Тайна бунгало
***
ГЛАВА 1
Наперегонки со штормом
“Тебе не кажется, что нам следует повернуть назад, Хелен? Становится ужасно темно.
Здесь, на озере, и мне не нравится вид этих больших черных облаков.
”
Обращаясь к своей подруге Хелен Корнинг, Нэнси Дрю с тревогой посмотрела вверх
на небо, а затем через длинную водную гладь на далекий
берег.
Две девочки провели несколько дней в лагере на Лунном озере,
и в тот день они решили отправиться на восхитительную прогулку на моторной лодке.
Они бесцельно катались по озеру несколько часов, наслаждаясь пейзажами и особенно прохладным освежающим ветерком.
Это принесло им облегчение после не по сезону жаркого дня, ведь было начало лета.
Теперь, впервые взглянув на небо, Нэнси с тревогой заметила, что оно затянуто облаками.
— Хелен, боюсь, будет гроза, — сказала она. — На Мун-Лейк они так быстро
надвигаются.
— Ты права, — с тревогой согласилась Хелен. — Выглядит угрожающе. Я
не думал, что мы были так далеко от берега. Нам лучше вернуться в лагерь
как можно быстрее.
“Я думаю, мы слишком хорошо проводили время, чтобы обращать внимание на погоду”, - сказала Нэнси
.
Она передала руль поворота и направились на моторной лодке в сторону
восточный берег. Хотя это еще не смеркалось, тьма, казалось,
закрытие в на озеро. Он с трудом девочек
уважаемые береговой линии. Воду, которая лишь за несколько минут до
была гладкая, ясная Синь, хлестал по поводу маленькой лодке в Angry,
чернильные волны.
Хелен нервно посмотрела на небо.
— Нам лучше ехать на полной скорости, Нэнси, — посоветовала она. — Мы далеко от лагеря, а это большое облако быстро приближается.
Нэнси Дрю была того же мнения. Один быстрый взгляд на облако — и она
вопрос уверил ее, что нет времени, чтобы быть потеряны, если они были
до урагана. Даже перед Элен приняла предложение, она
открыта дроссельная заслонка в полном объеме. Моторная лодка буквально подпрыгнула
на воде, обдав брызгами лица двух девушек.
“Почему мы не отправились обратно несколькими минутами раньше?” Хелен застонала. “ Мы
Промокнем до нитки, прежде чем достигнем берега!
— Боюсь, что так и будет, — призналась Нэнси. — Интересно, есть ли на борту какие-нибудь непромокаемые плащи?
— Они могут быть под сиденьем. Я посмотрю, может, найду их.
Мгновение спустя Хелен с торжествующим видом достала кучу липких желтых тряпок.
Она быстро накинула пальто, а затем сменила свою подругу за рулем,
дав ей возможность надеть непромокаемую одежду.
Нэнси поспешно натянула кепку на свою кудрявую золотистую шевелюру и
с трудом влезла в пальто на несколько размеров больше, чем нужно. Она не ошиблась.
Не прошло и мгновения, как по небу пронеслась раздвоенная молния, на мгновение осветив густую массу уродливых туч.
За молнией последовал зловещий раскат грома, от которого девочки невольно съежились.
— Едва не попались, — смущенно пробормотала Хелен.
— Это только начало! — воскликнула Нэнси. — Шторм уже близко!
Ветер, который с каждой минутой становился все сильнее, теперь задул
во всю мощь. Он ударил по лодке с такой силой, что Нэнси пришлось
ухватиться за перила, чтобы не упасть. Огромные волны обрушились на
маленькое судно, грозя потопить его.
Небо озарила очередная ослепительная вспышка молнии, и на несчастных девушек обрушился ливень.
«О, это ужасно! — взвыла Хелен. — Я ничего не вижу, чтобы управлять лодкой!»
Нэнси встала прямо за спиной подруги и вгляделась вперед
в темноту. Как по волшебству, линия берега исчезла. В
слепящий дождь сделало невозможным, чтобы видеть больше чем на несколько футов за пределы
лук.
“Держитесь своего курса!”, - посоветовала она, крича, чтобы сделать себя
слышен шум бури. “ Такой дождь не может продолжаться долго.
Маленькая моторная лодка упрямо рассекала волны, но
ровный гул двигателя не успокаивал девочек. Они знали, что
находятся за много миль от лагеря, и если с мотором что-то случится...
Они оказались бы полностью во власти волн. Нэнси вспомнила, что
за весь день видела на озере только одну рыбацкую лодку,
и мысль о том, что в случае аварии крики о помощи останутся без ответа, не добавляла ей спокойствия. Однако пока двигатель
продолжал исправно работать, беспокоиться было не о чем.
— Сколько у нас осталось бензина? — с тревогой спросила Хелен.
— О, Хелен, по крайней мере полбака. Об этом нам не стоит беспокоиться.
Через некоторое время дождь перестал литься потоками и превратился в морось.
Однако шторм еще не закончился, ветер по-прежнему дул со всей силы, и Нэнси Дрю и Хелен Корнинг казалось, что волны становятся все выше.
«Если бы только мы могли видеть, куда плывем!» — пожаловалась Хелен.
Она старалась держать курс на лагерь, но не могла оценить, насколько их сносит течением, и понятия не имела, как далеко они от берега.
Извилистая лента молнии осветила путь впереди. Переведя дыхание, Нэнси Дрю наклонилась и вгляделась в чернильную воду. Что
То, что она увидела, повергло ее в ужас. Прямо по курсу плыло большое бревно!
«О-о-о!» — в отчаянии закричала Нэнси.
Хелен тоже увидела бревно на пути моторной лодки, и от страха ее парализовало. Она «вцепилась» в штурвал.
«О-о-о!» — снова крикнула Нэнси.
Хелен резко вывернула штурвал. Лодка отреагировала, но недостаточно быстро
. Впереди в воде показалось бревно. С оглушительным треском
лодка ударилась о него.
Внезапная сила удара отбросила Нэнси Дрю назад. Она упала.
Растянувшись на дне лодки. Хелен, которая все еще цеплялась за
Нэнси, сидевшая за рулем, вскрикнула от испуга.
«Нэнси, ты не ранена?» — испуганно спросила она.
Нэнси не ответила, но поспешно вскочила на ноги. С трудом ей удалось выпрямиться, потому что лодка резко накренилась вправо.
Она сразу увидела, что от столкновения с бревном в борту лодки образовалась рваная дыра. Через нее хлынула вода.
«Быстрее!» — резко скомандовала Нэнси. — Надо выпрыгнуть, иначе мы утонем!
— воскликнула она и, сорвав с себя пальто, попыталась заткнуть им дыру.
Хелен схватила ржавое ведро, которое стояло рядом.
наживка для рыбы, и она начала вычерпывать. Она работала как сумасшедшая, но, несмотря на все ее усилия
вода прибывала быстрее, чем она успевала ее вычерпывать.
“О, это бесполезно!” - простонала она. “Мы тонем!”
Нэнси тоже поняла, что они не могут надеяться остановить течь. Лодка
была обречена, и они вместе с ней, если к ним быстро не придет помощь.
“ Зови на помощь! ” приказала она. — Нас могут услышать.
Приложив ладони к губам, девочки кричали снова и снова.
«Помогите! Помогите!» — отчаянно взывали они.
Ответа не было. Ветер насмешливо завывал в их ушах, насмехаясь над их бедственным положением.
— О, что же нам делать? — в отчаянии воскликнула Хелен.
Обе девочки уже стояли по щиколотку в воде, и с каждой секундой лодка опускалась все ниже. На них надвигалась большая волна, и
Нэнси, увидев ее приближение, поняла, что это конец.
Поток воды хлынул через борта.
— Мы пропали! — закричала Хелен. — Мы про...
Слова оборвались сдавленным бульканьем, когда вода сомкнулась у нее над головой.
ГЛАВА II
ОТЧАЯННАЯ БОРЬБА
Когда моторная лодка вошла в озеро, Нэнси Дрю выпрыгнула и
начала погружаться в воду. Ее первая мысль была о подруге. Что с ней
стало?
Нэнси Дрю была превосходной пловчихой. Но, как Нэнси знала, Хелен Корнинг
с трудом удалось удержаться на плаву в тихий омут. С дробления,
удушение волны надвигались на нее, она будет беспомощна.
Нэнси в отчаянии огляделась по сторонам. Она услышала не крик, а несколько ярдов
вдали что она увидела белую руку над водой. С мощным
обход ударов, она пахала по волнам в сторону пятна. Рука
исчез.
Согнувшись в талии, а затем внезапно выпрямив свое тело, Нэнси
сбили на поверхности-погружение. С открытыми глазами, она нащупала о соответствии
вода. Наконец она была вынуждена поверхность, хватая ртом воздух.
“О, я должна найти ее!” - в отчаянии подумала она. “Я не могу позволить ей утонуть!”
Затем всего в нескольких футах впереди она увидела, как борется ее подруга. В своем испуге,
Хелен уже забыл то немногое, что она знала о плавании, и был
пороть безумно об.
Одним мощным гребком Нэнси оказалась прямо за своей подругой. Протянув руку, она подхватила Хелен под подбородок, а свободной рукой подняла ее тело над поверхностью воды. Огромная волна обрушилась на них.
на девочек, и прежде чем Нэнси смогла надежно их удержать, Хелен
задушила и начала вырываться. Она обхватила Нэнси за шею.
“Отпусти!” Закричала Нэнси. “Отпусти!”
Хелен, слишком напуганная, чтобы осознавать, что она делает, только крепче вцепилась в
, увлекая двух девочек под поверхность воды.
Сначала Нэнси Дрю охватила паника, когда она поняла, что Хелен
держит ее мертвой хваткой. Затем в голове прояснилось, и она снова смогла мыслить логически.
Она изучала методы спасения на воде, и ей рассказывали, как освободиться от удушающего захвата.
Если бы только это помогло сейчас!
В отчаянной попытке освободиться она уперлась руками в лицо своей подруги, одновременно пытаясь поднять одну из рук, которые ее удерживали. Почувствовав, что хватка Хелен ослабла, она быстро нырнула под поднятую руку и вынырнула на поверхность прямо за спиной своей подруги. Прежде чем Хелен успела схватить ее снова, Нэнси перевернула ее и взяла на руки.
«Не сопротивляйся, иначе мы обе утонем», — предупредила она Хелен.
Почувствовав, что она в безопасности, Хелен немного расслабилась. Но едва
Нэнси Дрю поверила, что взяла ситуацию под контроль, как
огромная волна захлестнула двух девушек. Хелен снова начала вырываться и
бороться. Хотя Нэнси удерживала ее в положении, из которого она не могла
освободиться, битва была изнурительной.
“Задержи дыхание, когда увидишь приближающуюся волну”, - инструктировала Нэнси. “Не
бойся. Я не отпущу тебя”.
Она знала, что Хелен скоро измотает ее, если она не преодолеет свой страх
и не будет вести себя тихо. Нэнси уже начала задыхаться, а для пловца, находящегося далеко от берега, это было тревожным сигналом. Но она ни на секунду не задумалась о том, чтобы бросить Хелен, хотя это могло бы спасти ей жизнь.
Нэнси Дрю не питала иллюзий относительно своего положения. Несмотря на то, что она была отличной пловчихой,
она понимала, что вытащить Хелен на берег не удастся.
В одиночку у нее могло бы получиться, но с подругой на руках это было безнадежно.
Если бы только она могла удержать Хелен на плаву до тех пор, пока не подоспеет помощь!
Катер ушел под воду, а бревно, которое могло бы послужить им временной опорой, уплыло в темноту.
«О, если бы только это бревно снова появилось на горизонте!» — подумала Нэнси.
Словно в ответ на ее желание, в этот момент бревно всплыло на поверхность, но
прежде чем Нэнси успела схватить его, оно исчезло из виду. Она нетерпеливо наблюдала за ним.
Но оно так и не появилось снова.
Сердце измученной девушки упало.
“Помогите!” Нэнси отчаянно закричала.
С замиранием сердца она поняла, что ее голос не разнесется далеко.
Она и ее подруга оказались во власти жестоких волн.
В этот момент, когда казалось, что надежды на спасение нет,
Нэнси Дрю, естественно, вспомнила об отце. Увидит ли она его когда-нибудь снова?
По большей части жизнь Нэнси была необычайно счастливой. С тех пор как
смерти ее матери много лет назад, она жила со своим
отец, Карсон Дрю, известный юрист занимается в основном о делах тайну, в
в среднем западном городе Ривер-Хайтс, который был в сорока милях от Луны
Озеро. Помог пожилой слуга, Ханна Груэн, Нэнси приняла за
в направлении домашнего хозяйства.
Ее жизнь была волнующим, потому что она всегда проявляют интерес
в случаях, тайну ее отца. Карсон Дрю гордился своей дочерью и открыто хвастался, что у нее талант раскрывать тайны и
решать запутанные дела.
Нэнси Дрю, конечно же, никогда не упускала возможности поучаствовать в захватывающих приключениях.
Она зарекомендовала себя как проницательный детектив, разгадав тайну странных старинных часов.
Об этих приключениях рассказывается в первом томе серии под названием «Тайна старинных часов».
Позже она оказалась втянута в довольно странную историю, которая привела ее в дом с привидениями, где она помогала двум сестрам, Розмари и Флоретте Тернбулл. Нэнси обнаружила потайную лестницу, и именно благодаря ее усилиям был пойман «призрак» особняка Тернбулл. Ее
Захватывающие приключения описаны в книге «Тайная лестница».
Нэнси отказывалась принимать вознаграждение за свою службу, но в каждом случае друзья заставляли ее принять какой-нибудь памятный подарок. Ее трофеями стали каминные часы и ценная серебряная урна. Отец часто говорил, что к тому времени, когда она закончит свою карьеру, дом будет завален подарками.
Теперь, когда Нэнси Дрю изо всех сил пыталась удержать свою подругу на плаву в бурных водах Лунного озера, она задавалась вопросом, не закончится ли ее карьера в одночасье.
Как долго она сможет продержаться на плаву?
Определенно не больше нескольких минут.
Ее тяжелую одежду, потащил ее вниз, туфли казались столь тяжелыми, как куски
свинца. Если бы только она могла освободиться от Хелен на минуту, она могла
удалить их.
“Ты можешь поплыть на спине всего несколько минут?” спросила она.
“О, не отпускай меня, Нэнси”, - взмолилась Хелен. “Я напугана до смерти!
”
“ Я не буду, ” пообещала Нэнси.
Она решила остаться со своим приятелем до конца. В конце концов,
туфли не так уж важны, сказала она себе. Даже если бы она от них избавилась,
это продлило бы ее жизнь всего на несколько минут. Она не могла
надеюсь поддерживать Хелен бесконечно. Каждая секунда тянулась как
вечность.
Через частые промежутки времени Нэнси звала на помощь, хотя считала, что она
только зря тратит энергию. Дышать становилось все труднее.
Хелен Корнинг, которые постепенно стали более спокойными, не мог помочь, но
известно, что сила Нэнси начинает на провал. Впервые она
понял, жертва ее приятель делал. Несмотря на то, что она была обременена, она
не могла надеяться достичь берега.
«Спасайся сама, — умоляла она. — Иди без меня».
«Никогда!»
«Ты можешь добраться до берега одна, Нэнси. Если ты попытаешься спасти меня, мы оба погибнем».
утонет».
Нэнси Дрю знала, что Хелен говорит правду, но не ослабляла хватку.
Ничто не могло заставить ее бросить подругу. Каждую минуту ей казалось,
что она не вынесет еще одного удара, но она держалась из последних сил.
Огромная волна обрушилась на девочек, накрыв их с головой. Нэнси с трудом
вынырнула на поверхность вместе со своей ношей.
«Еще один такой случай, и я пропала», — сказала она себе.
И тут ей показалось, что сквозь рев ветра донесся какой-то шум.
Ей показалось, или она действительно услышала плеск весла?
“Помогите!” - закричала она.
Действительно ли раздался ответный крик или ее уши сыграли с ней злую шутку
? Нэнси снова повысила голос в неистовом крике. На этот раз ошибки быть не могло
, потому что она различила слова.
“Держись! Я иду!”
Наконец-то помощь пришла! Эта мысль придала Нэнси Дрю смелости
потерпеть еще несколько минут.
— Где ты? — раздался пронзительный голос.
— Здесь! Здесь! — в отчаянии крикнула Нэнси.
Сквозь пелену дождя она разглядела темный предмет. Это была
гребная лодка. Если бы только она продержалась до тех пор, пока ее не подберут!
Когда лодка приблизилась, Нэнси Дрю была уверена, что ее зальет водой.
Она неслась к двум девочкам на гребне волны, и только благодаря ловкому управлению веслами спасательнице удалось не врезаться в них.
В лодке была только одна пассажирка — девочка, и ее хрупких сил едва хватало, чтобы противостоять ветру и волнам.
Дважды она пыталась подплыть к барахтающимся девочкам, но безуспешно. В третий раз, когда судно проносилось мимо, Нэнси бросилась вперед и ухватилась за борт.
Она потащила Хелен за собой, поддерживая ее одной рукой, пока та не ухватилась за поручень.
“Будьте осторожны, или вы будете расстроены лодку!” своему спасителю кричал.
Нэнси Дрю прекрасно был осведомлен об опасности, и она была в растерянности и не знают
как подняться на борт. Разве что на лодке были идеально сбалансированный, он бы
обязательно опрокинется при первой попытке девушки сделали, чтобы засекретить
за борт.
Плавать вокруг лодки, Нэнси Дрю занял позицию, прямо противоположную
ее подруга.
«Я попробую удержать его, пока ты залезаешь», — крикнула она.
Когда Хелен попыталась забраться в лодку, Нэнси перенесла свой вес на противоположный борт. Лодка неуверенно накренилась, но не перевернулась.
помощь девушка на веслах, Хелен удалось добраться до безопасного места.
Это было труднее попасть Нэнси в лодку, но в конце концов она была
перетащили через борт. Дело сделано, Хелен рухнула на
дно.
Нэнси не поддался искушению, чтобы опуститься рядом с ней чум, в течение одного
быстрый взгляд на ее спаситель заверил ее, что девочка была почти
изнемогая от ее трудов. Видимо, это было все, что она могла сделать, чтобы сохранить
лодка была опровергнута. Устали, как и она, Нэнси Дрю знал
что она не могла успокоится, пока берег не был достигнут.
