Цитаты 01 Дзен
(Фраза «Дзэн расцветает в эпохи хаоса, войны всех против всех, то есть тогда, когда обычная жизнь становится абсурдной» встречается в работах философа и культуролога Григория Померанца. Он развивал идею о том, что буддизм дзэн (одна из школ восточно-азиатского буддизма) имел тенденцию развиваться в периоды социально-исторического хаоса — в эпоху войн, разрухи, голода и других кризисов. Померанц считал это общим законом.)
(Григорий Соломонович Померанц (1918–2013) — советский и российский философ, культуролог, писатель и эссеист. Родился в Вильне (Литва). Померанц считал религию и глубинную философию основами человеческого бытия. Он совершил переход «от марксизма к идеализму»: «Я начал комментировать Достоевского по Марксу, а закончил толкованием Маркса по Достоевскому». В своих работах он развивал идеи личной свободы, демократии, критиковал то, что считал «почвенническим утопизмом» и национализмом Александра Солженицына.)
Знающие не говорят, говорящие не знают...
(Фраза «Знающий не говорит, говорящий не знает» — это афоризм древнекитайского философа Лао-цзы, одного из основателей даосизма. Он содержится в его трактате «Дао Дэ Цзин» (также известном как «Канон Пути и благодати»).)
Санскрит располагает к сложным абстрактным построения, китайский язык тяготеет к поэтически конкретному
(Это утверждение связано с особенностями грамматики, структуры и культурного контекста двух языков — санскрита и китайского.
Санскрит — древний язык Индии с сложной синтетической грамматикой. Он относится к индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. В санскрите развита система флексий, которая указывает на различные грамматические категории (род, число, падеж). Язык характеризуется свободным порядком слов, но в классической прозе чаще используется структура "SOV" (субъект — объект — глагол). Санскрит использует причастные и инфинитивные обороты, сложные слова (композиции), которые могут быть очень длинными и состоять из нескольких корней. Это способствует созданию сложных абстрактных конструкций. Санскрит был основным языком религиозных и философских текстов индуизма, буддизма и джайнизма, а также использовался в науке, литературе и праве.
Китайский язык имеет другие особенности. В нём отсутствуют склонения, спряжения, падежи, роды, времена. Это позволяет автору концентрироваться на сущностных вещах и быть максимально кратким, что делает китайскую поэзию выразительной. Китайская грамматика подвижна и изменчива. По мнению американского исследователя китайской литературы Дж. Лю, в западных языках слова — это отдельные «кирпичики», из которых строится сложное предложение, а в китайском слова — это «химические элементы», которые легко создают новые соединения. Это даёт возможность китайским поэтам писать краткие, сжатые стихи с детализацией. Классическая китайская поэзия часто насыщена традиционными образами, устойчивыми понятиями, намёками, явными и скрытыми цитатами из литературных произведений. Каждое стихотворение может иметь подтекст с переносными значениями.
В китайской культуре воображение больше привязано к природе, какой её каждый день видят люди. Мифология Китая сравнительно бедна, но зато живопись богаче и одухотворённее индийской.
Эти различия в языковых особенностях коррелируют с разными типами глубинного опыта: в Индии шире представлены ощущение глубины как беспредметного чистого света и игра фантастических образов (энстаз и экстаз), а в Китае — как предметного мира, освещённого изнутри (констаз).)
Истину нельзя выучить, но надо пережить.
Мудрый подобен пустому дуплу. Он не хранит никакого знания. Он живет в мире действий и нужд, но придеживается области не деяния.
(Фраза «Истину нельзя выучить, но надо пережить» связана с учением чань-буддизма (одного из направлений буддизма, распространённого в Китае). Она отражает идею, что подлинная истина не может быть выражена словами или усвоена через обучение, а раскрывается через личный опыт, созерцание и внутреннее преображение.
ВАРИАНТЫ фразы:
«Истина — созерцание, она не в словах и книгах, но по ту сторону слов. Её нельзя выучить, но надо пережить».
«Истина — созерцание, она не в словах и книгах, но по ту сторону слов. Её нельзя выучить, но надо пережить. Мудрый подобен пустому дуплу. Он не хранит никакого знания».)
Ибо искать - значит связывать себя целью.
(Фраза «Ибо искать — значит связывать себя целью» встречается в контексте учения дзэн. Её произносит учитель в книге «Великие религии мира» Зинаиды Миркиной.
