Как события из жизни влияют на сюжет рассказа

В случае точных наук можно с относительной уверенностью утвердить, что «если бы это открытие не совершил вот этот учёный, то наверняка спустя время это бы сделал кто-то другой». К примеру, таблица Менделеева, которая химику во сне приснилась – не составил бы он, так вполне возможно, что составил бы кто-то другой, и не увидел бы он эту таблицу во сне, так составил бы всё спустя тысячу вычислений. Или «открытие Америки» (не точная наука, но тем не менее) – учитывая, как много тогда в морях плавали, вполне возможно, что до неё бы и без Колумба добрались. В случае литературных произведений это так не работает – это именно то, что пишет определённый человек, сочинив всё самостоятельно или добавив в рассказ те события, которые произошли с ним или о которых он слышал где-то – и нельзя сказать, что «точно такой же рассказ мог бы написать кто-то другой» – в этом случае «миллионы лет на этой планете кружатся миллиарды крошечных кристаллов, и ни одной одинаковой снежинки! Все живые существа, и не только лица и отпечатки пальцев, но волосы, зрачки глаз, строение мозга, ногти – всё, что в нас есть. Или птицы – они появились вскоре после динозавров, но задолго до нас – представь, сколько за это время от них было перьев! Миллиарды – от страусов до колибри; во всём мире столько перьев, и ни одного похожего! Уму непостижимо, нас окружают миллиарды удивительно сложных структур, которые никогда не повторяются». При этом вопросы по типу «А как бы он написал, если бы что-то было по-другому?» в реальной жизни невозможны аж никак – просто «Алах так сказал»
 
Конкретных примеров могу привести много, но чтобы никто не обиделся, расскажу про свой же рассказ про кащееву змею Амину (proza.ru/2026/04/12/1468), основным положением которого стала «бледная кожа», а потом в связи с трагедией галлов и прочих народов и дошло-доехало всё до становления богиней лингвистики... Также и образ мамы Амины списан с моих старых мечт о том, где я в стиле «Николь Васильевны Гоголь» – хозяин библиотеки и немного пионист. И та часть истории, где у Амины два жениха – тоже с наших с мальчиками пошутеек... Ну, зачем Амине два жениха? Не хотелось бы, чтобы это воспринималось как что-то провокационное или, тем хуже, «нормальное». Скорее как то, чего просто делать не стоит (proza.ru/2026/04/21/1028). В целом, в той записи я полностью описала, что следствовало тому, как я придумывала эту легенду
 
Это всё понятно. Но ещё я у себя в заметках 30 декабря 2024 года написала такой рассказ...
«Давным-давно жила я в Англии, городе Солсбери. Отправили меня слугой служить в замок одной графини, Женевьевы. Со мной были ещё двое человеков – мальчик Хавиер и девочка Хэйзл. Всем нам графиня раздала свои "клички": мне дали имя Татьяна Тимошенко, Хавиера назвали Гарри, а Хэйзл назвали Хизер. Ну и жили мы, кто когда готовил, кто шил, кто землю пахал... За хорошо выполненную работу Женевьева хвалила нас и давала какие-то монетки. Ночью я могла услышать, как Хизер что-то бормочит во сне: «Я хочу поставить себя на место графини, чтобы мне все служили», «Я хочу отправить себя куда-то на море, на мальдивы», можно понять, что она не сильно в восторге на своём месте... После каждой похвалы Гарри посылал Женевьеву на три весёлые буквы, после чего убегал от неё по всему замку, догнать его она никак не могла. Хвалить графиня его не переставала, но за такое поведение монетки ему не давала. А я могла подолгу спать, Женевьева всё ходила да будила меня: «Татьяна Тимошенко, доброе утро уже!», «Вставай же, Татьяна...»»

Как вы поняли, по сюжету я жила в городе Солсбери и меня и ещё двоих ребят отправили служить в замок графини. А сочинила я это исходя из того, что со мной произошло или что я увидела случайно... Как-то я состояла в группе, в которой была папка с фотографиями под названием «Женевьева Графиня Солсбери». Женевьева – французское имя, Солсбери – город в Великобритании. Идея о том, что его графиня путает имена пришла мне после просмотра одного мультсериала, где какая-то гламурная лохунья как будто случайно назвала одну свою дочь именем другой дочери, которую первая не выносит. Другого персонажа, имя которой начинается с «Марин...», она назвала Марией – «А эта Мария правду говорит, что...?». И я и правда жила, пусть не в самой Англии, но в (((её наследии))), и был в моём классе один цыганёнок по имени Хавиер, который специально приставал ко мне со словами «F**k you», а потом убегал. Он ведь специально меня провоцировал, а я не знала, как реагировать. А Хэйзл – персонаж из серии игр baby Hazel, и там, когда главная героиня хотела, чтобы ей дали какую-то вещь, то он появлялся в её «облаке мысли». Когда она хотела попасть в другое место, то в облаке мысли она же и изображалась, указывая на то, что она сама хочет переместиться. Мы с друзьями тогда хихикали и думали: «Хэйзл себя хочет)) Себя хотеть невозможно...». Ну, как бы да – типа, тебя разобрали на много маленьких частиц и ты теперь хочешь собраться воедино, или как?)) Вот я и придумала рассказ, где Хавьер матерится на графиню, а Хэйзл желает переместить себя на другое место. Да и связала я этих героев не просто так – как-то я рисовала карикатуру на Хавьера, где он целуется с бэби Хэйзл, чтобы тоже потроллить его)). Ну а их окончательной связанности в рассказе способствовало то, что в игре Тихий Холм главные герои – отец и дочь – носят вымышленные имена Гарри и Хизер (на самом деле их зовут Кристофер и Шерон). Графиня, также как та гламурная баба, тоже даёт слугам вымышленные имена. И случилась такая динамика имён, которые имеют в себе некоторые общие буквы: Хавьер-Харри, Хэйзл-Хизер. А как я стала Татьяной Тимошенко, история сложнее. Помните, я говорила, что «два жениха Амины» – следствие того, как один мальчик меня к своему другу сватал. Этого мальчика звали Эрнест (имя условное). Был он то ли армянин, то ли ещё кто-то. Впрочем, один азербайджанец у нас был точно. А про Эрнеста я говорила, вон он «горячий грузинский мужик», а он мне говорил «Я не грузин». Возможно, всё-таки армянин. Я как-то заяндексила «Эрнест армянин», и в одной из ссылок было какое-то видео про армянина Эрнеста за авторством некой Татьяны Тимошенко. Вот и запомнилось мне это имя. А ещё я не люблю просыпаться по утрам

Прошу прощения, однако с учётом того, что графиня сама даёт имена людям, а также то, что есть такой бренд высшего класса, как Эрмэ, который по-французски пишется как «Herm;s», то просто невозможно удержаться от придумывания очередного сюжета...
Женевьева Графиня Солсбери: «А этот Гермес правду в руках вертит, что прошлые хозяева над ним издевались и заставили собаку утопить?»


Рецензии