“ Дай мне весла! ” приказала она. “ Отдохни минуту или две.
“Я почти выдохлась”, - призналась девушка. “Когда я услышала ваши крики, я
поплыла так быстро, как только могла”.
Нэнси упала на сиденье и схватила весла.
“Мы не могли продержаться дольше. Вы пришли как раз вовремя. Но я не буду
пытаться поблагодарить вас сейчас. Мы все еще в серьезной опасности. Как добраться до берега?”
Девочка махнула рукой, указывая направление. Казалось, она слишком устала, чтобы говорить.
Под мощными ударами весла Нэнси Дрю маленькая лодка заскользила по воде.
Ловко орудуя веслом, Нэнси уворачивалась от волн, но, несмотря на все ее усилия, лодку бросало из стороны в сторону.
С каждой минутой ветер становился все сильнее, нашептывая в уши трех девочек страшные угрозы. Смогут ли они переждать шторм?
Маленькую лодку бросало из стороны в сторону, и Нэнси Дрю казалось, что они проигрывают. Страх заставлял ее работать еще усерднее, чем раньше.
ГЛАВА III
НОВЫЙ ДРУГ
Нэнси Дрю с мрачным видом взялась за весла, хотя и боялась, что ее усилия в конце концов окажутся бесполезными. Руки у нее болели, и она отчаянно устала. Пронизывающий ветер пробрал ее до костей, руки онемели.
Ей было холодно, и она хотела сдаться. Если бы только она могла упасть на дно лодки рядом с Хелен и отдохнуть!
Но она не могла сдаться, потому что понимала, что от ее работы зависит безопасность ее спутниц. Она должна продолжать! Пока она упорно трудилась, весла протестующе скрипели в уключинах.
Нэнси казалось, что злая судьба обрекла маленькую лодку на гибель.
С каждой минутой шторм становился все сильнее.
Гигантские волны обрушивались на маленькое судно, грозя потопить его.
Каждая вспышка молнии и раскат грома повергали девочек в ужас.
Странная девочка, которая, невзирая на непогоду, бросилась спасать Нэнси Дрю и
Хелен Корнинг, позволила себе лишь ненадолго передохнуть. Несмотря на
усталость, она схватила с днища лодки дополнительное весло и попыталась
помочь с греблей. Работая в унисон, девочки повели маленькое суденышко
вперед. По мере того как они продвигались вперед, преодолевая ветер и волны, у Нэнси появилась надежда.
«Мы справимся!» — подбадривала она своего спутника.
Яркая вспышка молнии осветила воду, и прямо впереди...
Сквозь пелену дождя Нэнси разглядела береговую линию. Ее охватило чувство
невероятного облегчения.
Однако битва еще не была окончена, и ее спутник вдруг
предупредил:
«Камни! Нужно быть осторожными, иначе нас разобьет о них!»
Едва он успел произнести эти слова, как очередная вспышка молнии
позволила отчетливее разглядеть береговую линию и прямо по курсу —
уродливый выступ скалистого берега!
На мгновение сердце Нэнси подпрыгнуло и замерло. Неужели они разобьются о ту жестокую скалу, о которую с грохотом разбиваются волны?
“О, нас убьют!” - ахнула незнакомая девушка.
“Налево! Налево!” - последовал быстрый ответ. “Это наша единственная надежда”.
“У нас ничего не получится”, - был стонущий ответ.
“Мы должны!”
Это был критический момент, и сердце Нэнси Дрю ушло в пятки. Но, ловко взмахнув веслом, она увернулась от скалы, и набегающая волна
унесла их прочь от опасности. Еще пять минут — и они оказались в бухте,
где вода была сравнительно спокойной.
— В безопасности! — прошептала Нэнси.
Наконец весла коснулись песчаного дна, и она тут же бросила их.
ступила в воду, которая доходила ей почти до колен. Ее товарищ
гребец последовал за ней, и вместе они вытащили лодку на берег.
[Иллюстрация: ОНА СТУПИЛА В ВОДУ, КОТОРАЯ ДОХОДИЛА ЕЙ ПОЧТИ ДО КОЛЕН
КОЛЕНИ.]
Они быстро помогли Хелен Корнинг подняться на ноги. Она была слишком слаба, чтобы
стоять без опоры.
“О, где мы?” Нэнси отчаянно закричала. — Нет ли поблизости какого-нибудь дома, куда мы могли бы отвести Хелен?
— В радиусе мили нет ни одного коттеджа, — сообщила ей странная девушка.
— Но чуть дальше по берегу есть лодочный сарай. Если мы сможем отвести ее туда…
“Я могу ходить”, - настаивала Хелен слабо.
Поддерживаемый с обеих сторон, она смело продемонстрировала правоту ее
утверждение. Дрожа от холода и возбуждения, трое перепачканных девушек
спотыкаясь, побрели по пляжу.
“ Вот мы и пришли! ” вскоре крикнул незнакомец.
Остановившись перед хорошо построен сарай, который стоял на небольшом расстоянии от
у кромки воды, она распахнула дверь. В рельеф, Нэнси и Хелен
вошел.
«Здесь не очень удобно, — извинилась девушка, — но, может быть,
мы подождем здесь, пока не закончится гроза. По крайней мере,
это лучше, чем стоять под дождем».
Пропустив Нэнси и Хелен внутрь, она закрыла дверь.
«Темно, как ночью», — пожаловалась Хелен.
«Я попробую найти лампу, — ответила девочка. — Я уверена, что здесь должна быть лампа.
Она пошарила вокруг и после недолгих поисков нашла масляную лампу и коробок со спичками.
«Так-то лучше», — сказала она, поставив зажженную лампу на подоконник. “Теперь мы можем видеть друг друга”.
Не без любопытства Нэнси Дрю и Хелен Корнинг рассматривали своего
спасителя. Она была высокой, стройной девушкой с тонкими чертами лица
и трагическими карими глазами, в которых все еще читался испуг. Ее платье,
Строгий черный наряд не был украшен ничем, кроме воротника. Но, несмотря на
простоту ее тусклой одежды, она была хорошенькой девушкой.
— Мы еще не поблагодарили вас за то, что вы спасли нам жизнь, — начала Нэнси. — Мы даже не знаем, как вас зовут.
— Меня зовут Лора Пендлтон, — улыбнулась девушка.
Нэнси быстро представилась и назвала имя своей подруги.
«Нам повезло, что вы пришли на помощь в нужный момент», — с благодарностью сказала она. «Вы услышали наши крики?»
«Да. Я вышел прогуляться вдоль берега, когда внезапно начался шторм. Я спешил обратно в отель, когда услышал крик о помощи».
Помогите. Рядом никого не было, и я не знала, что делать.
Лора нервно теребила руки, пока говорила.
— Вы нашли лодку? — подсказала Нэнси.
— Да, к счастью, на берегу была одна. Но я боялась пытаться спасти его в одиночку.
— Но вы попытались, — напомнила Нэнси. — Неудивительно, что вы боялись
рисковать во время шторма.
“О, это был не просто шторм. Я боюсь воды. Я всегда боялась.
Я даже плавать не умею”.
“Ты не умеешь плавать?” Нэнси ахнула. “ И ты рисковал своей жизнью” чтобы спасти нас?
“ Другого выхода не было, ” тихо сказала Лаура. “ Я не могла позволить тебе
утонуть.
“Лора, ” с чувством сказала Нэнси, - мы с Хелен не можем выразить тебе, как
мы благодарны тебе за то, что ты сделала. Ты проявила настоящее мужество, спасая
нас”.
“Это было великолепно!” Хелен добавила.
“ О, я ничего не делала, ” настаивала Лаура. “ Я не очень хорошо умею грести.
лодка, и если бы мне не улыбнулась удача, я бы никогда не добрался до тебя.
- Ты живешь поблизости? - спросил я.
“ Ты живешь здесь? — с любопытством спросила Нэнси.
По лицу Лоры Пендлтон пробежала тень.
— Я остановилась в отеле «Лейксайд». Он примерно в полутора километрах отсюда.
— Вы часто гуляете подолгу? — подбодрила ее Нэнси, почувствовав, что та не в своей тарелке.
что-то беспокоило ее новую подругу, и она надеялась выведать у нее, в чем дело.
— Я так делаю, когда мне одиноко и грустно, — серьезно ответила Лора.
Она немного поколебалась, а затем добавила: «Видишь ли, я недавно потеряла
маму».
— О, — мягко проговорила Нэнси. — Прости. Я не хотела напоминать тебе. Я должна была
понять...
— Я хотела тебе рассказать. Иногда мне кажется, что я должна с кем-то поговорить. Я так волнуюсь. Мне некому помочь или дать совет.
— Ваш отец?
— Он умер почти шесть лет назад. Я сирота.
— Но ведь у вас наверняка есть друзья, к которым вы можете обратиться?
“Боюсь, что нет. Видите ли, мама несколько лет болела, прежде чем
она умерла. Мы жили в отелях, и я заботился о ней. Наша общественная жизнь была
прервана ”.
“Если мы с Хелен можем как-то помочь, рассчитывайте на нас”, - твердо заявила Нэнси Дрю
. “Если вам нужны деньги...”
“О, это не деньги”, - быстро сказала Лора. “ Мать оставила после себя приличное состояние.
Просто мне одиноко и грустно, и я не знаю, каким будет мой опекун.
— Твой опекун? — с любопытством спросила Хелен.
— Да. Суд назначил опекуном Джейкоба Эборна. Я его никогда не видела. Они с мамой были школьными друзьями.
— Ты боишься с ним встречаться? — мягко спросила Нэнси.
— Да. Он приедет за мной через несколько дней.
— Но ведь если они с твоей мамой были школьными друзьями, у тебя нет причин для беспокойства.
— Наверное, я глупая, — призналась Лора, — но ничего не могу с собой поделать. У меня странное предчувствие.
— Какое предчувствие? — спросила Нэнси.
“ О, я не могу объяснить. Просто я чувствую, что со мной произойдет что-то ужасное.
Я боюсь встречи с Джейкобом Эборном. "Я не знаю, что делать." "Я не могу объяснить." Я чувствую, что со мной случится что-то ужасное.”
“Возможно, он самый добрый человек в мире”, - заявила Нэнси. “Когда
он приедет?”
“Этого я не знаю. Я ожидаю его во второй половине этой недели. Я
На прошлой неделе я получила от него письмо, в котором он просил меня ждать в отеле «Лейксайд» до его приезда. Его письмо было таким сухим и деловым, что меня это напугало.
— Я уверена, что все будет хорошо, — ласково заверила ее Хелен.
— О, наверное, я зря волнуюсь, — сказала Лора, выдавливая из себя улыбку. — Простите, что беспокою вас своей историей.
“Но мы заинтересованы”, - запротестовала Нэнси Дрю. “Я бы хотела, чтобы мы могли помочь
тебе”.
“Ну, мне пока не нужна помощь”, - засмеялась Лаура. “Если я это сделаю, я, вероятно,
позвонить на тебя. Кстати, я не знаю, где вы живете.”
— О, мы пробудем несколько дней в летнем лагере здесь, на озере, — сообщила ей Хелен.
— Всего несколько дней?
— Мы уезжаем на следующей неделе, — ответила Нэнси. — По крайней мере, я уезжаю. Однако я живу в Ривер-Хайтс, всего в сорока милях отсюда. Я бы хотела, чтобы ты навестила меня там.
— Я бы с радостью приехала, если бы мой опекун разрешил.
— И ты обязательно должна навестить нас в лагере, — с энтузиазмом добавила Хелен. — Почему бы тебе не приехать завтра после обеда?
— Может быть, я и приеду, если вы действительно этого хотите, — с готовностью ответила Лора.
— Конечно, хотим, — сердечно заявила Нэнси. — Но предупреждаю:
Девочки набросятся на тебя, когда узнают, что ты героиня».
Лора робко улыбнулась своим новым подругам.
«Может, вы как-нибудь заглянете ко мне в отель?»
«Конечно, заглянем», — тепло заверила ее Нэнси.
Хелен посмотрела в окно и впервые заметила, что дождь прекратился.
«Буря закончилась», — объявила она.
“ Тогда мне пора возвращаться в отель, пока я не простудилась насмерть.
” Лора поежилась. “ Я продрогла до мозга костей.
“ Мы тоже, ” прокомментировала Нэнси. “Этот шторм определенно принес с собой холодную погоду"
.
“Ты не пойдешь со мной в отель?”
“О, нет, мы должны отправиться в лагерь. Девочки будут волноваться за
нас”, - поспешно сказала Нэнси Дрю. “Спасибо за ваше любезное предложение”.
“Но ты простудишься в этой мокрой одежде”.
“Выглянуло солнце, так что мы, вероятно, обсохнем, прежде чем доберемся до лагеря.
В любом случае, у вас есть пешком почти милю, прежде, чем вы, и это не так уж много
дальше в лагерь”.
— Тогда, если ты не придешь, я попрощаюсь с тобой.
— Прежде чем мы уйдем, я хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты спасла нам жизнь, — серьезно сказала Нэнси. — Я не могу отблагодарить тебя в полной мере, но если я когда-нибудь смогу быть тебе полезна, надеюсь, ты обратишься ко мне.
“ Конечно, я так и сделаю, ” легко заверила ее Лаура.
Когда три девушки серьезно пожали друг другу руки и расстались, Нэнси Литтл Дрю
мечтала, что не пройдет и двух недель, как ей представится
возможность сполна отплатить Лауре Пендлтон.
ГЛАВА IV
ПОСЕТИТЕЛЬ
“ Как ты думаешь, Нэнси, Лаура Пендлтон навестит нас сегодня днем?
Хелен Корнинг, которая полулежала на раскладушке в маленькой хижине, которую делила с Нэнси Дрю, задала вопрос.
«Я очень на это надеюсь, — ответила Нэнси. — Я бы хотела стать лучше»
Я знаком с этой девушкой. Она меня заинтересовала.
— Хотел бы я отблагодарить ее за то, что она спасла нам жизнь. Вчера днем я был на волосок от смерти и даже не успел ее поблагодарить.
— Боюсь, мы ничем не сможем ей помочь, Хелен. У нее есть собственное состояние, так что деньги для нее ничего не значат. Однако мне показалось, что она довольно одинока.
— Да, так и есть, — согласилась Хелен. «Если она придет сегодня днем, мы должны хорошо ее принять. Может быть, нам удастся заставить ее забыть о своих проблемах».
Несмотря на суровые испытания, выпавшие на долю Хелен и Нэнси
подвергшиеся испытаниям накануне, они были немногим хуже из-за своего ныряния
в озере. Добравшись до лагеря, они сняли мокрую одежду и
легли спать, в результате чего даже не простудились.
чтобы напомнить им об их приключении.
Хотя моторная лодка не представляла ценности, девушки сожалели о ее потере
и великодушно предложили заплатить за нее. Однако администрация лагеря
отказалась от их денег, сняв с них всю вину за
несчастный случай.
«Я немного волнуюсь за Лору», — сказала Нэнси Дрю своей подруге.
— Она совсем не выглядит крепкой, и я боюсь, что она больна.
Хелен ничего не ответила, потому что в этот момент в дверь каюты просунула голову кудрявая девочка и сообщила, что к ним пришли.
— О, это, наверное, Лора! — с надеждой воскликнула Нэнси.
Хелен вскочила с койки и вместе с подругой бросилась к двери.
Их действительно ждала Лора Пендлтон.
«Я так рада, что ты пришла, — с энтузиазмом поприветствовала ее Нэнси. — Мы с Хелен как раз говорили о тебе.
Мы боялись, что ты заболеешь после такого купания».
«Мы боялись, что ты заболеешь после такого купания», — добавила Хелен.
“Я действительно сильнее, чем кажусь”, - и Лаура приятно улыбнулась. “Мне
повезло, что я не простудилась”.
“Мы тоже спаслись”, - заявила Нэнси. “А теперь ты должна познакомиться со всеми
девушками”.
Друзья Нэнси Дрю столпились вокруг, и их быстро представили Лоре.
Они придавали ей большое значение и настаивали на том, чтобы считать ее
героиней. Похвала не произвело большого впечатление на девушку, казалось,
Нэнси. Она заметила, что, хотя Лора была любезна со всеми, ее мало интересовало происходящее вокруг.
«Что-то ее тревожит», — подумала Нэнси.
По настоятельной просьбе отдыхающих Лора присоединилась к оживленной игре в волейбол, которая уже шла полным ходом.
Но было очевидно, что ей не очень весело. Нэнси решила, что пора вмешаться.
«Слишком жарко для волейбола, — сообщила она своим товарищам по команде.
— К тому же у нас с Хелен не было возможности поговорить с нашей гостьей».
К явному облегчению Лоры, девочки с триумфом унесли ее в свою каюту.
«Боюсь, я ужасно глупа в играх, — извинилась Лора. — Понимаете, у меня никогда не было возможности заниматься спортом».
— Ты вовсе не глупая, — тепло заверила ее Нэнси. — Кому захочется
тратить целый день на то, чтобы перебрасывать дурацкий мяч через сетку?
Я бы предпочла поговорить.
Вежливо предложив Лоре единственный стул, который был в крошечной хижине, Нэнси и Хелен «плюхнулись» на койки. Поначалу разговор был довольно односторонним, потому что гостья немного стеснялась и было видно, что она все еще переживает из-за смерти матери.
Пытаясь отвлечь Лору от грустных мыслей, Хелен начала рассказывать ей о захватывающих приключениях Нэнси Дрю.
— У нее довольно солидная репутация детектива, — многозначительно заявила Хелен. — Все говорят, что Нэнси чует тайну за версту.
— Какие тайны тебя интересуют? — удивленно спросила Лора свою новую подругу.
— Да какие угодно, — небрежно ответила Нэнси. — Мой отец — юрист,
который часто занимается такими делами, и, наверное, я унаследовала от него любовь к детективной работе.
— Она специализируется на потерянных завещаниях и домах с привидениями, — лукаво сообщила Хелен своей гостье.
— Домах с привидениями? — ахнула Лора.