В дзэн-буддизме существует идея, что поиск освобождения или просветления через созерцание и практики связан с ограничением свободы и привязанностью к определённой цели. Учитель подчёркивает, что в дзэн речь идёт не о практике созерцания и поисках, а о «взгляде в собственную природу».
Эта мысль отражает подход дзэн, который не терпит системы и часто передаётся через короткие притчи, акцентируя внимание на непосредственном опыте, а не на рациональном осмыслении.)
Можно устроить церемонию каждый раз, когда хочется выключиться из деловой суеты, освободится от заботы, тревоги, страха... Это своего рода импровизированная домашняя месса, богослужение тишине.
Подобно этой чашке и вы полны вашими собственными мнениями и соображениями. Как я могу раскрыть вам дзен, пока вы не опорожните свою чашку?
(Это цитата из дзен-буддийской притчи, в которой японский мастер Нан Ин обращается к университетскому профессору, пришедшему узнать о дзене.
Сюжет притчи: Профессор пришёл к мастеру, чтобы расспросить о дзене, но вместо того, чтобы слушать, непрерывно излагал собственные идеи. Нан Ин начал разливать чай, наполнил чашку гостя до краёв и продолжал лить дальше. Чай потек по бокам чашки, заполнил блюдце и пролился на брюки профессора.
Когда профессор не выдержал, он воскликнул: «Разве вы не видите, что чашка полна? Вы не сможете налить в неё больше, чем она может вместить!».
На это Нан Ин ответил: «Совершенно верно. И, подобно этой чашке, вы наполнены собственными идеями и мнениями. Как я могу показать вам дзен, если вы не хотите сначала опустошить свою чашку?».
Смысл притчи заключается в том, что человек, уверенный в своей правоте, закрыт для других точек зрения. Его сознание «переполнено» убеждениями, стереотипами, опытом и знаниями, которые мешают воспринимать новое и открывать разум для истины. Чтобы научиться чему-то, необходимо освободиться от предубеждений и открыть сознание для познания.
Опустошение «чаши» в этом контексте символизирует освобождение от предвзятости и готовность к новому опыту. Пустая чашка в притче — это символ открытости миру и его чудесам.)
Если любишь, люби открыто
(Фраза «Если любишь, люби открыто» может относиться к дзенской притче о монахине по имени Эсюн, которая занималась медитацией у дзэнского учителя.
Сюжет притчи:
Эсюн была красивой, несмотря на коротко остриженные волосы и скромную одежду.
Несколько монахов тайно влюбились в неё.
Один из них написал Эсюн любовное послание, настойчиво требуя встречи наедине.
На следующий день, когда учитель проводил занятие с группой, Эсюн встала и обратилась к монаху, написавшему ей письмо: «Если ты действительно любишь меня, подойди и обними меня, и сделай это открыто».)
Луну нельзя украсть
(Фраза «Луну нельзя украсть» имет несколько контекстов.
В дзен-буддийских притчах существует история о дзенском мастере Рёнане. По сюжету к нему забрался вор, но у мастера не было ничего ценного. Рёнан предложил вору в дар свою одежду. После этого Рёнан любовался луной и думал: «Жаль мне этого человека, — я бы хотел подарить ему ещё и эту прекрасную луну, но это невозможно».
В литературе это может быть метафора. Фраза может использоваться в переносном смысле, отражая идею невозможности обладать чем-то великим или прекрасным в полной мере.)
(Притча Дзен: "Мастер и вор"
Мастер Дзен Рёнан вёл очень простую жизнь. В его небольшом жилище у подножия горы не было ничего ценного.
Однажды в жилище Рёнана забрался вор. Он обшарил всю хижину. но не смог найти ничего, что стоило бы украсть. Не успел вор убраться из хижины, как в неё вошёл Рёнан.
— Ты преодолел такую длинную дорогу, чтобы меня навестить, — обратился Рёнан к бродяге.
— Будет неправильным отпустить тебя с пустыми руками. Вот моя одежда - возьми её в подарок!
Ошарашенный вор взял у Рёнана его одежду и убрался прочь.
Рёнан сидел у входа в хижину и любовался полной луной.
— Бедный парень, — задумчиво произнёс мастер Дзен.
— Как бы мне хотелось подарить ему эту чудесную луну!)
Свидетельство о публикации №226051401148