Реплика на статью В. Геронимуса о А. Башлачеве

Реплика на статью В.Геронимуса
«Но по ночам он слышал музыку...»: Александр Башлачёв (1960–1988) как поэт-эпоха. 29.03.2022. на портале Печорин.нет.

От критических статей ожидают строгого, едва ли не сухого анализа произведения. Но статьи Василия Геронимуса «брызгами шампанского» освежают скучный разбор произведения. В журчанье слов его статей видятся позеленевшие монетки на дне фонтана, забежавшая на берег морская волна, подбросившая, замерший на песке в ожидании новой волны, камень ли, кусок дерева, комок водорослей, среди которых критик находит старинную амфору с утонувших парусников.
Рецензия Василия Геронимуса, «Но по ночам он слышал музыку...»: Александр Башлачёв (1960–1988) как поэт-эпоха", глубокий разбор произведения, оценки места А. Башлачева на литературном олимпе двадцатого века и грусть об ушедшем Поэте, о котором начинают забывать. Рецензия интересна тем, что творчеству А. Башлачева дана оценка сегодняшняя, через сорок лет. При жизни А. Башлачева мы слушали его, снисходительно комментируя, «да, не плохо, оригинально, но вот тот то…» Но смерть потрясла. И да простится мне цитата собственного стихотворения, написанного в день смерти А. Башлачева. Почему тогда написал: … «я вернусь всё равно»? В. Геронимус ответил на этот вопрос.

На смерть А. Башлачёва

Так легче, так чище, так радостней жить,
Стихами расколоты судьбы столетий.
Какие мы взрослые? Малые дети,
Прожившие скучные взрослые дни.
Верни это время. Круги поверни
И выйди на сцену, тревожен и близок.
Но не останься один на карнизе.
Не вниз головою...
Мы дети земли, а живём в поднебесье.
Как радостно сердце парит в вышине,
Но тянет нас время стреноженной песней
К земле.
Прости меня, мама, лечу я как птица,
Никто до меня не летал так легко.
Я верю, родная, всё вновь повторится.
И я возвращусь, я вернусь всё равно.

 


Рецензии