— О, в особняке Тернбулл на самом деле не было привидений, — поспешила возразить Нэнси.
— Объясняю. Сестёр Тёрнбулл по ночам беспокоили странные звуки, а из дома постоянно пропадали ценные вещи. Я выяснила, кто был этим призраком за кадром.
— Все говорили, что это была блестящая детективная работа, — с гордостью продолжила Хелен.
— Нэнси обнаружила потайную лестницу и подземный туннель. Она исследовала его глубокой ночью.
— Как увлекательно! — воскликнула Лора. — А ты не боялась?
«Немного», — честно призналась Нэнси.
«Но она все равно не сдавалась, — продолжила Хелен. — О, она пережила немало волнующих моментов, пока тайна не была раскрыта!»
— Я так и думала, — пробормотала Лора. — Боже, да у тебя талант, Нэнси!
— Вовсе нет, — рассмеялась Нэнси. — Мне просто повезло, что я наткнулась на эту потайную лестницу.
— Не верь, — усмехнулась Хелен. — Нэнси Дрю скромная, вот и всё.
Она бы не стала рассказывать тебе, как помогла девочкам Хорнер получить наследство! Их обманом лишили состояния, и Нэнси нашла настоящее завещание.
— О, Лору все это не интересует, — возразила Нэнси, явно смутившись.
— Еще как интересует, — заверила ее Лора.
— Мы так много говорили о себе, что совсем забыли о тебе.
шанс сказать слово”.
“Ой, мне нечего сказать о себе. Я не очень интересные
человек”.
“Действительно, Вы,” Нэнси Дрю противоречит ее оценки аккуратно. “Но я
боюсь, вы все еще беспокоясь о том, что хранитель твой. Я
правильно?”
Красивое лицо Лоры омрачилось.
“Да, я беспокоюсь. Я знаю, что не должна чувствовать себя так, как я, ибо это был мой
желание мамы, что Иаков Аборн быть назначен моим опекуном. Я не могу
разобраться в себе. Я боюсь встретиться с ним завтра.
“ Завтра? - Удивленно спросила Нэнси.
“ Да, я получила от него телеграмму сегодня утром. Он должен прибыть
завтра”.
— Я бы на твоём месте не волновалась, — весело сказала Нэнси. — Возможно, тебе понравится твой опекун, когда ты с ним познакомишься.
Наверняка твоя мама не доверила бы тебя ему, если бы не верила, что он будет добр к тебе.
— О, это просто глупая мысль с моей стороны. Я понимаю это, но не могу избавиться от ощущения, что со мной случится что-то ужасное.
Лора Пендлтон встала и подошла к окну. Она постояла, глядя на озеро,
а затем решительно повернулась к Нэнси и Хелен, которые с тревогой смотрели на нее.
— Не обращайте внимания на мое унылое настроение, — сказала она им с грустной улыбкой.
— Обещаю, что, если вы приедете ко мне в отель, я буду в лучшем расположении духа. Приедете?
— Конечно, приедем, — хором ответили Нэнси и Хелен.
Лора на мгновение замялась, а потом довольно жалобно добавила:
— Не могли бы вы приехать завтра?
— Ну конечно, — с удивлением ответила Нэнси. — Мы будем рады прийти.
Лора явно почувствовала облегчение. Прощаясь, она с благодарностью пожала Нэнси руку. Затем, не сказав ни слова в объяснение, она ушла.
ГЛАВА V
Опекун Лоры
На следующий день рано утром Нэнси Дрю и Хелен Корнинг, верные своему обещанию, сели на катер, который совершал регулярные пассажирские рейсы, и доплыли до отеля «Лейксайд».
«Интересно, приехал ли уже опекун Лоры?» — с любопытством спросила Хелен, когда девушки шли к отелю, одному из самых роскошных на Мун-Лейк.
— Мы скоро с ним познакомимся, если он здесь, — ответила Нэнси. — Я очень надеюсь, что он хороший человек. Лора была бы ужасно несчастна с тем, кто ее не понимает.
— Она до смерти напугана предстоящей встречей с ним. Как ты думаешь,
не поэтому ли она попросила нас прийти именно сегодня?
— Да, Хелен, именно поэтому. Это было так же очевидно, как нос на твоем лице. По правде говоря, мне
не терпится познакомиться с Джейкобом Эборном.
Разговор оборвался, когда девушки вошли в вестибюль отеля. Нэнси Дрю направилась прямо к стойке регистрации и после недолгого ожидания узнала, что Лора Пендлтон примет девочек в своем номере.
Лифт доставил их на третий этаж.
Едва они постучали в дверь, как Лора открыла.
— О, я так рада, что вы пришли, — воскликнула она. — Я боялась, что вы не придете.
Она провела девушек в уютную гостиную. Не было нужды спрашивать, приехал ли Джейкоб Эборн, — по глазам Лоры было видно, что она глубоко встревожена.
Когда Нэнси вошла в гостиную, она увидела мужчину, развалившегося в кресле у окна. Когда Лора вежливо представила его, он встал и без особого энтузиазма буркнул: «Рад знакомству». Тем не менее его проницательный взгляд
оценивающе скользнул по обеим девушкам.
Джейкоб Эборн был невысоким, полноватым мужчиной, но, судя по всему, ему не хватало хороших манер.
выражение лица, которое обычно приписывают толстякам, — на лбу у него залегла едва заметная складка. Он был хорошо одет, а на правой руке носил крупный бриллиант.
рука.
“ Я боялась, что больше не увижу вас, девочки, ” поспешно начала Лора.
Когда в группе воцарилось неловкое молчание. “ Я уезжаю сегодня.
после обеда.
“Ты уезжаешь так скоро лунное озеро?” Нэнси поинтересовалась, с любопытным
взгляд направлен в сторону Джейкоба Аборн.
- Да, - Лаура заявила без энтузиазма. “Мой опекун пригласил меня на
Озеро Мелроуз. Это далеко отсюда, да?
— Миль двадцать, кажется, — ответила Нэнси. — Жаль, что ты уезжаешь.
— Мне тоже жаль, — с тоской в голосе сказала Лора. — Мне здесь нравится, и я только начала осваиваться.
— Неужели тебе так скоро нужно уезжать?
“ На Мелроуз-Лейк воздух намного лучше, ” вмешался Джейкоб Эборн. “ У Лоры
не очень хорошее здоровье, и мой долг заботиться о ней. Я
пообещала ее дорогой маме, что присмотрю за ней ”.
“Я никогда не слышала, что озеро Мелроуз особенно полезно для здоровья”, - сухо прокомментировала Нэнси
.
“У меня там прекрасное бунгало”, - поспешно добавил Джейкоб Эборн. “Это
еще одна причина для отъезда. Это будет намного приятнее для Лоры, чем жить
в гостиницу”.
“Возможно, вы правы,” Нэнси призналась неохотно.
У нее неприязнь к Иакову Аборн, хотя она поняла,
что у нее нет причин для таких чувств. Он казался достаточно добрым к Лауре,
и, по-видимому, глубоко заинтересован в ее благополучии. Еще раз в его глаза
был жесткий, почти жестокий, блестят, как он смотрел на нее. Нэнси было стыдно
за свои подозрения, но она не могла не задаться вопросом, была ли
привязанность этого человека к своей подопечной искренней.
Лора нервно взглянула на своего опекуна. Было очевидно, что она была
неспокойно в его присутствии.
“Девочки, не хотите ли выпить чаю в саду?” предложила она.
с надеждой.
“Это было бы чудесно”, - быстро сказала Хелен.
Она тоже испытывала сильную неприязнь к Джейкобу Эборну и с нетерпением ждала возможности сбежать. Было бы здорово спокойно поговорить с Лорой.
Однако Джейкоб Эборн не собирался позволять Лоре осуществить свой план. Он взял шляпу и одарил свою подопечную слащавой улыбкой.
— Я пойду с тобой, моя дорогая.
Нэнси Дрю было ясно, что он решил, что у Лоры не должно быть возможности
поговорить со своими друзьями наедине.
“Что-то не так”, - подумала она. “Лора не хочет ехать в Мелроуз
Лейк, и он вынуждает ее сделать это.
День для Лоры Пендлтон и ее подруг не задался.
Они провели жалкие полчаса за чашками чая,
пытаясь поддерживать разговор. Лицо Лоры было бледным, а в глазах читался страх.
Джейкоб Эборн, казалось, ничего не замечал. Он одним глотком допил чай, раскрошил пирожное на скатерти, а затем, откинувшись на спинку стула, принялся потчевать Нэнси и Хелен рассказами о своих блестящих деловых начинаниях. Его истории, в которых не было ни слова правды, вызывали у девушек отвращение, но ради Лоры они вежливо его слушали.
«Я сделаю так, что деньги Лоры будут приносить реальный доход, — хвастался он. — Я вложу их в акции. Если знать, что делать, можно всегда обыграть рынок».
Нэнси Дрю приподняла брови, выражая благовоспитанное неодобрение.
«А суд одобрит такие спекуляции?»
«Суд? При чем тут суд?» — спросил Джейкоб Эборн.
«Как законный опекун Лоры, вы будете нести ответственность за эти деньги и должны будете отчитаться за них, — сообщила ему Нэнни. — Мой отец — юрист, так что я знаю, о чем говорю».
Джейкоб Эборн уставился на нее с некоторой враждебностью.
«Да, конечно», — пробормотал он.
Откидываясь на спинку стула, он громко позвал официанта. Значительно
Смущение, Лора, люди за другими столиками повернулись и уставились на него
любопытно.
“Официант! Мой чек! - приказал он величественным жестом.
Оплатив счет, он повернулся к Лауре с внезапным решением.
“ Ты должна немедленно собрать свои вещи, моя дорогая. Мы уезжаем через
через полчаса на озеро Мелроуз.”
“Но ты сказал, что мы должны оставаться здесь до позднего вечера”, - запротестовала Лаура
. “У меня не было возможности поговорить с Нэнси и Хелен”.
“Мне очень жаль, но мы должны немедленно уйти. Твои друзья извинят тебя”.
“Это не кажется правильным, кинуться прочь, когда я пригласил вас, девочки,
здесь, чтобы провести день,” Лора извинилась. Она была на грани
слезы, как она столкнулась Нэнси и Хелен.
“Мы обязательно увидимся с вами снова в ближайшее время”, - пообещала Нэнси Дрю.
“О, если вы только захотите! Вы должны приехать на озеро Мелроуз. Я там никого не знаю
и мне будет так одиноко. Она повернулась к своему опекуну. — Какой
адрес? Я хочу, чтобы он был у Нэнси и Хелен.
Джейкоб Эборн нахмурился.
— Адрес? О, он им не понадобится. Любой может показать им дорогу к
бунгало.
Нэнси с любопытством оглядела опекуна Лоры. Почему он так стремился увести
свою подопечную подальше от них? Из его ответа на вопрос Лауры она поняла, что он не хотел поощрять поездку на Мелроуз-Лейк.
"Боюсь, я должна попрощаться", - сказала Лаура Хелен и Нэнси.
с сожалением. - Я не хочу, чтобы он приезжал. “Я не хочу, чтобы он уезжал”.
"Я не хочу, чтобы он уезжал".
Три девушки сдержанно пожали друг другу руки. Лора на мгновение прижалась к Нэнси,
и когда их взгляды встретились, казалось, что она пытается ей что-то сказать.
— Нам нужно спешить, моя дорогая, — нетерпеливо вмешался Джейкоб Эборн.
С напускной нежностью он небрежно положил руку на
Плечо Лауры. Она непроизвольно съежилась.
“Да, я иду”, - вяло ответила она.
Не сказав больше ни слова, она повернулась и ушла от двух девочек. Джейкоб Эборн
последовал за ней в отель.
В задумчивости Нэнси и Хелен направились к причалу, чтобы дождаться прибытия
пассажирского катера.
“Это позор!” - Взорвалась Хелен после нескольких минут молчания.
— Да, так и есть, — согласилась Нэнси Дрю. — Я не виню Лору за то, что она не хочет ехать в Мелроуз-Лейк. Ей не понравится с таким опекуном.
— Думаю, она будет несчастна, — ответила Хелен. — Да этот мужчина просто медведь!
На причале девушки узнали, что паром прибудет только через
пятнадцать минут. Поэтому, вместо того чтобы ждать, они решили прогуляться по территории отеля.
«Вот что самое ужасное в том, чтобы выбрать опекуна, которого ты не видел, возможно, много лет, — сказала Нэнси, когда они шли по тропинке вдоль
стены отеля. — Мать Лоры, умирая, могла думать, что ее старый школьный друг остался таким же, каким был в их детстве». Напротив, он изменился в худшую сторону.
Девушки шли молча с минуту. Затем обе резко остановились.
“ Они прямо у нас над головой! ” взволнованно прошептала Нэнси. “ Послушайте!
Приятели прислушались, и им быстро сообщили, что они находятся прямо
под окнами второго этажа двух комнат, которые занимали Лора и
ее опекун. Хранитель был в комнате девушки и разговариваю с ней
ничего, кроме приятной манере.
“Я сказал, что ты хотел забрать свои вещи сразу,” прорычал Джейкоб Аборн.
“И не плачь больше о других девушках, и, как я
обращались с ними. Я твой опекун и после этого ты сделаешь, как я говорю”.
“Я подготовлюсь”, - кротко ответила Лаура. “И, пожалуйста, не говори так громко
Иначе переполошишь весь отель».
«Не беспокойтесь, — ответил мужчина. — Я буду готов через десять минут, и
я хочу, чтобы вы тоже были готовы».
После этого наступила тишина, и, многозначительно переглянувшись, Нэнси и Хелен развернулись и пошли обратно к причалу.
«Это просто ужасно! Жаль, что я ничем не могу ей помочь», — сказала Нэнси,
печально качая головой.
ГЛАВА VI
ПУТЕШЕСТВИЕ ДОМОЙ
В безумном, радостном водовороте лагерной жизни Нэнси Дрю и Хелен Корнинг были так заняты, что у них почти не оставалось времени на размышления о Лоре Пендлтон и ее проблемах.
Поначалу Нэнси беспокоилась за нее, потому что не могла избавиться от мысли, что Джейкоб Эборн не так добр к своей подопечной, как притворяется. Но шли дни, а от Лоры не было вестей, и она постепенно отошла на второй план.
«Мы ничем не можем ей помочь», — подытожила Хелен. «Суд назначил опекуна для Лоры, и пока он не докажет, что не в состоянии исполнять свои обязанности, ничего нельзя будет сделать».
«Боюсь, ты права», — вздохнула Нэнси.
Две девочки с головой погрузились в бесконечные занятия плаванием и теннисом.
Походы, катание на лодках и рукоделие отвлекли девочек, и о Лоре на время забыли.
Хелен после неудачного купания на Лунном озере твердо решила научиться плавать.
Нэнси взялась научить ее кролю.
Каждое утро девочки проводили по несколько часов на пляже и в воде.
«Я начинаю думать, что к тому времени, как я покину Лунное озеро, я стану настоящей пловчихой», — с большим удовлетворением сказала Хелен после довольно долгого урока от Нэнси.
— Ты, конечно, очень хорошо плаваешь, Хелен. Но, конечно, чтобы стать идеальной пловчихой, нужна практика. Не думаю, что тебе стоит пока переплывать озеро.
— Через озеро! Ну, я бы сказала, что нет! Думаю, у меня бы отлично получилось, если бы я смогла доплыть от этого причала до того, что наверху.
— Ты сделаешь это завтра.
— Никогда!
— Вот увидишь.
На следующий день, к большой радости Хелен, ей удалось не только доплыть от одного причала до другого, но и вернуться обратно.
«Никогда бы не подумала, что у меня получится», — с восторгом заявила девочка.
Она слегка задыхалась, но лицо ее сияло. «Нэнси, ты
великолепный учитель. Если когда-нибудь захочешь отказаться от идеи стать детективом, лучше стань учителем плавания».
“Спасибо, Хелен. Звучит мило. Но я думаю, что останусь при своем хобби
разгадывать тайны ”.
Каникулы Нэнси Дрю в лагере были настолько приятными, что она была вынуждена
продлить свое пребывание. Но, наконец, настал день, когда она объявила, что
должна уехать домой. Напрасно Хелен уговаривала ее остаться.
“Нет, я должна уехать сегодня днем”, - твердо настаивала Нэнси. “ Я и так уже
задержался дольше, чем намеревался.
Сразу после обеда, к большому разочарованию своих друзей,
Нэнси Дрю вывела свой синий родстер из сарая, служившего гаражом.
самодельный гараж. Забросив чемодан на заднее сиденье машины, она
с сожалением собралась уезжать.
“Я не понимаю, почему тебе нужно начинать так рано”, - запротестовала Хелен. “Не можешь"
ты останешься еще на несколько часов?
Нэнси Дрю покачала головой.
“Мне предстоит проехать сорок миль”.
“ Ты можешь доехать до Ривер-Хайтс самое большее за пару часов.
“Если все пойдет хорошо. Но, возможно, мне не повезло получить квартиру
принадлежностями. И посмотри на эти облака!” Нэнси указала масса ворсистый белый
облака, которые поселились вблизи горизонта.
“О, это не грозовые тучи”, - заявила Хелен. “Это не будет
дождь”.
“Это то, что мы думали, когда мы были на лунное озеро на моторке,”
Нэнси напомнила ей. “Отныне я не буду рисковать с бурями.
Особенно когда они появляются так быстро, как в этой местности.
“Тогда почему бы не подождать еще день, если ты боишься дождя?” Хелен
поддразнила.
“ И застрять здесь на неделю! Ты же знаешь, какие дороги после
дождя.
— Я не могу винить тебя за то, что ты не хочешь ехать по грязи, — призналась Хелен. — Так что я больше не буду тебя уговаривать.
Попрощавшись, Нэнси Дрю завела мотор. Девочки вышли из машины
Она съехала с дороги и ловко развернула машину, чтобы выехать на главное шоссе.
Дорога шла вдоль Лунного озера на довольно большом расстоянии, и Нэнси ехала медленно, наслаждаясь последним видом на берег. Она с сожалением покидала лагерь, ведь ей нравилась каждая минута этого отпуска. Ей
нравилась прозрачная синева озера, гигантские деревья, землистый запах леса и шелест ветра в сосновых иголках.
