Легион просто делал из них бельгийцев, швейцарцев, канадцев или граждан Монако. Что ж, иной раз и Легион пускается на хитрость, чтобы заполучить к себе людей. Главное, чтобы они были пригодны к службе.
Чунг, так звали моего бинома, к сожалению, не был носителем языка, а был всего лишь китайцем 25 лет от роду. Он несколько месяцев работал в китайском ресторане в Париже. Один этот факт сделал его в глазах Иностранного легиона способным преподавать мне французский язык. Великолепно!
Для китайца Чунг, на мой взгляд, был слишком большого роста. Глубокие складки избороздили его круглое лицо. Из-за этого часто казалось, будто он ухмыляется.
Сказать по правде, толку от него было мало. Наши разговорные упражнения представляли собой некую пеструю смесь из английского и французского языков. Очень скоро я пришел к выводу, что без него смогу выучить гораздо больше. Его болтовня действовала мне на нервы, поэтому я предпочитал слушать разговоры других. Кое-что при этом усваивая. При выполнении воинских команд я всегда мог ориентироваться на то, что делали мои товарищи в строю, а соответствующие слова очень скоро осели у меня в памяти. Да их и было-то не так много. Числа до пятидесяти – благодаря одним только штрафным отжиманиям - я тоже усвоил довольно быстро. А вот в случае с code d’honner («Кодекс чести») испытывал немалые затруднения.
От каждого легионера требуется, чтобы он мог безошибочно процитировать наизусть Кодекс чести Иностранного легиона. Самое позднее, в день принятия присяги текст Кодекса должен накрепко засесть у него в голове. При первых семидесяти, или около того, попытках я путался неимоверно. И всякий раз мои злобные инструкторы щедро угощали меня проклятиями и отжиманиями в упоре лежа. Казалось, будто они хотели вбить в меня правильный текст. Но я не принимал это лично на свой счет. В конце концов, у других дело обстояло не лучше, чем у меня. В следующие три недели мое знание текста значительно улучшилось.
Чешский капрал, который выглядел, как хулиган – лицо и руки в шрамах и татуировках –, и который вел себя, как хулиган, всё реже имел возможность влепить мне штрафной упор лежа.
– «Легионер, ты – доброволец, который служит Франции с честью и верностью», – начал я на этот раз громко, внятно и без запинки. С окаменевшим лицом я смотрел прямо перед собой, фиксируя отдаленную точку, которая находилась между венгром и чехом: большое помойное ведро рядом с кухней. От этого они оба немного расплывались в моем поле зрения, что меня вполне устраивало.
– «Каждый легионер – твой брат по оружию, какой бы национальности, расы или вероисповедания он ни был. Ты всегда демонстрируешь ему свою сплоченность и тесную связь с ним, как если бы он был твоим родным братом».
Я рискнул взглянуть на моих будущих братьев по оружию. Почти одновременно оба инструктора выдвинули вперед нижнюю челюсть, чех стал при этом похож на бульдога. Я едва сдержался, чтобы громко не расхохотаться.
– «Ты уважаешь свои традиции и всегда предан своим командирам. Дисциплина и товарищество – твоя сила, мужество и верность – твои добродетели».
Чех в задумчивости кивнул. Я сконцентрировался, поскольку не хотел вновь запутаться на самой середине выступления. Начало было неплохим, но чем дальше, тем становилось труднее.
– «Свой статус Иностранного легионера ты показываешь своим безукоризненным и всегда элегантным внешним видом. Твое поведение сдержанно и полно достоинства. Твоя казарма и твоя комната всегда содержатся в чистоте».
Уф! Еще один абзац удался!
– «Являясь элитным солдатом, ты тренируешься упорно и усердно. Со своим оружием ты обращаешься, как если бы оно было твоим самым ценным имуществом. Ты постоянно стремишься улучшать свою физическую форму».
Да, все верно. Мне в этом помогали многочисленные отжимания в упоре лежа.
– «Отданный тебе приказ является для тебя священным. Ты выполняешь его в соответствии с действующими законами и международными конвенциями. В случае необходимости, рискуя собственной жизнью».
Я заметил, как чех при слове «закон» на мгновенье скривил уголки своего рта. Возможно, причина крылась в его прошлом. Не отвлекайся, тут же сказал я себе!
– «В бою ты действуешь осмотрительно, хладнокровно и не испытывая ненависти. Ты относишься с уважением к побежденному врагу. Своих павших и раненых товарищей, равно как и свое оружие ты ни в коем случае не бросаешь».
Всё, сдал. На отлично!
Свидетельство о публикации №226050701805