Племя Винаки. Как появилась Жадность
Вождь Сика;Вина коснулся ладонью Ве;Кила;Тола, и камень отозвался тихим гулом, слышным лишь сердцу. Он поднял Кила;Хота и ударил в него трижды — медленно, как бьётся сердце старого дерева. Вокруг костра сидели Ини;Вина — юноши и девушки, готовящиеся к обряду Тола;Хило.
— После того как люди познали Страх, они научились осторожности, — начал вождь. — Но Иктоми, дух;проказник, не успокоился. Он решил испытать их ещё раз.
Однажды утром Иктоми разбросал по земле Кала;Сика — красные, как кровь бизона, зелёные, как хвоя вековых елей, и жёлтые, как последний луч заката. «Возьмите, — сказал он, — это дары земли. Чем больше возьмёте, тем сильнее станете. Храните их близко к сердцу — и оно никогда не узнает голода».
Люди начали собирать камни. Сначала брали понемногу, любовались их игрой в свете солнца. Но чем больше они собирали, тем сильнее хотелось ещё. Один человек набрал полные руки Кала;Сика, но не мог остановиться — он наклонялся за каждым новым, даже если тот был размером с муравья. Другой начал прятать камни в складки одежды, потом вырыл яму и стал складывать их туда, бормоча: «Моё, моё, моё…»
Вскоре люди забыли о Хило;Тола, о Вана;Мика, о Хота;Ве. Они только и делали, что искали и копили Кала;Сика. Глаза их затуманились жаждой обладания, а сердца стали тяжёлыми, как свинец.
Виакин увидел это и опечалился. Он подошёл к самому жадному человеку и спросил: «Скажи, счастлив ли ты с этими камнями?» Тот посмотрел на свои полные руки, на яму, полную Кала;Сика, и вдруг почувствовал пустоту — такую же холодную, как ночь без луны. «Нет, — ответил он, — мне всё равно чего;то не хватает. Будто внутри меня дыра, которую не заполнить».
Тогда Виакин поднял один маленький камешек и сказал: «Истинное богатство — не в том, что ты берёшь, а в том, что отдаёшь. Поделись с ближним — и твоё сердце станет легче, чем утренний туман».
Человек отдал один Кала;Сика соседу. И в тот же миг тяжесть ушла из его груди, а на душе стало светло, как в первый день творения. Другие люди увидели это и тоже начали делиться камнями. А Иктоми, увидев, что его уловка не сработала, рассмеялся — но смех его был горьким — и исчез в лесу, оставив после себя лишь шелест листьев.
— Так появилась Жадность, — закончил Сика;Вина, — но вместе с ней люди узнали и великую истину: щедрость освобождает душу, а Кала;Сика — лишь испытание на пути к Тола;Вина.
(Юноши и девушки переглянулись, и каждый подумал о том, чем он мог бы поделиться с другими. Дым от можжевельника поднялся к небу, словно послание духам.)
Примечания переводчика:
Автор перевода и комментариев — доктор этнографии Элиас Торнтон, исследователь фольклора североамериканских племён (1920–1998). Материалы собраны во время экспедиций 1954–1967 гг. среди отдалённых общин, сохраняющих древние традиции.
Расшифровка имён и названий:
Сика;Вина — «Лунный Ветер» (сика — луна, вина — ветер). Имя вождя отражает его связь с ночными видениями и интуицией.
Ве;Кила;Тола — «Камень Сердца Орла» (ве — орёл, кила — сердце, тола — камень). Древний монолит с вырезанным на нём орлом — символ силы и духовного зрения.
Кила;Хота — «Бубен Духов» (кила — дух, хота — звук/голос). Ритуальный инструмент, используемый для общения с предками и природными силами.
Ини;Вина — «Юные Ветры» (ини — юный, вина — ветер). Посвящаемые, будущие хранители традиций.
Тола;Хило — «Пробуждение Духа» (тола — дух, хило — пробуждение). Обряд инициации.
Кала;Сика — «Камни Теней» (кала — камень, сика — тень). Символ иллюзорного богатства, манящего, но пустого.
Хило;Тола — «Песня Рассвета» (хило — тихий/рассветный, тола — песня). Утренний гимн благодарности.
Вана;Мика — «Охота Ветра» (вана — ветер, мика — охота). Ритуальная охота, где важен не трофей, а единение с природой.
Хота;Ве — «Танец Орла» (хота — танец, ве — орёл). Обрядовый танец, символизирующий свободу духа.
Виакин — имя Великого Духа;творца, создателя мира и людей. В мифологии Винаки олицетворяет созидание и гармонию.
Иктоми — дух;проказник, аналог трикстера в индейском фольклоре. Его действия часто приводят к испытаниям, которые учат людей мудрости.
Тола;Вина — «Дыхание Единства» (тола — дух/дыхание, вина — единство). Высшая гармония с миром и соплеменниками.
Свидетельство о публикации №226051501800