Вскоре лес поредел, и пейзаж стал менее интересным.
Теперь она шла быстрее. Время от времени, выходя на поляну, она
бросила тревожный взгляд на небо. Хотя солнце светило ярко.
Нэнси Дрю показалось, что облака становятся чернее. Вскоре она
убедилась, что надвигается буря.
“Мне повезло нарваться на одного”, - подумала она, с отвращением. “Ну, у меня есть
цепей с меня, во всяком случае”.
Она нервно взглянула на спидометр и с облегчением отметила, что
проехала почти половину пути до Ривер-Хайтс.
«Не о чем беспокоиться, — сказала она себе. — Я буду дома до того, как разразится буря».
Хотя Нэнси Дрю никогда не боялась бурь, в последнее время
поездка на Мун-Лейк произвела на нее сильное впечатление, и теперь
она изо всех сил нажала на акселератор. Маленький синий родстер помчался,
подпрыгивая на ухабах, на высокой скорости.
Нэнси помчалась дальше по дороге. Внезапно она увидела препятствие на пути
впереди и поспешно нажала на ножной тормоз. Родстер затормозил
со скрипом остановившись перед огромным знаком с надписью:
Объезд. Переходите мост. Езжайте по Мелроуз-Лейк-роуд.
Стрелка указывала влево.
«Как же это раздражает! — воскликнула Нэнси. — И это когда я так спешу! Теперь мне придется проехать много миль в сторону от своего маршрута, прежде чем я выеду на Ривер-Хайтс».
Еще один тревожный взгляд на небо подсказал ей, что медлить нельзя.
Огромные грозовые тучи уже заслонили солнце.
«Я попаду под дождь, — подумала она. — От этого не уйти».
Она поспешно сдала назад и свернула на объездную дорогу к озеру Мелроуз.
Несмотря на необходимость спешить, она не решалась гнать по ухабистому шоссе. Ей пришлось снизить скорость до двадцати пяти миль в час, но даже при этом казалось, что автомобиль вот-вот развалится на части.
Вскоре извилистая дорога впереди стала неразличимой на фоне черного неба.
На фоне леса грозовые тучи подбирались все ближе и ближе к земле. Нэнси включила фары, и два луча света
пронзили темноту, осветив ухабистую дорогу на сотню ярдов вперед.
Она инстинктивно крепче сжала руль, и каждый нерв в ее теле, казалось,
напрягся до предела, потому что неопределенность ситуации вызывала у нее тревогу. Она задумалась о том, как доберется до главной дороги, если гроза разразится и застанет ее в лесу.
Вскоре ее сомнения развеялись: Нэнси увидела, как блестят крупные капли дождя.
вниз в лучах фар. Затем капли стали
неразличимы в потоке воды, который, казалось, падал из
открытого шлюза в небе. Две глубокие колеи впереди быстро меняется
в стремительно несущийся ручейки, которые распространились по дороге в широком
лист воды.
“Это ужасно!” Нэнси Дрю плакала. “Если мои колеса попадут в эти колеи
, я застряну!”
Родстер заносило с одной стороны дороги на другую, несколько раз он едва не свалился в кювет. Каким-то чудом, как она сама себе говорила, Нэнси Дрю избежала глубоких выбоин и продолжила движение.
Затем прямо перед собой она увидела холм и, несмотря на его небольшую высоту, поняла, что взобраться на него без цепей не удастся.
«Нет смысла пытаться, — решила она. — Надо остановиться и надеть цепи».
Остановив родстер под огромным деревом, которое немного защищало от проливного дождя, она порылась под сиденьем в поисках старого плаща и галош. Надев их, она достала цепи и мрачно принялась за работу.
Это было не самое приятное занятие, потому что колеса родстера были
заляпаны грязью, а цепи не поддавались. Нэнси тянула и напрягала все силы.
и всем сердцем желала, чтобы кто-нибудь появился и вызвался помочь ей.
вызвался добровольно. Однако, по дороге редко ездили, и даже
дома были километров, поэтому она была вынуждена положиться на нее
собственная находчивость.
“Если бы не этот ненавистный объезд, я бы добралась до асфальтированной дороги"
до того, как на меня обрушился дождь”, - проворчала она.
Закрепив последнюю цепь, она осторожно сняла покрытые грязью галоши и со вздохом облегчения забралась обратно в родстер.
«Как раз вовремя, — сказала она себе. — Сейчас начнется самое страшное».
Быстро заведя машину, Нэнси Дрю медленно поползла вверх по склону и
спустилась по нему на пониженной передаче. Не успела она выехать на ровную
дорогу, как разразилась гроза во всей своей ярости.
Деревья вдоль дороги гнулись и ломались под натиском
ураганного ветра, а из леса доносился треск ломающихся ветвей. Гром грянул и раскатился по небу, сотрясая его до основания.
Сверкающие зигзаги молний взметнулись к самому небесному куполу.
«Эта гроза такая же страшная, как та, что была на Лунном озере», — с тревогой подумала Нэнси.
Она тщетно высматривала на обочине фермерский дом, где можно было бы укрыться от дождя.
Ничего не оставалось, кроме как ехать дальше.
Лобовое стекло запотело, и Нэнси с трудом
разбирала дорогу впереди. Нужно было внимательно следить за дорогой и быстро соображать,
чтобы колеса не попали в глубокие колеи. Одна ошибка — и машина увязнет по самые пороги.
Однако Нэнси Дрю была отличным водителем и была уверена в своих навыках.
Состояние дороги не вызывало у нее опасений.
Нэнси Дрю волновалась сильнее, чем от ярких вспышек молний. Резкие раскаты грома со всех сторон предупреждали ее, что молния была близко к земле.
Внезапно прямо перед родстером сверкнула ослепительная молния.
Раздался оглушительный треск. На мгновение Нэнси Дрю показалось, что машину ударило молнией.
Затем раздался треск, и на глазах у перепуганной девочки
на землю упала сосна. Одного взгляда Нэнси хватило, чтобы понять, что родстер
находится на линии падения.
Она в отчаянии ударила по тормозам.
ГЛАВА VII
НА ВОЛОСОК ОТ ГИБЕЛИ
С громким треском сломанная сосна упала поперек дороги, прямо
перед синим родстером. Ствол врезался в землю менее чем наполовину.
в дюжине ярдов от того места, где Нэнси Дрю остановила автомобиль.
внезапно он остановился, и ветки коснулись капота родстера.
На мгновение Нэнси вцепилась в руль, слишком ошеломленная, чтобы
полностью осознать, насколько удачным было ее спасение от смерти.
Все произошло так быстро, что я не успел опомниться.
напуганные до тех пор, пока опасность миновала. Теперь, как она считала, что может
были в ее судьбе, она чувствовала себя слабой.
“Если бы я тогда не нажала на тормоза, все было бы слишком плохо", - подумала она.
С сожалением она посмотрела на дерево, преграждавшее дорогу.
Что ей оставалось делать?!" - Подумала она. - "Это было бы слишком плохо". - Подумала она.
Что ей оставалось делать? Каким-то образом она должна добраться до Ривер-Хайтс. Если бы только кто-нибудь пришел
помочь ей!
«Скорее всего, в радиусе нескольких миль никого нет, — сказала она себе. — Если я выберусь, то буду полагаться только на себя».
Дерево полностью перегородило дорогу, а по обеим сторонам был крутой обрыв.
обе стороны, Нэнси Дрю увидел, как на ладони, что было бы невозможно
вытащить на берег. Судьба сыграла недобрую выходку на нее.
Понурившись, она надела мокрый плащ и пряжкой на грязных калошах.
Как она наступила от закрытой машине струями дождя ударил ее в
лицо. Осторожно выбирая свой путь через слякоть, она подошла к
поваленные сосны и оглядела ее критически.
Дерево было небольшим, и Нэнси подумала, что двое мужчин вполне могли бы его передвинуть. К сожалению, этих двоих нигде не было видно.
«Если бы я могла немного отодвинуть ствол в сторону, я бы смогла...
«Может, я смогу пролезть», — с надеждой подумала Нэнси.
Схватившись за ветки, она потянула изо всех сил, но дерево не сдвинулось с места.
Тогда она попыталась поднять ствол, но только ещё больше
устала.
«Может, я смогу откатить его в сторону», — подумала она.
Она изо всех сил толкнула ствол, но ветки не давали ему покатиться. Это натолкнуло Нэнси на новую мысль, и она принялась расчищать путь от веток.
В конце концов ей пришлось остановиться, чтобы передохнуть. Не обращая внимания на дождь, который
перестал быть таким сильным и превратился в моросящий, она села на ствол.
«Похоже, я проведу здесь всю ночь», — сокрушалась она.
Сидеть на мокром стволе дерева было совсем не удобно.
Вскоре Нэнси встала, отряхнулась и забралась в кабриолет.
Она боялась, что ей придется провести в этом унылом месте всю ночь.
Через некоторое время дождь немного утих, и, не находя себе места, она снова прислонилась к стволу дерева. И тут она услышала странный звук, доносившийся из-за спины.
«Хоть бы кто-нибудь пришел мне на помощь!» — пробормотала она.
Она напрягла зрение и вскоре разглядела предмет, который оказался...
большая и лохматая собака. Животное, с которого капала вода, посмотрело на Нэнси
с легким удивлением и остановилось.
“Иди сюда, собачка”, - крикнула девочка. “Где твой хозяин?" Иди сюда.
Вместо того, чтобы принять это приглашение, пес энергично встряхнулся.
от такой встряски вода окатила девушку и родстер, а
затем повернулся и вприпрыжку побежал прочь среди деревьев.
«Даже эта собака не хочет мне помочь», — сказала себе Нэнси и мрачно улыбнулась.
Внезапно она выпрямилась и прислушалась. Она услышала шаги.
Кто-то шлепал по грязи и воде, приближаясь к ней по дороге.
«Надеюсь, это кто-то, кто сможет мне помочь», — с надеждой подумала она, спрыгивая со ствола дерева.
Когда незнакомка оказалась в свете автомобильных фар, Нэнси увидела, что это девочка. Нэнси прониклась к ней сочувствием, заметив ее потрепанный вид.
— Простите, — начала девочка, подбегая к Нэнси, — но я в отчаянном положении. Не могли бы вы помочь мне добраться до Ривера
«Хайтс»?
Нэнси, узнавшая голос, не могла поверить своим ушам.
«Лора Пендлтон!» — воскликнула она.
Девушка вздрогнула, услышав свое имя. Впервые за все время
Она пристально вгляделась в Нэнси.
«О! — воскликнула она в изумлении. — Я не разглядела твоего лица в свете этих ярких фар!»
Нэнси сразу поняла, что Лора чем-то встревожена, и было очевидно, что она бежала, потому что тяжело дышала. На ней не было головного убора, а тонкое пальто, накинутое на плечи, почти не защищало от дождя. Лора действительно выглядела ужасно.
— Что случилось? — быстро спросила Нэнси. — Ты плачешь.
Лора опустилась на ствол дерева и разрыдалась.
— О, Нэнси, все! Все!
Нэнси Дрю нежно обняла девочку за плечи.
«Тебе не следует находиться на улице во время грозы, — упрекнула она ее. — О чем только думает твой опекун, позволяя тебе так рисковать?
— Мой опекун! О, я не хочу слышать его имя! Надеюсь, я больше никогда его не увижу!
— Лора, ты же не собираешься сбежать?
— Да, собираюсь. Я больше не могу этого выносить.
— Вы пытались добраться до Ривер-Хайтс?
— Да, я подумала, что вы могли бы мне помочь. Мне больше не к кому обратиться.
— Ах, бедняжка! — утешила ее Нэнси. — Конечно, я вам помогу. Я не забыла свое обещание.
— Тогда заберите меня отсюда!
— Как только я уберу это дерево с дороги. Я направляюсь в Ривер-Хайтс, и ты поедешь со мной.
— Что ты делаешь на дороге к озеру Мелроуз? Это самое безлюдное место.
Я думала, сюда никто не приезжает, разве что по принуждению.
— Вот поэтому я и приехала, — мрачно сообщила ей Нэнси. — На обычной дороге был объезд. Потом меня настигла гроза, и в конце концов я оказалась рядом с этим деревом! Когда в него ударила молния, я подумала, что мне конец.
— Вам, должно быть, чудом удалось спастись, — заметила Лора.
— Слишком чудом, — коротко рассмеялась Нэнси. — Это дерево не
разминьтесь со мной на много футов! Как бы то ни было, некоторые ветки все еще касаются
передней части машины.
“ Что ты собираешься делать, Нэнси? Ты сможешь пролезть?
“Вот этого я не знаю. Здесь поблизости есть какие-нибудь дома?”
Лаура вздрогнула.
“Бунгало моего опекуна всего в миле отсюда”.
— Что ж, мы не будем звать его на помощь.
— О, если бы он нашел меня здесь, я не знаю, что бы он со мной сделал.
Лора нервно заламывала руки, и Нэнси боялась, что у нее снова начнется приступ рыданий.
— Джейкоб Эборн тебя не найдет, — заверила она девочку.
“О, Нэнси, ты не представляешь, что значит для меня твоя доброта”, - воскликнула Лаура.
С благодарностью. “Ты обещала помочь мне, хотя даже не слышала моей истории".
"Я должна рассказать тебе..." - прошептала Лора. ”Ты обещала помочь мне".
“ Ни слова, пока мы не доберемся до Ривер-Хайтс, ” вмешалась Нэнси. “ Мы оба должны
как можно быстрее переодеться в сухую одежду. А теперь забирайся в машину.
там тебя не зальет дождем.
“ Я уже промокла до нитки. Теперь это не имеет значения.
— Я должна придумать, как выбраться отсюда, — задумчиво произнесла Нэнси, скорее для себя, чем для Лоры. — Как думаешь, ты достаточно сильна, чтобы
поможешь мне поднять это дерево? Я думаю, может быть, мы сможем сделать это вместе.
“О, я уверена, что мы сможем”, - с энтузиазмом заявила Лора.
“Тогда давай попробуем”.
Отодвинув ветки от родстера, две девушки потянули
к стволу. Хотя дерево было небольшим, оно оказалось удивительно тяжелым
для своего размера. Лора с Нэнси пыхтел и задыхался, но были вознаграждены за
их труды. Мало-помалу им удалось сдвинуть дерево на небольшое расстояние.
Несмотря на то, что они часто останавливались, чтобы передохнуть, они продолжали работать.
[Иллюстрация: ПОСТЕПЕННО ИМ УДАЛОСЬ СДВИНУТЬ ДЕРЕВО НА
НЕБОЛЬШОЕ РАССТОЯНИЕ.]
“Я считаю, что я могу сделать прямо сейчас,” Нэнси решила в длину. “Давайте попробуем
это, как ни крути”.
Девушки карабкались в родстер, и Нэнси завел двигатель.
Осторожно двигаясь по самому краю дороги, она повела машину
вперед. Несколько мелких веток ударили по кузову и бокам
roadster, но не причинили никакого вреда, кроме того, что немного содрали краску.
“Ну, мы справились!” Нэнси с облегчением объявила. — А теперь в Ривер-Хайтс!
— Эти дороги ужасны, — с тревогой заметила Лора. — Как думаешь,
мы доедем?
— Мы будем дома через полчаса, — уверенно заверила ее Нэнси.
— И первое, что ты должна сделать, когда мы приедем, — переодеться в сухую одежду и лечь в постель. А теперь постарайся расслабиться.
Лора попыталась подчиниться, но было очевидно, что она пережила нервное потрясение. Нэнси Дрю хотелось расспросить ее о случившемся, но она чувствовала, что это было бы неразумно, ведь Лора была на грани истерики. Ей нужны были тишина и покой.
У них будет достаточно времени, чтобы услышать эту историю после того, как они доберутся до Ривер-Хайтс.
Нэнси сказала себе.
ГЛАВА VIII
ИСТОРИЯ ЛОРЫ
Было уже почти шесть часов, когда забрызганный грязью родстер Нэнси Дрю
наконец добрался до Ривер-Хайтс и свернул на подъездную дорожку к дому
Дрю. С облегчением вздохнув, девочки выбрались из автомобиля и потянулись,
разминая затекшие мышцы.
Поездка из Мелроуз-Лейк была утомительной, и у Нэнси
болели руки от напряжения, с которым она удерживала машину на дороге.
Ей пришлось бороться с грязью, пока она не добралась до асфальта недалеко от
города. Лора Пендлтон, промокшая под холодным дождем, дрожала от холода, и Нэнси тоже было зябко.
— Я сейчас же найду для тебя сухую одежду, — пообещала Нэнси, увлекая подругу за собой в дом.
Когда девушки вошли, из кухни вышла Ханна Груэн, экономка, и с изумлением уставилась на них.
— Силы небесные! — воскликнула она. — Вас, должно быть, застал шторм!
— Так и есть, — ответила Нэнси. — Ханна, это моя подруга Лора Пендлтон. Мы оба промокли до нитки. Пока мы переодеваемся в сухую
одежду, не могла бы ты приготовить нам горячего чая или немного
говяжьего бульона?
— Конечно, — с готовностью согласилась Ханна.
— Отец дома? — спросила Нэнси, когда экономка направилась на кухню.
— Мистер Дрю уехал в Сент-Луис в начале прошлой недели.
— О, я не знала, что он уезжает. Нэнси была разочарована, ведь она
надеялась, что отец будет дома и встретит Лору. — По делам, наверное?
— Да, кажется, он говорил, что это какое-то судебное дело. Он оставил тебе записку. Я принесу.
— Экономка поспешила к столу. Вынув из ящика конверт, она протянула его Нэнси.
— Лучше переоденься, прежде чем читать, — посоветовала она девочке.
Нэнси отвела Лору наверх и быстро нашла подходящую одежду. Поскольку у Лоры
был примерно ее размер, ей не составило труда подогнать ее. Пока она
одевалась, Нэнси просмотрела записку от отца.
“Его неожиданно отозвали”, - сказала она Лауре. “Мне жаль, что его здесь нет.
потому что он захочет поблагодарить вас за спасение моей жизни”.
“О, мне не нужна никакая благодарность за это”, - запротестовала Лаура.
— Папа говорит, что вернется завтра или послезавтра, так что, может быть, ты все-таки с ним встретишься.
