Геракл и коровы Гериона

Геракл тяжко вздохнул,
Его опять Эврисфей под задницу пнул:
«Собирайся снова в дорогу!
Мне вынь и подай, племенную корову».

На запад, где солнце садится,
Поплёлся герой в неглиже.
В Эрифии стадо резвится,
Всё плавиться там на жаре.

Солнце пылало в зените,
Геракл ругался на зной.
Вы его лучше не злите,
Он дубину тащил за собой.

Героя встретил Герион трёхголовый —
Шесть рук, три щита – боевит.
Геракл взглянул: «Ого, какой он здоровый,
Сколько же надо усилий, чтоб был он побит?»

Но первым примчался Орф верный,
Двуглавый, кусачий мастифф.
Характер у пса был прескверный,
Он на Геракла завыл, на горло ему наступив.

Потом примчался пастух Эвритион,
Он дубиной махал, как хлыстом.
Геракл не дрогнул, был слышан его баритон,
Он сметал всех подряд, и шёл напролом.

Три твари в едином порыве,
Пытались героя прижать.
Но стрелы смертельные взвыли,
Заставили их убежать.

Теперь — за рога и в дорогу!
Коровы — не мёд, а беда.
Топали долго и много,
Туда, где родная земля.

Но Гера, коварная дама,
На стадо наслала злобный овод.
Чтобы случилась великая драма,
И стадо пустили в расход.

Тёлки по морям разбежались,
Чтоб от злобных мошек спастись.
Коровы в водичке купались,
А Геракл их тащил на поле пастись.

Он прошёл через реки и горы,
Гоня свой мычащий кортеж.
Порвал он сандалии, почти голый,
Охранял свой телячий рубеж.

Коров, Геракл загнал к царю в сени,
В пути накачав атлетический пресс.
У Эврисфея задрожали колени,
И он в бочку пустую залез:

«Забери стадо коров, за отвагу,
Вари хоть солянку, хоть плов!»
А Геракл, похожий уже на бродягу,
Дара речи лишился от богатых даров.


Рецензии