Шторх. Мандат рейхсфюрера
Деревня Райгардас
Оккупированная вермахтом территория Литвы
Майор Шимкус судорожно кивнул. Колокольцев осведомился: «Ягдкоманда в вашем полку имеется?»
СС-штурмбанфюрер кивнул: «Жандармы передали… на усиление. С месяц тому назад». И махнул рукой в сторону единственной типа улицы: «Они в Ганомаге… метров пятьсот отсюда… десять человек». Колокольцев кивнул:
«Давай их старшего сюда - немедленно». Шимкус распорядился, а Колокольцев обратился к насмерть перепуганным селянам (по-литовски): «Староста кто?»
Из толпы не без труда выбрался высокий худощавый крестьянин лет пятидесяти. Подошёл к генералу СС, и представился:
«Альгис… Альгимантас Буткус». Колокольцев кивнул и махнул рукой:
«Отойдём». Когда они отошли метров на сто, Колокольцев вздохнул: «От имени рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера и всей германской администрации приношу Вам и Вашим односельчанам извинения за тот ужас, который Вам пришлось пережить…»
Староста удивлённо посмотрел на него – такого он совершенно не ожидал. Колокольцев продолжил:
«Вам сильно не повезло – у комполка СС, грубо говоря, крыша даже не поехала, а уехала в дальние дали… настолько дальние, что он вас всех чуть живьём не спалил…». Глубоко вздохнул – и продолжил:
«… но вам повезло, что я пролетал мимо…»
Буткус вздохнул: «Мы все Пресвятой Деве молились… она услышала…»
«С ней такое случается» - усмехнулся Колокольцев. «Не всегда, к сожалению…»
Староста оторопело посмотрел на него. Колокольцев невозмутимо осведомился, махнув рукой в сторону сарая: «Сколько будет стоить построить его копию?»
И объяснил совсем потерявшему дар речи Буткусу: «Вы и Ваши односельчане вне опасности – вам более ничего не угрожает. А вот сарай придётся спалить…»
Сделал многозначительную паузу и продолжил:
«За деревней присматривают… персонажи, которые устроили нападение на немецких полицейских и спровоцировали инфернальный приказ подполковника. Если их не обезвредить прямо сейчас…»
Староста понимающе вздохнул и закончил за генерала СС: «… то они устроят нечто подобное в другом месте… только Вас там уже не будет…»
Колокольцев кивнул: «Вот именно». И неожиданно осведомился: «Бабы в деревне голосистые?». Буткус рассмеялся: «О да… и моя благоверная среди них первая»
Колокольцев удовлетворённо кивнул и отдал очередной приказ – теперь уже старосте: «Сейчас вас разделят на две группы – мужчин и женщин с детьми. Мужчины останутся на месте, а женщин и детей отведут чуть правее, на поляну»
Буткус понимающе кивнул: «Чтобы показать тем, кто наблюдает…»
«Именно так» - подтвердил Колокольцев. И продолжил:
«Вам ничего не угрожает; это театр… но мне нужно, чтобы они во время разделения для вида посопротивлялись и поверещали… громко…»
«Очень громко» - усмехнулся староста. И уверенно пообещал: «Будут».
Колокольцев продолжил: «А когда сарай зажгут, они должны такой вой устроить, что черти из преисподней разбегутся… в ужасе»
«Устроят» - ещё более уверенно пообещал староста. И ответил на вопрос Колокольцева, назвав сумму в оккупационных марках. Колокольцев кивнул, добыл из кармана кителя пачку банкнот, отсчитал несколько и протянул старосте:
«Это настоящие рейхсмарки… так что ещё останется. Теперь выполняй…»
Буткус отправился выполнять приказ, а Колокольцев подошёл к комполка:
«По моей отмашке разделишь… мужчин отдельно, женщин с детьми отдельно. Мужчины останутся на месте… женщин и детей отведёшь вот туда…»
Он указал на поляну в полусотне метров от сарая, которая идеально просматривалась с точки, на которой явно находился НП «партизан».
«…они будут упираться и голосить… так надо… за деревней смотрят…»
Шимкус кивнул. Колокольцев продолжил: «По моей команде сарай залить бензином и поджечь. Бабы заорут так, что уши заложит… переживёте как-нибудь»
Майор СС снова кивнул. Колокольцев продолжил: «Минут через пять после того, как загорится, разрядите пяток магазинов МР-40 в сарай в течение минут десяти… и пару-тройку гранат пожертвуйте…»
Шимкус вздохнул: «Я понял, бригадефюрер. Разрешите выполнять?»
«Выполняй» - усмехнулся Колокольцев. Майор СС отбыл выполнять… а ровно через три минуты материализовался командир ягдкоманды с погонами и нашивками обермайстера – обер-лейтенанта фельджандармерии.
Свидетельство о публикации №226051301676