— О, Нэнси, я не могу так долго оставаться.
— Чепуха! Я не позволю тебе уйти, пока не буду уверена, что ты пострадала
никаких плохих последствий от этого приключения. Теперь ты чувствуешь себя лучше?
“ Да, со мной все в порядке.
“ Тогда мы спустимся вниз. Ханна приготовит нам что-нибудь поесть.
“Какой у тебя красивый дом, Нэнси!” - воскликнула Лора, когда она
с большим удовлетворением огляделась вокруг.
“Я думаю, что это мило, Лора”, - ответила дочь адвоката. “В любом случае,
это очень удобно. Нам с папой и то лучше не было бы.
— Когда-то у меня был такой же милый дом, — ответила гостья, и ее голос немного посерьезнел. — Это было, когда мама и папа были живы.
— Что ж, я надеюсь, что однажды у тебя будет такое же прекрасное место для жизни, — и Нэнси ободряюще положила руку на плечо подруги.
После сытного ужина Нэнси разожгла небольшой огонь в камине и настояла на том, чтобы Лора устроилась в удобном кресле и погрела ноги.
— Просто расслабься, — приказала она.
Лора откинулась на подушки и устало вздохнула.
— О, здесь так уютно, Нэнси. — Ее голос дрогнул. — Боюсь, у меня больше никогда не будет счастливого дома — теперь, когда мамы нет.
— Может, тебе станет легче, если ты расскажешь, что тебя тревожит, Лора.
— О, это моя опекунша, Нэнси. Я не могу прожить еще один день с Джейкобом Эборном.
— Разве он не добр к тебе?
— Добр! — Лора сверкнула глазами. — Он не знает значения этого слова!
Не понимаю, зачем мама отдала меня под его опеку.
— Расскажите, что произошло с тех пор, как вы уехали из Мун-Лейк, и, возможно, мы сможем найти выход из вашей ситуации.
— Джейкоб Эборн такой деспотичный и жестокий, — начала Лора. — Пока мы были в Мун-Лейк, он был довольно
вежлив со мной, но как только мы добрались до его бунгало, он показал свое истинное лицо.
— Он и на меня не произвел приятного впечатления, — призналась Нэнси Дрю.
— Разве он не поселил тебя в хорошем доме?
— О, с бунгало все в порядке. У меня нет к нему никаких претензий,
кроме того, что оно находится очень далеко от других коттеджей на озере.
Но, Нэнси, ты только представь! У него нет ни одного слуги.
— Он не ожидал, что ты будешь работать?
— Так и есть, Нэнси. И в бунгало тоже девять комнат. Не прошло и часа, как он велел мне приниматься за работу.
— Как грубо! Ты же недостаточно сильная, чтобы выполнять тяжелую работу, — сказала Нэнси.
возразила она. — Я думала, твоя мать оставила тебе достаточно средств на жизнь.
— Я тоже так думала, но, похоже, ошибалась.
— Это тебе Джейкоб Эборн сказал?
— Да. Я думала, мама оставила что-то вроде пятидесяти или шестидесяти тысяч долларов.
Мой опекун говорит, что состояние сократилось до пятнадцати тысяч долларов.
— Даже этой суммы должно хватить, чтобы содержать тебя, Лора.
«Джейкоб Эборн говорит, что я вложила деньги не с умом. Он утверждает, что я живу немногим лучше нищего».
«Странно, что он дождался, пока отвезет тебя в Мелроуз-Лейк, и только потом сказал».
говорила же тебе, - пробормотала Нэнси так тихо, что Лора не расслышала.
“ О, ты не представляешь, как я страдала последние несколько дней, Нэнси. Джейкоб
Эборн был так ненавистен мне. Он не дает мне денег на расходы,
и он говорит, что у меня больше не должно быть денег на одежду ”.
“Неудивительно, что ты не смог этого вынести”.
“Ты слышал не самое худшее. Он даже забрал у меня мою шубу. У меня
не было возможности сдать ее на хранение, и она лежала у меня в багажнике.
“Он взял твою шубу?” Нэнси ахнула.
“Да. Я думаю, он намерен заложить его”.
“Я никогда не слышал ни о чем более возмутительном!”
— И он пытался заставить меня отдать ему мамины драгоценности.
— Ты этого не делала! — быстро воскликнула Нэнси.
— Нет, они в том маленьком свертке, который я принесла с собой. Может быть, я могу положить их в твой сейф на несколько дней?
— Конечно.
— Драгоценности стоят немало, хотя, конечно, я и не подумаю их продавать.
“Что Джейкоб Эборн хотел от них?” Подозрительно спросила Нэнси.
“Он сказал, что намеревался спрятать их в безопасном месте, но я не поверила
ему. Я уверена, он рассчитывал продать их.
“ Этот человек, должно быть, настоящий негодяй, ” с негодованием заметила Нэнси.
“ Мне он тоже угрожал. Он сказал, что, если я не отдам драгоценности, он
запрет меня в моей комнате. Я не могу понять этого человека, Нэнси. Он вытворяет
странные вещи.
“ Какие именно, Лора?
“ Ну, во-первых, он каждую ночь выходит из бунгало с
небольшим свертком. Когда он возвращается, свертка уже нет.
“ Странно, ” задумчиво произнесла Нэнси. — Сколько времени он обычно отсутствует?
— Ну, наверное, около часа. Я понятия не имею, куда он ходит, но он ведет себя так, будто боится, что его увидят, — ответила она.
— Это действительно странно, Лора. Вы еще что-нибудь заметили?
— Он всегда уходит куда-то после наступления темноты, когда думает, что я сплю.
Несколько раз я слышала, как он тайком выбирался из дома.
— Вы никогда не следили за ним?
— Боже упаси! Я бы испугалась. В любом случае я бы не смогла, даже если бы захотела, потому что он всегда запирал меня в комнате.
“Н-м” Нэнси задумчиво произнес задумчиво. “Он, должно быть, боялся, что вы узнаете
что-то”.
“Либо так, либо он не хотел, чтобы я сбежал”.
“Как тебе это удалось?”
“Джейкоб Эборн редко покидает бунгало днем, но этот
вторая половина дня была исключением. Он запер меня в моей комнате и оставил там.
Как только он скрылся из виду, я собрала мамины драгоценности — у меня были с собой.
спрятала их под матрасом. Затем я сделал веревку из простыней и
спустился на землю. Я пошел по дороге, надеясь, что
встречу кого-нибудь, кто поможет мне добраться до Ривер-Хайтс ”.
“Как удачно, что я столкнулся с тобой”.
“Да, так оно и было. Буря разразилась внезапно, и я ужасно испугалась.
Я знала, что Джейкоб Эборн убьет меня, если поймает. Теперь, когда я сбежала, я не знаю, что мне делать. Могут ли меня заставить вернуться?
этот ужасный человек?
— Ты уверена, что он твой законный опекун?
— Наверное, да, — с несчастным видом призналась Лора. — Я видела документы.
— Боюсь, что, если суд не назначит нового опекуна, он может заставить тебя вернуться, — медленно произнесла Нэнси. — Конечно, я в этом не уверена, но думаю, что у него есть на это законное право. Жаль, что здесь нет отца.
Он бы знал, что делать.
«О, что же мне делать, Нэнси?» — в отчаянии воскликнула Лора. «Я не могу вернуться!
Лучше бы я умерла!»
«Не волнуйся, — утешила Нэнси. — Джейкоб Эборн тебя пока не нашел».
«Но мне негде спрятаться. У меня нет друзей».
“Ты не должна забывать, что я твой друг”, - тихо ответила Нэнси.
“Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе”.
“О, Нэнси, ты такая хорошая”. На глаза Лауры навернулись слезы.
“ Ты не должна больше думать о Джейкобе Эборне. Ты останешься здесь.
пока не вернется мой отец. Я знаю, он сможет тебе помочь. Возможно
Я и сама что-нибудь придумаю.
На лице Нэнси Дрю появилась решимость. Она была
уверена, что Джейкоб Эборн — жестокий опекун, и собиралась помочь своей новой подруге. Если бы только она могла придумать, как это сделать!
ГЛАВА IX
ПЛАН НЭНСИ
На следующее утро за завтраком Нэнси Дрю с удовлетворением отметила
что Лора Пендлтон выглядела более счастливой и менее нервной, чем накануне вечером
. На ее худых щеках появился легкий румянец, и в ярком платье
, которое одолжила ей Нэнси, она выглядела совсем другой девушкой.
- Ты хорошо спала? - спросила я. Нэнси спросила, как двое сели за
шведский стол.
“Намного лучше, чем у меня на прошлой неделе. Наверное, я ничего не могу с собой поделать.
Я постоянно о чем-то беспокоюсь».
«Тебе есть о чем беспокоиться, Лора», — тихо сказала Нэнси.
Ханна поставила перед девочками тарелку с вафлями и вернулась на кухню.
«Я думала о том, что ты рассказала мне вчера вечером, и пыталась найти способ тебе помочь».
«Я была на взводе, Нэнси. Не стоило перекладывать свои проблемы на тебя».
«Лора, разве ты не понимаешь, что ты ничего на меня не перекладываешь? — мягко спросила Нэнси. — Я в долгу перед тобой, и этот долг мне не выплатить».
Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. И, кажется, я знаю, как вам помочь. Вы не передумали возвращаться к своему опекуну?
“О, нет! Я не вернусь, если я вынужден его”.
“Хорошо! Тогда я расскажу тебе мой план. Я хотел бы поговорить с вашим
снова стража. Напиши ему письмо, и я доставлю его. Это
даст мне шанс.
“ Ты не боишься приближаться к нему?
Нэнси покачала головой.
“ Он может причинить тебе вред.
— Он не посмеет.
— О, Нэнси, ты его совсем не знаешь! Если он решит, что ты помогла мне сбежать, он может сделать что угодно!
— Он ничего от меня не узнает, Лора, а я, поговорив с ним, могу узнать что-то важное. Ты напишешь записку?
— Да, если ты твердо намерена это сделать.
“Это единственный известный мне способ встретиться с ним снова, Лора!”
“Но это риск!”
“Я не верю, что мне будет угрожать какая-то реальная опасность”.
“ Коттедж Джейкоба Эборна расположен в таком уединенном месте, Нэнси. Если
с тобой что-нибудь случится, тебе некому будет помочь.
“ Я буду осторожен.
— Есть еще одна причина, по которой я не хочу, чтобы ты уходила, — добавила Лора,
нахмурившись. — Боюсь, мой опекун узнает, где я. Тогда он придет за мной.
— Я позабочусь о том, чтобы мистер Эборн не узнал, что ты у меня.
— Когда ты хочешь, чтобы я написала письмо, Нэнси?
— В любое время сегодня утром. Я подожду до полудня, прежде чем отправлюсь в
Мелроуз-Лейк. Так дороги успеют подсохнуть.
Девочки доели завтрак и пошли в кабинет, где
Нэнси помогла Лоре написать письмо Джейкобу Эборну.
— Что мне написать? — спросила Лора.
«Скажи ему, что ты отказываешься признавать его своим опекуном, — диктовала Нэнси, — и что ты не вернешься, пока не получишь постановление суда.
О, да, не помешает добавить, что ты передала дело в руки адвоката. Это правда, потому что я знаю, что отец...»
Займись твоим делом, как только он вернется из Сент-Луиса.
— Джейкоб Эборн взбесится, когда получит это письмо!
— Пусть. Мне любопытно, как он отреагирует.
— А что насчет драгоценностей, которые я привезла с собой? Может, стоит положить их в сейф?
— Да, сейчас же. Скорее всего, в доме они в безопасности,
но мы не будем рисковать.
Лора поспешила наверх и вскоре вернулась с небольшим свертком, который
передала Нэнси. Та открыла настенный сейф, положила сверток в крошечное хранилище, закрыла дверцу и повернула диск.
«Только у нас с отцом есть ключ от сейфа, — объяснила она Лоре, — так что я знаю, что ваши драгоценности будут в полной безопасности».
Сразу после обеда Нэнси Дрю собралась в путь.
Лора неохотно попрощалась с ней, и было видно, что она боится, что ее подруга навестит Джейкоба Эборна.
«Будь осторожна», — предупредила она.
«Буду», — пообещала Нэнси.
— Когда мне вас ждать?
— О, сегодня ближе к вечеру или завтра утром. Я поеду так быстро, как только смогу, но, полагаю, дороги будут плохими, и это...
задержи меня немного. Если что-нибудь случится, и я не смогу вернуться
сегодня вечером, я позвоню.
“Я буду волноваться каждую минуту, пока тебя не будет”.
“Ты не должна этого делать”, - упрекнула ее Нэнси. “Постарайся получать удовольствие. Ты
Найдешь много интересных книг в библиотеке, и если тебе что-нибудь понадобится
, просто спроси Ханну”.
“ Я так и сделаю, ” серьезно ответила Лаура.
— Тогда я поехала!
Дружески помахав рукой, Нэнси Дрю направила родстер вниз по подъездной дорожке.
Пробравшись сквозь городской поток машин, она добралась до окраины и свернула на дорогу к озеру Мелроуз.
«Бедная Лора! — думала она, пока ехала. — Она такая нервная и измученная. Неудивительно, ведь ей столько всего приходится терпеть. Надеюсь, я смогу ей помочь».
Когда Нэнси Дрю задумалась о странном отношении Джейкоба Эборна к своей подопечной, ее взгляд стал тревожным. Она не могла понять, почему этот человек так жесток с Лорой, ведь та, несомненно, была милой девушкой. И правда ли, что состояние Пендлтонов сократилось до ничтожных пятнадцати тысяч долларов?
«Я намерена выяснить это сама, если получится, — решительно сказала она себе. — Мне кажется, что-то здесь не так».
Бунгало Джейкоба Эборна».
Помимо желания помочь Лоре, проблема девочки заинтересовала
Нэнси. При первой встрече с Джейкобом Эборном она почувствовала неприязнь к нему и поняла, что он хочет заманить Лору в свое бунгало на озере Мелроуз.
Еще до того, как она узнала, что там произошло, она относилась к этому человеку с подозрением. Его дурные манеры и периодические грамматические ошибки немного озадачивали ее.
«В его ночных вылазках тоже есть что-то странное, —
подумала Нэнси. — Интересно, что у него в том свертке, о котором мне рассказывала Лора».
Несмотря на желание поскорее добраться до бунгало, Нэнси Дрю была вынуждена ехать медленно.
Хотя дорога была практически сухой, она была очень неровной. Нэнси
неудобно подпрыгивала на сиденье.
Через некоторое время она свернула на
дорогу, ведущую к озеру Мелроуз. Спустившись на узкую извилистую дорогу, она поняла, что нужно ехать еще медленнее. По дороге проехало всего несколько машин, и она была в худшем состоянии, чем та, по которой она только что проехала. В местах, где кроны деревьев заслоняли солнце, земля все еще была влажной.
“По крайней мере, мне не нужно будет беспокоиться о том, что машину забрызгает”, - усмехнулась Нэнси
.
Синий "родстер" был синим только по названию, потому что вчерашняя грязь
все еще прилипала к нему. Не было времени между поездками, чтобы он
помыли.
Вскоре Нэнси подошла к тому месту, где упала сосна, и
к своему удовлетворению, она увидела, что ее оттащили в сторону, так что
дорогу больше не загораживали.
Теперь, подъезжая к повороту, который нужно было сделать, чтобы добраться до бунгало Эборн, она ехала медленнее, чтобы случайно не проскочить поворот.
Увидев дорогу, она свернула на нее.
Она ушла, но через несколько удочек, когда она случайно взгляд вправо.
Сквозь деревья, она мельком увидел человека, быстро уходит
от дороги. Под мышкой он нес небольшой сверток.
“Джейкоб Эборн!” Воскликнула Нэнси.
Поддавшись импульсу, она выключила мотор своего родстера и спрыгнула на землю.
земля.
ГЛАВА X
ТАИНСТВЕННОЕ БУНГАЛО
Покинув свой автомобиль, Нэнси Дрю поспешила через дорогу и, ни секунды не колеблясь, нырнула в заросли.
Она лишь мельком увидела мужчину, в котором узнала Джейкоба Эборна.
Она действовала под влиянием момента и не задумывалась о том, к чему может привести ее смелость.
К счастью, мужчина не заметил приближающийся родстер Нэнси и не подозревал, что за ним следят. Не оборачиваясь и не глядя по сторонам, он побрел по тропинке, ведущей вглубь леса.
Хотя Нэнси не видела лица мужчины, она запомнила его необычную сутулость и манеру ходить.
Она не сомневалась, что это он. Даже если бы у него не было с собой небольшого свертка, она бы не усомнилась, что это опекун Лоры.
«Интересно, куда он направляется с этим свертком? — спросила она себя.
— Что ж, поиграем в сыщиков и посмотрим, что удастся выяснить».
Следуя за ним на безопасном расстоянии, она не упускала его из виду. Он быстро шагал по лесу. Но однажды, когда под ногой Нэнси хрустнула ветка, он обернулся и посмотрел назад. Нэнси успела спрятаться за кустом и не была замечена. Джейкоб Эборн прислушался Он на мгновение замер, а затем, что-то бормоча себе под нос,
продолжил путь через лес.
«Лучше быть осторожнее, если не хочу, чтобы меня поймали», — предупредила себя Нэнси.
После этого она стала следить за Джейкобом Эборном более осторожно, держась на расстоянии. Куда направлялся этот человек? Уж точно не к своему бунгало на берегу озера, ведь Лора говорила, что оно в противоположной стороне.
Вскоре Нэнси увидела, как он скрылся за кустами. Когда она добралась до места, мужчины уже не было. Она тщетно оглядывалась по сторонам. Джейкоб Эборн словно растворился в воздухе.
— Странно, — пробормотала она. — Я уверена, что он шел этой дорогой.
Ей пришло в голову, что, возможно, мужчина заметил, что за ним следят, и спрятался в кустах, чтобы понаблюдать. От этой мысли Нэнси стало не по себе, ведь она поняла, что сама того не желая, может попасть в ловушку. Она не то чтобы боялась Джейкоба Эборна, но ей не хотелось, чтобы он узнал, что она за ним шпионит.
