Спасённый груз фрегата Сан-Кристобаль

Шхуна «Эсперанса», шедшая из Кальяо в Кадис, бросила якорь у неведомого острова на четырнадцатый день после того, как шторм порвал паруса и унёс три бочки пресной воды. Остров не значился на картах – низкая, зализанная волнами вулканическая глыба, поросшая кокосовыми пальмами и кустарником. В бинокль с марса можно было разглядеть белую полосу пляжа и тёмное пятно скал. И ещё – дым.

– Люди, – сказал боцман.

– Или призраки, – отозвался капитан Себастьян Ортис, человек с лицом, дублёным солью, как старая подмётка. – Спускайте шлюпку.

Не успели они дойти до берега, как из зарослей вышел человек. Он был высок, широк в плечах, но измождён до той крайней черты, за которой тело уже не принадлежит себе. Борода его свалялась, рубаха истлела до лохмотьев, но в осанке, в том, как он стоял, расставив босые ноги в песке, угадывалась военная выправка. И крест, висевший на шее, был серебряным, а не деревянным.

– Вы испанцы? – спросил он на кастильском, и голос его прозвучал хрипло, но не сломленно. – Хвала Господу.

Капитан Ортис лично принял человека на борт. Дал плащ, кружку кофе, кусок хлеба, сыр. Тот не набросился – пил медленно, с достоинством, лишь пальцы, сжимавшие кружку, побелели от напряжения. Когда он заговорил, все, кто был на шканцах, замерли, и даже ветер, казалось, стих, чтобы слушать.

– Меня зовут Родриго де Аларкон, – начал он. – Я был капитаном фрегата «Сан-Кристобаль». Мы шли с грузом из Манилы, когда ураган разбил нас о рифы. До этого острова добралось семеро. Семеро, включая меня.

Он замолчал, глядя на воду, и в этом молчании сгустилось всё: крик чаек, плеск волны о борт, скрип снастей.

– Мы выжили, – продолжил он глухо. – Построили хижину, ловили рыбу, собирали кокосы. Нам повезло – на острове оказалась пресная вода. Но бездонная пучина открылась внутри нас. Сначала один начал роптать. Потом другой. Потом третий. Жалобы, ссоры, обвинения. Я смотрел на них и видел: море вокруг спокойно, но корабли их душ тонут. Вода уже проникла в трюмы, уничтожая всё доброе и саму веру.

Он поднял глаза.

– Тогда я ушёл. Один. На другой конец острова. Построил шалаш из пальмовых листьев и сказал себе: вот моя епитимья. Не нужно выходить из этого моря беды – нужно следить, чтобы воды его не затопили меня изнутри. Скажете, я говорю чепуху? Но согласитесь, сеньор капитан, задача мореплавателя не вывести корабль из шторма, а сделать так, чтобы вода не проникла в трюм. Верно? Так и с душой. Не избежать нам забот, испытаний, искушений, но можно не допустить их в сердце. Ведь мы можем господствовать над грехом – сказано в Ветхом Завете.

Он перекрестился. Никто не нарушал тишины.

– Через месяц они пришли. Все шестеро. Сказали: «У нас есть плот. Мы уходим». Звали с собой. Я отказался. Сказал им: «Я остаюсь. Уповаю на Провидение. Моя горькая чаша не испита ещё до дна, и пить её надо с радостной улыбкой. Идите, если решились». Они обругали меня. Последним говорил Габриэль, мой штурман, мой друг. Плюнул на горячий песок и сказал: «Ты гордец, капитан. Ты дурак. Ты безумен».

Родриго замолчал. Он посмотрел на горизонт, и взгляд его затуманился.

– Ночью разыгрался шторм. К утру море выбросило тело. Габриэль. Он лежал на песке, раскинув руки, будто распятый, и волна лизала босые ноги. Я похоронил его в пальмовой роще. Прочитал «Отче наш». И остался ждать. Я не унывал, сеньоры. Я повторял себе: если оставить в сердце свободный доступ всем заботам, они породят недовольство, раздражение, горечь. Я буду в тягость себе и Богу. А если не поддаваться, если не преувеличивать их значение, тогда и душевный мир не будет нарушен. Среди любой бури можно радоваться.

Он обвёл взглядом матросов, офицеров, капитана.

– Я ждал пять месяцев и одиннадцать дней. И вот я здесь.

Капитан Ортис, старый морской волк, видавший тихоокеанские тайфуны и малайских пиратов, молчал. Потом он шагнул к Родриго и пожал ему руку – крепко, как пожимают только те, кто сам не раз ходил по краю.

– Вы не просто выжили, дон Родриго, – сказал он. – Вы сохранили то, что дороже жизни. Вы светите, как маяк. И поверьте: ваша история стоит больше, чем весь груз «Сан-Кристобаля».

Через три дня, когда «Эсперанса» уже резала форштевнем синюю воду на пути к Кадису, Ортис стоял на шканцах рядом с Родриго. Тот побрился, переоделся в чистое, но в глазах его всё ещё жил тот самый свет – тихий, ровный, нездешний. Вокруг хлопотали матросы, солнце играло на волнах, мир был полон обычной своей суеты.

Капитан Ортис, глядя на пережившего крушение, невольно  думал, что нет ничего утешительнее, чем видеть спокойного и радостного человека среди многих и тяжких забот. Такой человек действует лучше всякой проповеди. Он светит ярко среди жизненного мрака. И пока он стоит на палубе, облокотившись о планшир, никакая волна этому кораблю не страшна.

Родриго де Аларкон улыбнулся чему-то, глядя на запад. Вода вокруг была глубока, как вечность, но сердце его оставалось сухим ковчегом, плывущим по волнам, его сердце было открыто небу, и закрыто для бездны. Чаша испита. Он сберёг веру. И в этом, быть может, и заключается единственная доступная человеку святость.


Рецензии