Настороже, готовая к возможной опасности, она двигалась вперед с предельной осторожностью.
Она часто останавливалась, чтобы прислушаться, но в кустах было тихо.
Что случилось с Джейкобом Эборном?
С большой осторожностью девушка переходила от одного куста к другому. Она посмотрела
на все деревья поблизости, но ни одно из них не скрывало фигуру
мужчины.
“Боже милостивый! похоже, его проглотили живьем”, - подумала девушка.
Она осмотрела землю, почти ожидая, что поблизости должна быть какая-нибудь пещера
или потайной туннель. Но земля была твердой, и во многих
местами очень каменистый.
Не зная, что и думать о странном исчезновении, она медленно и осторожно пошла вперед, примерно в том направлении, куда ушел мужчина.
Затем, неожиданно, Нэнси Дрю продралась сквозь кусты и вышла
на крошечную полянку. К своему изумлению, она увидела перед собой небольшое
пришедшее в упадок бунгало. Все окна были забиты досками.
Крыша просела. Двор зарос сорняками.
“Один хороший порыв ветра снесет все”, - сказала себе Нэнси.
“ Это не может быть то самое бунгало, где Лаура жила со своим опекуном. Интересно, кому принадлежит это место.
Она стояла в тени деревьев, с любопытством разглядывая строение.
В голову ей закралось подозрение. Возможно ли, что Джейкоб...
Аборн вошел в здание? Если нет, то что с ним могло случиться?
Нэнси была уверена, что его нет в лесу, потому что в кустах было тихо.
«Что здесь делает Джейкоб Аборн? — удивилась она. — Что-то здесь не так».
В этот момент Нэнси случайно опустила взгляд на землю. Прямо
впереди, на мягкой земле, она увидела след мужской обуви. Ее подозрения тут же подтвердились. Она была твердо убеждена, что Джейкоб Эборн
приходил сюда.
«Я просто взгляну на это бунгало», — решила она.
Бросив быстрый взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что ее не обманывают .
наблюдаемая за происходящим, Нэнси поспешила к коттеджу. Когда она приблизилась, большой
вывеска на фасаде здания заставила ее остановиться.
На плакате, напечатанном жирными неровными буквами, было написано:
"Держаться подальше от этого объекта".
Нэнси немного неуверенно изучила предупреждение, а затем пожала
плечами.
“Я не боюсь! Чтобы меня отпугнуть, нужно нечто большее, чем просто знак!
Бунгало казалось пустым, но Нэнси подозревала, что Джейкоб Эборн где-то поблизости, иначе она не могла объяснить его присутствие.
внезапное исчезновение. Она должна быть начеку, чтобы не попасть в беду, сказала она себе. Не хватало еще, чтобы ее застукали за подглядыванием. Лора предупреждала, что ее опекун — опасный человек, когда его что-то заводит.
Нэнси на цыпочках прошла по крыльцу и тихо постучала в дверь. Она была заперта.
Не растерявшись, она подошла к задней двери и обнаружила, что та тоже надежно заперта. Несмотря на разочарование, она не собиралась сдаваться. Обойдя бунгало по кругу, она увидела окно, из которого выпало несколько досок.
Вернувшись к задней части здания, она нашла небольшую коробку и
Она подтащила его прямо под окно. Встав на него, она могла заглянуть в бунгало.
Бросив последний осторожный взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдает, Нэнси Дрю забралась на ящик.
Прижавшись лицом к стеклу, она заглянула внутрь. В комнате, в которую она смотрела, не было мебели, все было покрыто пылью, но в целом ничего необычного. Любой дом, в котором никто не жил несколько месяцев, выглядел бы так же.
«Жаль, что я не могу зайти внутрь», — подумала Нэнси.
Она уже собиралась слезть с ящика, когда ее охватило странное чувство
. Хотя она не слышала ни звука, она чувствовала, что за каждым ее движением наблюдают недружелюбные глаза
.
Прежде чем она успела обернуться и посмотреть через плечо, грубый, сердитый голос
рявкнул ей в ухо:
“Что ты здесь делаешь?”
От удивления и испуга Нэнси Дрю чуть не выпала из коробки.
Она повернулась лицом к Джейкобу Эборну.
ГЛАВА XI
ОТДАН ПОД АРМЕЙСКИЙ НАДЗОР
— Что ты здесь делаешь? — резко повторил Джейкоб Эборн. Его глаза горели
Он был в ярости, и на мгновение Нэнси Дрю показалось, что он собирается ее ударить.
Со всем достоинством, на какое была способна, она спустилась с ящика и холодно посмотрела на него.
— Ну, как вы, наверное, заметили, я как раз смотрела в окно, — непринужденно сказала она.
Несмотря на внешнее спокойствие, Нэнси лихорадочно размышляла. Она
поняла, что поставила себя в неловкое положение и должна сохранять
самообладание. Когда она ответила Джейкобу Эборну, ее тон привел его в
еще большее бешенство. Он подошел еще на шаг ближе, сверкая глазами.
“Какое вы имеете право заглядывать в дома других людей?”
“Мне было просто любопытно”, - ответила Нэнси. “Я не знала, что бунгало было
обитаемым”.
“Кто сказал это?” Г-н Аборн спешно потребовал. Нэнси подумала, что
выражение тревоги на его лице. “Уходите отсюда быстро!
Это частная собственность!”
“ Ваша собственность? - Поинтересовалась Нэнси.
— Не твое дело, чья это собственность! У тебя нет права здесь находиться! Ты что, не видишь указатели?
— Кажется, я видел один у входа в бунгало.
— Тогда, если тебе дорога жизнь, убирайся отсюда!
Поскольку Нэнси и не думала уходить, Джейкоб Эборн стал вести себя еще более грубо.
«Убирайся из этого бунгало, говорю тебе! Мне не нужны воришки-невидимки!
Убирайся!»
«Минуточку, мистер Эборн!» Голос Нэнси звучал тихо, но в нем
было что-то такое, что предупредило мужчину, что он зашел слишком далеко. «Я не позволю вам называть меня воришкой-невидимкой. Когда вы закончите разглагольствовать, я расскажу вам, зачем я сюда пришла.
— Хм! Скорее всего, это какая-то выдумка.
— Я подумала, что вам будет интересно узнать, что стало с вашей подопечной, Лорой Пендлтон, но раз вы не хотите... — Она повернулась, словно собираясь уйти.
Она отошла в сторону, хотя и не собиралась этого делать.
Как она и ожидала, Джейкоб Эборн заинтересовался.
«Погодите! — остановил он ее. — Вы говорите, что у вас есть новости о Лоре?»
«Если вы готовы выслушать, я расскажу. Я приехала на Мелроуз-Лейк сегодня днем, чтобы увидеться с вами. Я ехала к вашему бунгало, когда увидела, как вы идете через лес. Я остановила машину и пошла за тобой...
— Ты шла за мной? — прошипел Джейкоб Эборн. Его лицо внезапно исказилось от гнева.
— О, я потеряла тебя из виду в лесу, — поспешно сказала Нэнси. — Я пришла, чтобы...
Я нашла это бунгало, но не знала, куда вы ушли».
Внимательно наблюдая за мужчиной, она заметила, что он немного расслабился.
Очевидно, он боялся, что она узнала слишком много.
«А что с Лорой?»
— спросил он. «Я как раз об этом.
У меня есть записка, которую она попросила меня передать вам».Нэнси порылась в сумочке и наконец достала письмо, которое они с Лорой написали.
Джейкоб Эборн выхватил его у нее из рук и нетерпеливо разорвал конверт.
Пока он читал письмо, Нэнси Дрю внимательно за ним наблюдала. Теперь, когда он
Не пытаясь больше скрывать свои эмоции, она заметила, что его лицо было суровым и жестоким. Неудивительно, что Лора его ненавидела!
Изучая мужчину, Нэнси вдруг заметила, что его сверток исчез. Куда он делся?
Он нес его всего несколько минут назад. Она удивилась, куда он мог его спрятать так быстро.
Это сообщение не прибавило Джейкобу Эборну хорошего настроения. Когда он пробежал глазами письмо, на его лице появилось выражение горькой ненависти, а глаза сузились до щелочек.
— Значит, Лора обратилась к адвокату? — прорычал он. — К
Много ей от этого будет толку. Он повернулся к Нэнси. — Скажи мне, где она.
— Я не могу тебе этого сказать.
— Ты прекрасно знаешь, где она.
— Может, и знаю, а может, и нет.
— Ты заставила ее сбежать, — прорычал мужчина.
— Я этого не делала! Лора сбежала по собственной воле. Она сказала, что ты был с ней несправедлив.
«Фу! Лора неблагодарна. Я делаю для нее все, что могу, из-за моей дружбы с ее матерью. Вот как она мне отплатила».
Нэнси ничего не ответила, и Джейкоб Эборн гневно продолжил:
«Вот что я получаю за то, что приютил бедную сироту. Ты говоришь, что она
сказала тебе” что я не обращался с ней по-доброму?
“ Да, обращалась.
“ Она солгала тебе. Я относился к ней как к собственному ребенку. Я дал ей
все. А теперь я расскажу тебе кое-что о своей подопечной.
В глазах Джейкоба Эборна зажегся лукавый огонек. “Временами она немного неуравновешенна.
думает, что люди неправильно с ней обращаются”.
“В самом деле?”
«Да, Лора очень странная. Я должен вернуть ее ради ее же блага.
Ей нужна забота того, кто ее любит. Теперь ты ее друг и хочешь ей помочь.
Ты можешь это сделать, если захочешь».
«Как?»
«Скажешь мне, где она».
Нэнси коротко рассмеялась.
“Я тебе ничего не скажу! Я разгадываю твой маленький план! Ты
хочешь наложить лапу на деньги Лауры”.
“Деньги!” - презрительно воскликнул мужчина. “Если бы не я, у Лоры не было бы ни цента.
Состояние сократилось почти до нуля. Только по доброте душевной я взял ее к себе". "Я люблю тебя". - сказал он. - "Если бы не я, у Лоры не было бы ни цента.
Состояние сократилось почти до нуля.
“ Во сколько обошлось поместье? — проницательно спросила Нэнси.
— Точно не могу сказать, но сейчас ничего не осталось. Лора — нищенка.
И, более того, она воровка.
— Воровка?!
— Да, именно это я и сказала. Когда она уезжала отсюда, она взяла кое-что ценное.
драгоценности. Они принадлежат мне, и я хочу их вернуть!
На мгновение Нэнси Дрю охватил ужас. Однако она верила в Лору и в ее честность. Она умела разбираться в людях и, взглянув в лицо Джейкоба Эборна, поняла, что он лжет.
«Как ты смеешь так говорить о Лоре?» — гневно воскликнула она.
«Это правда. Отказываясь сказать, где она, вы укрываете преступницу.
«Лора — преступница? Это нелепо».
«Лора — моя подопечная. У меня есть законное право на нее. Вы скажете мне, где она?»
«Я уже ответил. Не скажу!»
“О, ты этого не сделаешь, да? Что ж, я обязательно найду ее. И когда я это сделаю, я
натравлю на нее полицию. А теперь убирайся отсюда!”
Пока Нэнси колебалась, не зная, что делать, Джейкоб Эборн поднял с земли палку
и угрожающе направился к ней.
“Двигайся!” - резко приказал он.
Нэнси Дрю отступил назад, она видела, что он намеревался причинить ей вред, если она
продолжая игнорировать его. Развернувшись, она быстро побежала в сторону леса.
“Привет! Вернись сюда! ” воскликнул Джейкоб Эборн. “Вернись! Я хочу поговорить
с тобой!”
Нэнси остановилась на полете.
“Чего ты хочешь сейчас?”
“Возможно, мы сможем прийти к соглашению”.
— Какие условия?
— Я могу сделать так, что вам будет выгодно рассказать мне все о Лоре, — льстиво произнес мужчина.
— Вот как? Если вы такой человек, мистер Эборн, то ничего от меня не добьетесь, — возмущенно ответила Нэнси.
— Тогда убирайтесь, и побыстрее, — прорычал разъяренный мужчина и сделал несколько шагов в ее сторону, угрожающе размахивая тростью.
«Только посмей ко мне прикоснуться, и ты пожалеешь!» — вызывающе ответила Нэнси.
Но она решила, что благоразумие лучше отваги, и поэтому
продолжила идти в сторону леса и вскоре скрылась из виду.
Он продолжал смотреть ей вслед, и его взгляд выдавал его дурной нрав.
ГЛАВА XII
НЭНСИ ВЫЖИДАЕТ
Нэнси Дрю остановилась только тогда, когда добралась до синего родстера,
который ждал ее на опушке леса. Забравшись в машину, она оглянулась и с
облегчением увидела, что Джейкоб Эборн за ней не последовал.
«Кажется,
этот человек хотел меня ударить», — мрачно подумала она. «Он
стал просто невыносим, когда я отказалась сказать ему, где Лора».
Очевидно, что он намерен вернуть ее, если сможет, и моя задача — этому помешать. Я не знаю, что у него на уме, но собираюсь это выяснить!
Нэнси завела мотор и, развернувшись на узкой дороге, медленно поехала в сторону главного шоссе. Она чувствовала, что сделала несколько важных открытий о странном опекуне Лоры, но не знала, как использовать эту информацию.
Она была склонна полагать, что в заброшенном бунгало в лесу есть что-то загадочное. Что делал там Джейкоб Эборн?
Что он делал в окрестностях и почему так боялся, что она будет там рыться?
«Он что-то замышляет, это точно, — сказала она себе, — и это не сулит ничего хорошего Лоре Пендлтон».
Нэнси Дрю ни на минуту не поверила обвинениям, которые Джейкоб Эборн выдвинул против своей подопечной.
Она была уверена, что он сделал это, чтобы заставить ее рассказать, куда пропала Лора.
«Я не знаю, что делать, — думала она. — Я не хочу уезжать из Мелроуз-Лейк, пока не узнаю что-нибудь, что поможет Лоре. Иначе этот человек может узнать, что она у меня, и заставить ее вернуться». Я
предположим, у него было бы законное право сделать это.
Медленно ведя машину по дороге, Нэнси обдумывала эту запутанную проблему
. Наконец ей в голову пришла идея.
“Почему я не подумал об этом раньше? Я поеду в один из отелей на берегу
озера и сниму номер. Затем, когда стемнеет, я проведу небольшое
расследование”.
Нэнси вспомнила, что Лора говорила ей о нескольких хороших отелях в нескольких милях отсюда, и сразу же решила остановиться в первом же, до которого доберется.
Вскоре она подъехала к отелю «Бич Клифф» и...
Удовлетворившись увиденным, она зарегистрировалась и сняла уютную комнату с видом на озеро.
«Надо позвонить домой, — решила Нэнси. — Если я этого не сделаю, Лора будет
переживать до смерти».
Она позвонила в Ривер-Хайтс и после недолгого ожидания услышала на другом конце провода голос Ханны.
По ее просьбе к телефону позвали Лору. Нэнси быстро объяснила, где она находится и что собирается выяснить.
В дом Джейкоба Эборна, как только стемнело.
Повисла пауза, а затем раздался встревоженный голос Лоры.
— Ох, Нэнси, я боюсь, что ты попытаешься это сделать.
— Я уверена, что нашла зацепку, Лора, и было бы глупо с моей стороны
вернуться домой, ничего не выяснив.
— Будь осторожна.
— Буду, — пообещала Нэнси. — Отец уже вернулся из Сент-Луиса?
— Нет, он ещё не вернулся.
Нэнси расстроилась, потому что хотела спросить у него совета.
— Тогда, думаю, все, — сказала она Лоре.
— Когда ты вернешься в Ривер-Хайтс?
— Не знаю, Лора. Все зависит от того, что я выясню. Если я не позвоню в течение
суток, отправляй полицию в бунгало Джейкоба Эборна, пусть ищут меня.
В этот момент телефонистка предупредила Нэнси, что ее время вышло, и
она поспешно повесила трубку. Взглянув на часы, она увидела, что
было пять часов.
“Ждать по меньшей мере три часа”, - вздохнула Нэнси.
Она опустилась в удобное кресло и попыталась почитать журнал,
но вскоре бросила это занятие. Она поняла, что приключение перед ней была АПТ
чтобы доказать опасность. Несмотря на то, что она ничего не боялась, она немного нервничала
и с нетерпением ждала наступления темноты.
«Жаль, что я не взяла отцовский револьвер, — подумала она. — Он может мне пригодиться,
пока я не закончу».
Нэнси планировала посетить резиденцию Джейкоба Эборна на берегу озера, а если у нее будет достаточно времени, то и заброшенное бунгало, которое она случайно заметила в лесу. Она не знала, что именно хочет там найти.
Она знала только, что действует по наитию и что ее догадки часто оказываются верными.
В шесть часов она спустилась вниз, чтобы поужинать. Пока она сидела в одиночестве за
маленьким столиком в углу комнаты, многие посетители смотрели на нее с
интересом, ведь Нэнси Дрю была необычайно привлекательной девушкой, и
предвкушение захватывающего приключения придавало ее щекам очаровательный
румянец.
Выйдя из столовой, она несколько минут слонялась по веранде, наблюдая за танцующими, глядя на озеро и наслаждаясь музыкой оркестра. Но вскоре она ушла в свою комнату.
Как только стемнело настолько, что можно было действовать, она вышла из отеля и вызвала свой родстер, который был припаркован в гараже неподалеку. Она поспешила к бунгало Джейкоба Эборна.
Лора рассказала ей, как добраться до дома. К нему можно было подойти двумя путями:
по дороге вдоль озера и через лес. Нэнси
Она выбрала последнюю дорогу, полагая, что она более уединенная. Приблизившись к бунгало, она свернула с дороги и загнала машину в заросли кустарника, где ее никто не увидит. Выключив двигатель и заперев двери, она взяла фонарик и пошла пешком через лес к озеру.
Увидев бунгало, Нэнси была поражена.
«Какой красивый летний домик», — подумала она. «Если бы только Джейкоб Эборн был другим, как бы счастлива была здесь Лора».
Нэнси осторожно пробиралась через лес к дому.
сзади. Остановившись в тени деревьев, она неуверенно помедлила.
“Если Иаков Аборн поймает меня здесь, никто не знает, что он сделает для меня”
она думала, что беспокойно.
Окна бунгало были темными. Это соответствовало целям Нэнси, поскольку
у нее не было намерения пытаться проникнуть в дом, если Джейкоб Эборн
был дома. Несмотря на смелость, она не была безрассудной.
Теперь, когда она добралась до бунгало, Нэнси спросила себя, какой курс
она должна следовать. Она понято риск, что она должна предпринять, если она
вошли в дом. Следует Иакова Аборн поймать ее с поличным, он будет
вероятно, из-за этого ее арестуют. Разумно ли было бы рискнуть?
“Я все равно попробую”, - решительно решила она. “Я должна помочь Лоре”.
С быстрым взглядом о том, чтобы убедиться, что никого нет в
легкий для того чтобы наблюдать ее действия, она метнулась через поляну и вернулся
к боковой двери. Осторожно повернув ручку, она обнаружила, что дверь заперта.
“Я влезу через окно”, - подумала она.
Осмотр нескольких окон на первом этаже показал, что они тоже надежно заперты.
Нэнси была встревожена, пока не вспомнила
Лора сказала, что оставила окно в своей комнате незапертым.
Судя по описанию, Нэнси могла найти эту комнату и проникнуть в нее.
Обойдя весь дом, она остановилась у окна, которое, как ей казалось,
должно было быть тем самым, о котором говорила Лора. Подняв голову, она
увидела шпалеру для роз, которая тянулась от земли до второго этажа.
Присмотревшись, она решила, что шпалера достаточно прочная, чтобы выдержать
ее вес.
Она как можно тише взобралась на шпалеру. Хрупкое сооружение
Решетка зашаталась и заскрипела, но не поддалась. Немного запыхавшись, Нэнси
Дрю добралась до подоконника.
[Иллюстрация: КАК МОЖНО ТИШЕ ОНА ВЗОБРАЛАСЬ ПО РЕШЕТКЕ.]
Попробовав поднять окно, она с радостью обнаружила, что оно легко поднимается.
Она пролезла в окно и включила фонарик.
Она сразу поняла, что находится в комнате Лоры, потому что во время бегства девочка оставила здесь почти все свои вещи.
Однако у Нэнси не было времени осматриваться, потому что, когда она на цыпочках пересекала комнату, ее напугал странный шум.
Резко остановившись, она прислушалась. До ее слуха донесся безошибочно узнаваемый звук.
Кто-то поднимался по лестнице. Кто-то шел!
Нэнси испугалась, что оказалась в ловушке. У нее не было времени, чтобы
вылезти в окно и спуститься по решетке. Неужели Джейкоб Эборн все-таки в доме? Затемненные окна
навели ее на мысль, что его нет дома, и, взбираясь по решетке, она
не так тихо себя вела, как могла бы. Возможно, он шел выяснить,
что за шум. Эта мысль привела ее в ужас.
В отчаянии она огляделась в поисках укрытия. Она увидела шкаф и
бросилась к нему. Едва она вошла внутрь и закрыла дверь,
как услышала шаги, приближающиеся к комнате Лоры.
Судорожно, Нэнси Дрю выключил фонарик и присел в
дальнем углу за масс платья. Едва смея дышать, она
ждал.
ГЛАВА XIII
УЖЕСТОЧИВШИЙСЯ ПОВОРОТ
Нэнси Дрю, спрятавшись в темном шкафу, услышала, как хлопнула дверь, и поняла, что кто-то вошел в комнату Лоры Пендлтон.
Сначала девочка в мучительном ожидании неподвижно стояла в своем укрытии, но, когда дверь шкафа не открылась, любопытство взяло верх.
Она осторожно выглянула в замочную скважину.
В комнату вошел Джейкоб Эборн.
Она увидела, что он поставил на стол масляную лампу и что-то делал у туалетного столика Лоры.
Судя по всему, он не услышал Нэнси, потому что даже не взглянул в сторону шкафа.
Мужчина безжалостно выдвигал ящики туалетного столика и вываливал их содержимое на кровать.
Он окинул взглядом разложенные вещи.
Он с отвращением покосился на бутылки и коробки. Что же он искал,
задумалась Нэнси.
Сомнения не заставили себя ждать: Джейкоб Эборн пробормотал себе под нос:
«Проклятая девчонка! Сбежала со всеми драгоценностями! Вот погоди, я до нее доберусь!»
Он сжал кулаки, и на его лице появилось злобное, жестокое выражение.
Когда Нэнси Дрю увидела Джейкоба Эборна, у нее не осталось никаких сомнений в его сущности. Он был обычным вором! Теперь ей было ясно, что Лора нужна ему только для того, чтобы завладеть ею.
ее собственность. Только ее благоприятное побег из дома был предотвращен
ему украсть драгоценности ее матери.
Нэнси испугалась, что на ее открытие, ибо теперь она поняла, что она была
дело с матерым преступником. Она не осмеливалась думать о том, что может
ней, он должен узнать, что она следит за ним.
“Как он вообще смог стать опекуном Лоры?” - спрашивала она себя в
недоумение. “Я не могу поверить, что миссис Пендлтон знала его истинный характер"
, иначе она не доверила бы ему свою дочь.
Ее размышления в этом направлении резко оборвались, когда мужчина отошел.
в сторону шкафа. Нэнси в страхе снова спряталась за платьями Лоры и стала молиться, чтобы ее не обнаружили.
Дверь шкафа резко распахнулась, и в него заглянул Джейкоб Эборн.
Нэнси затаила дыхание, каждую минуту ожидая, что ее вытащат из укрытия.
Мужчина бросил в шкаф лишь беглый взгляд и отвернулся.
— Тьфу! — злобно пробормотал он. — Ничего, кроме одежды! Много от этого будет толку! Мне нужны деньги!
Мужчина уже собирался закрыть дверцу шкафа, но внезапно остановился.
— Может, стоит взглянуть на эту одежду, — пробормотал он.
“Она, возможно, оставил что-то спрятанное там. Не могу сказать, что девочки
в эти дни”.
Нэнси сжалось сердце в ней, потому что она чувствовала, что если человек снял
любое из платьев, за которой она спрятана она, несомненно, будет
обнаружен. Она едва смела дышать, а она спрашивает, Что будет,
далее.
Мужчина взял с полки первую платье и вышел
рассмотрим ее в свете. Он ничего не нашел в одежде и грубо швырнул ее на стул. Затем он вернулся к шкафу.
Когда он потянулся к нему, Нэнси почувствовала, что вот-вот произойдет что-то важное. Она
Она задумалась, сможет ли проскочить мимо этого человека, спуститься по лестнице и выбежать из здания, прежде чем он ее схватит.
Но прежде чем он успел схватить следующую вещь, раздался громкий шум.
И мужчина, и Нэнси вздрогнули от неожиданности.
— Что это, черт возьми, было? — пробормотал Джейкоб Эборн. Он явно был сильно встревожен и, резко развернувшись, выбежал в коридор. Потом Нэнси услышала, как он спускается по лестнице.
Девушка подумала об окне и розовой шпалере. Сможет ли она сбежать таким образом, пока Эборна нет? Но прежде чем она успела решиться,
она слышала, как мужчина возвращается.
“Черт бы побрал эти ширмы на петлях”, - услышала она его бормотание. “Это уже
второй раз, когда они пугают меня. Ба, я, должно быть, начинаю нервничать!”
Поездка внизу, видимо, положил Иаков Аборн хуже, чем юмор
никогда. Он подошел к шкафу и осмотрел оставшиеся платья в
отвращение.
“Думаю, я не буду с ними возиться”, - услышала девушка его замечание.
Захлопнув дверь, он развернулся и подошел к столу. Нэнси снова
заглянула в замочную скважину и почувствовала слабость от пережитого страха.
«Едва не попались, — сказала она себе. — Я думала, все кончено».
Не подозревая, что за ним наблюдают, Джейкоб Эборн начал рыться в бумагах на столе. Взяв пачку писем, он
быстро просмотрел их и презрительно швырнул на пол.
Нэнси с трудом сдерживала гнев, наблюдая за тем, как этот человек читает личную переписку Лоры. Ей хотелось наброситься на него
и обвинить его в лицо. Однако она была слишком умна, чтобы поддаться безумному порыву.
Ей нужно было выждать.
Через несколько минут ее конечности затекли, и она сменила положение.
К ее ужасу, под ногами заскрипела доска. Нэнси почувствовала, что все
потеряно, когда она снова нырнула за платья.
Джейкоб Аборн услышал шум и обернулся. Он шел по направлению к
гардероб. На полпути через комнату, он остановился и коротко рассмеялся.
“Не было ничего”, - пробормотал он. — Я заглянул в этот шкаф не больше минуты назад.
Не утруждая себя тем, чтобы собрать разбросанную по полу одежду, мужчина взял лампу и вышел из комнаты.
Нэнси Дрю с облегчением вышла из своего укрытия.
«Пожалуй, лучше сбежать, пока есть возможность», — сказала она себе.
Она на цыпочках прошла через комнату к окну, но не стала его открывать. Вместо этого она застыла в глубокой задумчивости. Хотя Нэнси прекрасно понимала, что оставаться в доме опасно, она была прирождённым детективом. Пока был шанс узнать что-то новое, она не решалась уйти.
Она услышала, как Джейкоб Эборн спускается по лестнице на первый этаж.
«Я пока не уйду», — твердо решила она.
Тихонько открыв дверь, она прокралась по ковровой дорожке в холл. После
слушал минуту, она тихо сползла вниз по лестнице, забота
чтобы не наступить в середине доски, чтобы они не пищат и предать ее
наличие.
Достигнув гостиной, она остановилась, чтобы прислушаться. Она слышала, как Джейкоб
Эборн ходит по кухне. Охваченная любопытством, она на цыпочках подошла к
двери.
“Если бы только какое-нибудь поручение вывело его на улицу”, - с надеждой подумала она.
Ее желание исполнилось: мужчина взял ведро с водой и вышел из дома.
Воспользовавшись моментом, Нэнси бросилась на кухню и спряталась в чулане для метел. Она сама себе удивлялась.
храбрость, потому что она знала, что идет на большой риск. Тем не менее,
она была полна решимости выяснить, что задумал Джейкоб Эборн.
Через несколько минут мужчина вернулся с ведром воды. К разочарованию Нэнси,
он взял со стола корзину с продуктами и начал
готовить ужин.
Воздух в чулане стал неприятно теплым и спертым, и она начала
сожалеть о том, что искала тайник. Однако ее интерес
Она встрепенулась, увидев, как опекун Лоры заворачивает в газету несколько сэндвичей,
апельсин и яблоко.
«Ну вот, завтра готово», — услышала она его бормотание.
Положив сверток на кухонный стол, мужчина сел и принялся за ужин.
Нэнси завороженно смотрела на сверток на столе. Что бы это могло значить? Она вспомнила, как Лора рассказывала ей, что часто видела, как ее опекун выходил из дома с небольшим свертком. Неужели Джейкоб Эборн всегда носил в свертке еду? Если так, то что с ним стало?
Нэнси Дрю была озадачена, и чем больше она пыталась найти объяснение, тем сильнее запутывалась.
Определённо, она наткнулась на какую-то тайну.
«Сегодня, когда я увидела, как этот человек идет через лес, у него в руках был сверток, — рассуждала она. — А когда он заметил, что я подглядываю за ним через окно заброшенного бунгало, свертка у него уже не было. Думаю, стоит еще раз заглянуть в это бунгало!»
Теперь, когда Нэнси Дрю наткнулась на то, что считала ценной подсказкой, ей не терпелось поскорее покинуть дом. Но пока Джейкоб
Эборн осталась на кухне, ее держали взаперти.
Она с нетерпением наблюдала, как он ужинает, и ей казалось, что
ему никогда не дозвониться. Даже после того, как он закончил, он откинулся на спинку стула
и задумчиво уставился в пол. Выражение его
лица было неприятным.
“Рискну предположить, что он замышляет какой-то грязный план”, - сказала себе Нэнси.
Наконец мужчина отодвинул стул и взял масляную лампу.
“Можно заняться делом”, - проворчал он. “ У меня впереди важная ночь.
Оставив сверток на столе, он развернулся и вышел из кухни. Через несколько минут Нэнси услышала, как он тяжело поднимается по лестнице.
«Что же мне теперь делать?» — в растерянности спросила она себя, выходя из кухни.
из шкафа.
Сбежать было несложно, потому что дверь на кухню оставалась незапертой.
Однако Нэнси не была уверена, что хочет так скоро покидать дом.
Последнее заявление Джейкоба Эборна заинтересовало ее.
Что он имел в виду, когда сказал, что его ждет «важная ночь»? Не задумал ли он еще каких-нибудь
проделок? Нэнси Дрю решила подождать и выяснить.
ГЛАВА XIV
ПОТРЯСАЮЩИЕ ОТКРЫТИЯ
Бесшумно проскользнув в гостиную, Нэнси Дрю остановилась у подножия лестницы. Ей не терпелось узнать, что делает Джейкоб Эборн.
этажом выше, она сказала себе, что было бы опрометчиво идти за ним туда.
Пока она размышляла, что делать, она услышала скрип половиц
и поняла, что мужчина возвращается.
Она поспешно спряталась за кушеткой и стала ждать.
Она больше не боялась, что ее обнаружат, потому что заметила, что
Джейкоб Эборн был слишком поглощен своими планами, чтобы быть внимательным. Если бы она
не издавала ни звука, то не думала бы, что ее обнаружат.
Мужчина медленно спускался по лестнице, волоча за собой два тяжелых чемодана.
Бросив их на пол в гостиной, он открыл крышки и критически осмотрел содержимое.
Он стоял спиной к кушетке, и Нэнси отважилась выглянуть. Она увидела, что чемоданы набиты одеждой. Однако ее внимание привлек не столько сам предмет, сколько нечто ужасное, лежавшее поверх одного из чемоданов. Джейкоб Эборн носил с собой оружие, и какое-то жуткое на вид! Нэнси Дрю вздрогнула и почти пожалела, что не сбежала, когда была такая возможность.
Закрыв крышки чемоданов, Джейкоб Эборн запер их и привязал ремнями.
— Ну вот, дело сделано, — пробормотал он, закончив. — Нет ничего лучше, чем быть готовым. Они никогда не застанут Стампи врасплох!
Это имя врезалось в память Нэнси Дрю. Стампи! Что бы это могло значить? Он назвал себя именем, наводящим на мысли о преступном мире. Нэнси смотрела на него и все больше убеждалась, что он — профессиональный мошенник. Лора действительно находилась под опекой опасного человека!
Ее размышления прервал Джейкоб Эборн, который поставил чемоданы у стены и повернулся к небольшому сейфу в углу.
комната. В изумлении Нэнси наблюдала, как он возится с циферблатом. После того, как он
предпринял несколько безуспешных попыток открыть дверь, она, наконец, распахнулась
.
Со стоном удовлетворения, мужчина снял несколько пакетов банка
счета. Глаза Его сделались жадными и злорадство, как он смотрел на деньги.
Нэнси не могла определить номинал банкнот, но она была уверена
, что Джейкоб Эборн держит в руках небольшое состояние. Где он раздобыл деньги и что собирался с ними делать?
— Я могу оставить их здесь до завтра, — проворчал мужчина.
Он положил аккуратные пачки денег обратно в сейф и, закрыв за собой
тяжелую дверцу, повернул диск. Затем, устало зевнув, направился к
лестнице.
“ Думаю, я пойду спать. Завтра мне рано вставать.
Он поднялся по лестнице, прихватив с собой лампу. Нэнси услышала, как он
вошел в спальню и хлопнул дверью. Вскоре в доме стало тихо.
Бесшумно выскользнув из своего укрытия, Нэнси Дрю на цыпочках направилась в сторону кухни. Из-за недосмотра задняя дверь оказалась незапертой и легко открылась. Нэнси с облегчением вздохнула, поняв, что наконец-то выбралась.
Выбравшись из дома невредимой, Нэнси вышла в ночь.
Было очень темно, потому что луны не было. Она пересекла поляну и быстро зашагала по лесу, освещая себе путь фонариком.
Приключения начали ее утомлять, и, сама не заметив как, она свернула не туда и вскоре оказалась среди кустов и камней.
«Боже мой, что-то не так!» — сказала она себе. — О, я правда
думаю, что заблудилась.
Она направила фонарик вниз и увидела источник.
На ближайшем камне стояла жестяная кружка.
«Ну, по крайней мере, здесь я могу напиться, — сказала она себе. — И, видит бог, я очень хочу пить».
Вода была чистой и прохладной, и Нэнси почувствовала себя намного лучше.
Поставив чашку на то же место, где она ее нашла, она пошла обратно и через несколько минут нашла то место, где сбилась с пути.
Она стала идти по лесу более осторожно. Было темно и тихо, и она не могла подавить в себе чувство глубокого одиночества.
Через несколько минут она добралась до родстера, который спрятала за
заросли кустарника. Забравшись внутрь и откинувшись на подушки,
она обдумывала свой следующий шаг. До сих пор у нее не было времени разработать
план действий.
В одном она была уверена. Джейкоб Эборн был преступником. Она была
убеждена, что он намеревался сбежать с Мелроуз-Лейк, потому что иначе
он не стал бы собирать чемоданы. Несомненно, он намеревался забрать с собой
деньги, которые были в сейфе. У Нэнси не было доказательств, что кольцо не принадлежало ему, но ее все больше одолевали подозрения, что он мог украсть его из поместья Лоры Пендлтон.
«По крайней мере, сегодня он не попытается сбежать, — рассуждала она, — потому что он лёг спать. И он что-то говорил о том, что завтра ему понадобится этот мешок с едой».
Нэнси не знала, что делать дальше. Она была уверена, что Джейкоб Эборн — преступник, но прекрасно понимала, что у неё нет против него никаких улик. В суде ее слово будет против его, и если до этого дойдет, ей будет неловко объяснять свое присутствие в доме.
«Мне нужны неопровержимые доказательства», — подумала она.
В поисках идеи она снова вспомнила о старом бунгало в лесу.
«Я уверена, что это как-то связано с загадкой, — рассуждала она. — Пока
Джейкоба Эборна нет, я немного покопаюсь в его делах».
Для Нэнси Дрю думать — значит действовать, и ей потребовалось всего несколько минут,
чтобы преодолеть расстояние от дома Джейкоба Эборна до заброшенного бунгало.
Несмотря на темноту, она без труда нашла нужную дорогу.
Остановив машину в кустах, она взяла фонарик и начал
к бунгало. Не без раздумий, она продавлена
лес.
“Надеюсь, мой фонарик не погаснет”, - беспокоилась она. “Я никогда не найду
Если это так, то я пойду в бунгало».
В лесу не было тропинки, но Нэнси была почти уверена, что знает дорогу. Вскоре она вышла на крошечную поляну и прямо перед собой увидела старое бунгало.
Она поспешила через открытое пространство и остановилась перед зданием. Внутри было темно и тихо, но, когда она посмотрела на бунгало, ее охватило тревожное чувство. Что-то внутри нее словно предупреждало, что не стоит входить в бунгало.
«Сейчас не время колебаться, — строго сказала она себе. — Если мы хотим поймать Джейкоба Эборна, я должна собрать улики сегодня. Завтра он может сбежать».
Подойдя к задней части бунгало, Нэнси взглянула на свой фонарик и с тревогой заметила, что он начал тускнеть.
«Вот уж не повезло, что он погас именно тогда, когда он мне больше всего нужен!» — с досадой подумала она.
Чтобы сэкономить заряд, она выключила фонарик. Когда глаза привыкли к темноте, она смогла немного разглядеть, что происходит. Нэнси
была полна решимости проникнуть внутрь, но не знала, как это сделать.
Осмотр бунгало показал, что все двери заперты. Это
Как она и ожидала. Доски с одного из окон — того самого, в которое она заглядывала в тот день, когда ее застал врасплох опекун Лоры, —
выпали. Однако окно было высоко над ее головой, и даже если бы она
встала на ящик, то вряд ли смогла бы дотянуться до подоконника.
Не теряя надежды, она осмотрела другие окна и на южной стороне бунгало
нашла одно, которое открывалось с крыльца. Дверь была заколочена, и все ее попытки сдвинуть засов оказались тщетными.
Сопротивление только раззадорило Нэнси Дрю, и она решила проникнуть в бунгало.
Она тут же начала искать во дворе что-нибудь, чем можно поддеть доски.
После безуспешных поисков ей пришлось включить фонарик.
Через несколько минут она нашла толстую палку, которая подошла для ее цели.
Вставив ее между досками, она изо всех сил надавила. На мгновение первая доска оказала упорное сопротивление, но затем со стоном и скрипом поддалась. Остальные доски удалось снять без особого труда.
К радости Нэнси, окно оказалось незапертым. Подняв его, она заглянула в гостиную. Там было темно, и она ничего не видела.
“Ну, вот тебе за это!” - решила она fatalistically.
На полпути через окно, она колебалась, не зная, почему она
сделал это. Волнуясь, она взглянула назад, через плечо. Странное ощущение
охватило ее, оставив немного напуганной. Она чувствовала себя точно так же, как
будто кто-то шел за ней.
“Как глупо!” - отругала она себя.
Тем не менее, она устремила пытливый взгляд в сторону леса. Насколько она могла видеть, вокруг никого не было. Нэнси напряженно прислушалась, но слышала только шелест ветра в кронах кленов.
“Нервы”, - твердо решила она. “Джейкоб Эборн не побеспокоит меня сегодня ночью.
Он, наверное, в эту минуту спит”.
Она высунулась в окно и включила фонарик. Она
стояла в гостиной, или так ей показалось, потому что в ней не было никакой
мебели.
“Здесь ничего нет!” Сказала себе Нэнси.
Она поспешно направилась в соседнюю комнату. Ее фонарик постепенно тускнел, и она понимала, что нужно действовать быстро, если она не хочет оказаться в полной темноте.
Она вошла в комнату поменьше. Провела фонариком по
Осмотрев стены и пол, она с разочарованием поняла, что не нашла ничего интересного.
Нэнси была в полном недоумении. Отправляясь в заброшенное бунгало, она «пошла на поводу у интуиции», и теперь ей казалось, что она ошиблась.
«Я еще не все осмотрела», — подбадривала она себя.
Затем луч ее фонарика осветил маленькую дверцу, и она с любопытством направилась к ней. На полпути ее внимание привлек необычный звук. Ей показалось, что за спиной скрипнула половица, или это было лишь
воображение?
Поколебавшись секунду, Нэнси Дрю снова направилась к двери.
Когда она потянулась к ручке, ее тело напряглось.
На этот раз ошибки не было. Она услышала странный звук, который, как ей показалось, исходил
от пола.
“Это было похоже на стон”, - промелькнула у нее мысль.
в голове.
Возможно ли, что кто-то был заперт в подвале? Страх, что
кто-то попал в беду, придал ей смелости открыть дверь.
Когда она открылась, она увидела перед собой длинный пролет каменной лестницы
ведущий вниз, во тьму. Порыв холодного затхлого воздуха ударил ее в лицо и на мгновение заставил отступить.
Нэнси нервно взглянула на свой фонарик. Она сказала себе, что
Батарейка долго не протянет. Свет уже был таким тусклым, что
она едва различала ступеньки перед собой. Стоит ли ей спуститься в
подвал? Она понятия не имела, что там может оказаться, и от мысли о том,
что она окажется там без света, по ее спине побежали мурашки.
И все же Нэнси чувствовала, что вот-вот раскроет настоящую тайну старого
бунгало, и предвкушение победы подгоняло ее вперед. Она осторожно спустилась по ступенькам, перешагивая через одну.
Дойдя до крутого поворота, она с тревогой заглянула в черную бездну.
К своему ужасу она увидела мужчину, который вытянул всю длину на ложе
непосредственно ниже ее. Его лицо было обращено вверх, и Нэнси поймала полный
заглянуть в лицо.
Это был Джейкоб Аборн!
ГЛАВА XV
ЗНАКОМОЕ ЛИЦО
На мгновение Нэнси Дрю была очарована. Ее глаза расширились от страха,
она стояла, как каменное изваяние, глядя вниз, в лицо Джейкоба Эборна.
Как этот негодяй добрался до бунгало раньше нее? Что он делал в подвале?
В голове у нее пронеслось с десяток вопросов, но она задала только один:
что беспокоило ее больше всего, видел ли ее этот человек.
Пока Нэнси была парализована страхом, свет в ее фонарике
снова мигнул. Затем он погас, оставив ее в полной темноте.
Нэнси охватила настоящая паника. Повернувшись, она тихо вскрикнула и
заковыляла вверх по лестнице. Рывком распахнув дверь наверху, она пробежала
через комнату. Ее полет внезапно прервался, когда она врезалась в стол.
Пытаясь удержаться на ногах, Нэнси протянула руку и коснулась какого-то предмета.
Она с любопытством ощупала его и обнаружила, что это фонарь.
Схватив его, она пошла дальше.
Подойдя к двери, она распахнула ее. К своему огорчению, она уперлась в стену.
Она зашла в чулан.
В отчаянии она выбежала обратно и нашла еще одну дверь слева.
На этот раз она не ошиблась и, к своему облегчению, оказалась в гостиной.
В спешке она добралась до окна, вылезла через него и спрыгнула на крыльцо.
В полной уверенности, что за спиной раздастся выстрел, она со всех ног бросилась бежать через поляну в сторону леса.
Запыхавшись, она добралась до деревьев и остановилась, чтобы оглянуться. К ее удивлению, за ней никто не гнался. Джейкоб Эборн был
нигде не видно. Старые бунгало оказалось безлюдно и тихо, как
перед.
“Это странно”, сказала она себе. “Возможно, он не видел меня в конце концов.”
Минутное серьезное размышление убедило ее, что это рассуждение было
нелогичным, поскольку она наделала много шума, поднимаясь по
ступенькам. Было непостижимо, что он не услышал ее, когда она споткнулась
налетев на стол, чуть не опрокинув его.
«Не может быть, чтобы мне это привиделось, — недоуменно подумала она. — Я уверена, что в том подвале был Джейкоб Эборн. Но как он оказался здесь раньше меня?»
Она на минуту погрузилась в мрачные раздумья. Опекун Лоры удалился в свою спальню еще до того, как она выскользнула из дома. Предположительно, она оставила его крепко спящим. Как он мог так быстро одеться и добраться до бунгало?
«Может быть, это был Джейкоб Эборн, — предположила она. — После того как я вышла из его дома, я не теряла ни минуты. Я сразу же приехала сюда на родстере.
Он не смог бы опередить меня, если бы не прилетел!
Несколько минут Нэнси Дрю стояла в тени деревьев, наблюдая за бунгало. Прошло немало времени, но никто так и не появился.
Когда никто не появился, она начала испытывать любопытство и нетерпение.
«Я знаю, что в том подвале кто-то был, — убеждала она себя, — и мне бы хотелось узнать, кто это. Если бы у меня был свет, я бы вернулась».
Когда ей в голову пришла эта дерзкая мысль, она опустила взгляд и заметила, что все еще сжимает в руке фонарь, который схватила со стола, когда бежала. Она взяла его чисто машинально, не думая о том, что он может пригодиться.
Теперь она решила, что он сослужит ей добрую службу.
Был только один недостаток — в нем не было лампочки.
«Что толку от спички без огня», — с отвращением пробормотала она.
Стоя и мрачно глядя на фонарь, она боялась, что ей придется признать свое поражение. Какой бы храброй она ни была, ей не хотелось возвращаться в бунгало без света. Если бы только она взяла с собой запасную батарейку для фонарика! Или отцовский револьвер!
«Я бы не боялась, если бы у меня был какой-то способ защитить себя, — сказала она себе. — Или если бы я знала, куда иду».
Пока она угрюмо смотрела на старый заброшенный дом, ей в голову пришла мысль. Она принялась лихорадочно рыться в карманах. К ее радости,
сунув руку в последний карман, она достала маленький
коробок спичек. Она пользовалась спичками в лагере на Лунном озере,
держала их в водонепроницаемом контейнере на крайний случай. Она
неосторожно оставил их в ее платье карман, а по возвращении домой у
и забыл про них. На этот раз ее халатности был с ней
преимущество.
Поспешно открыв коробку, она обнаружила, что осталось несколько спичек. Осмотрев фонарь, она с радостью обнаружила, что он почти полон масла.
Чиркнув спичкой о камень, она поднесла ее к фитилю.
Прежде чем фитиль загорелся, озорной порыв ветра погасил
пламя. Нэнси попробовала еще раз, и, к ее отвращению, вторую спичку постигла
та же участь.
В тревоге она пошарила в коробке. Там оставалась только одна спичка. Если она
потерпит неудачу в своей следующей попытке, то останется без прикуривателя.
Отступив в лес, чтобы ветер не задевал ее, она
с надеждой зажгла последнюю спичку. Когда пламя разгорелось, она поднесла его к фонарю и с радостью увидела, что фитиль загорелся.
«Лучше прикрою фонарь, пока иду через поляну», — сказала она.
она сама. “Я не хочу становиться мишенью для пистолета”.
Сняв свитер, она обернула им фонарь, а затем
направилась к бунгало. Осторожно продвигаясь вперед, она
часто останавливалась, прислушиваясь. Ни один необычный звук не нарушал спокойствия
ночи. В старом бунгало было тихо, как в могиле.
В этот ночной час странное место выглядело особенно зловещим, и неудивительно, что Нэнси остановилась, засмотревшись на него.
«Здесь кроется какая-то страшная тайна — я в этом уверена, — прошептала она себе под нос. — Нужно быть осторожной. Не хочу, чтобы меня застали врасплох».
Девушка огляделась по сторонам. Никого не было видно, и
ни один звук не нарушал тишину.
На одно короткое мгновение, когда она приблизилась к зданию, у Нэнси возникло
желание развернуться и убежать. Затем она взяла себя в руки.
“Я не буду это делать!”, сказала она себе. “Я пришел сюда, чтобы выяснить, что все
это означает, что и я собираюсь сделать это. Нэнси Дрю, не будь дурочкой. Здесь и вполовину не так плохо, как в особняке Тернбулл. И вспомни,
через что тебе пришлось пройти, чтобы заполучить старые часы! — и она снова
напряглась.
Немного поколебавшись, Нэнси Дрю поднялась на крыльцо.
второй раз за вечер она испытала неприятное ощущение. Это был не
столько страх, что она подвергается опасности, сколько ощущение
, что за ней следят.
Она смело просунула голову и плечи в окно. Ничего,
ее встретила гнетущая тишина.
“Неужели мне это приснилось?” В замешательстве подумала Нэнси. “ Возможно ли это?
в бунгало все-таки никого нет?
Немного разозлившись на себя, она поставила фонарь на пол и
вылезла в окно. Взяв фонарь, она посветила им по
комнате. Успокоившись, она на цыпочках пошла вперед.
Доска скрипнула под ногой, и она нервно замерла. Затем снизу донесся странный звук. Он был похож на стон от боли.
Нэнси Дрю застыла на месте, не смея пошевелиться. Прислушавшись, она снова услышала этот звук. На этот раз она поняла, что не ошиблась. Кто-то стонал.
«Что же мне делать? — нервно спросила она себя. — Кто это может быть?»
В этот момент снизу донесся жалобный крик.
«Помогите!»
Нэнси открыла рот, но не издала ни звука. Она попыталась снова, но едва узнала собственный голос.
«Кто там?» — дрожащим голосом спросила она.
Единственным ответом был еще один слабый зов.
“Помогите! Помогите!”
Крик эхом разнесся по опустевшему бунгало, оборвавшись жалобным
воем. Затем в доме воцарилась тишина.
ГЛАВА XVI
ТО, ЧТО НЭНСИ ОБНАРУЖЕН
Когда Нэнси Дрю услышал крик о помощи, она больше не считать ее собственного
безопасность. Мысль, что кто-то может быть боли, погнал ее к действию.
Собравшись с духом, она поспешила к двери в подвал и открыла ее.
Дойдя до первой лестничной площадки, она замерла и прислушалась. Скрипучий
От шороха мыши в стене неподалеку у нее перехватило дыхание.
«Да это же всего лишь мышь, — сказала она себе. — Я не позволю этому меня напугать».
Тем не менее она остановилась и не пыталась сдвинуться с места, пока шорох мыши не стих. Тогда она снова собралась с духом.
Она сделала шаг вперед, держа перед собой фонарь. Она осторожно спустилась на первую ступеньку лестницы и снова замерла. Ей было интересно, что
ждет ее в глубине темного подвала.
Затем она услышала слабый металлический звон. Казалось, он доносился снизу.
Она не могла понять, что это могло быть.
И вот он раздался снова!
Но на этот раз это был целый набор металлических звуков, и Нэнси поняла, что слышит звон цепей. «Неужели там, внизу, кто-то закован в кандалы?» — спросила она себя. Потом ей пришла в голову другая мысль: может быть, в подвале на цепи сидит злобная собака, готовая наброситься на любого незваного гостя.
Нэнси почти сразу отогнала от себя страх. Если бы это была собака, сказала она себе,
Сама она при первом же приближении зарычала бы. Успокоившись, она
взяла фонарь и медленно спустилась по лестнице, с тревогой вглядываясь в
мрачную темноту.
Направив свет на то место, где она видела мужчину во время
предыдущей вылазки в подвал, она увидела растрепанное человеческое существо,
лежавшее на скамье у каменной стены.
Нэнси отпрянула, и фонарь задрожал в ее руке. Она была почти уверена, что перед ней стоит Джейкоб Эборн. Ей хотелось убежать, но она пересилила себя и снова критически осмотрела его.
белое лицо, повернутое к ней.
«Это не Джейкоб Эборн, — решила она, — но сходство поразительное».
Не испытывая страха, Нэнси Дрю быстро спустилась по лестнице в подвал.
С криком сострадания она бросилась к мужчине, который неподвижно лежал на скамье, такой бледный и бездыханный.
Одним взглядом она окинула представшую перед ней картину. На самом деле подвал был
подземной тюрьмой, потому что стены были из цельного камня и в них не было окон.
В это ужасное место не проникал ни один луч света.
В комнате было сыро и пахло плесенью, и она случайно задела
стена на ощупь была липкой и холодной. К
стене над скамейкой была прикреплена тяжелая цепь. К ужасу Нэнси, конец цепи был
прикреплен к пленнику таким образом, что это давало ему некоторую свободу
движений и в то же время удерживало его в плену.
“О!” - воскликнула Нэнси, глядя на заключенного.
Заключенный не пошевелился. Он совершенно неподвижно лежал на скамье.
— О, он не может быть мертв, — испуганно прошептала Нэнси.
Опустившись на колени, она пощупала пульс мужчины. Он был слабым, но ровным.
«Он просто без сознания, — с облегчением подумала она. — Напряжение от осознания
Должно быть, мысль о том, что помощь близка, оказалась для него невыносимой.
Она принялась растирать его запястья и впервые заметила жестокие багровые следы от цепей.
«Интересно, какой дьявол за это в ответе?» — сердито спросила она себя.
Теперь, когда она смотрела прямо в лицо мужчине, ей стало непонятно, как она могла принять его за Джейкоба Эборна. Надо сказать, что оба мужчины были примерно одного телосложения, хотя заключенный выглядел изможденным и худым, как будто его плохо кормили во время заключения. Черты их лиц были
Он тоже был похож на него. Но если лицо Джейкоба Эборна отличалось резкими чертами, то у пленника было мягкое, доброе выражение.
Нэнси Дрю не стала больше разглядывать мужчину,
потому что ее встревожило то, что он не приходил в себя.
«Я должна что-то сделать! — в отчаянии подумала она. — Может быть, я смогу найти немного воды...»
Схватив фонарь, она стала взбираться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Добравшись до кухни, она с радостью увидела у раковины насос.
Порывшись в шкафах, она наконец нашла дырявую консервную банку.
сосуд, который послужит ее цели. Быстро наполнив его, она бросилась
обратно в подвал.
Намочив свой носовой платок, она осторожно приложила его ко лбу пленника.
лоб. Когда он не пришел в себя, она побрызгала немного воды на
его лицо.
Мужчина слегка пошевелился и застонал. Ободренная, Нэнси снова намочила свой
носовой платок и приложила к его голове. Она видела, что он приходя
сознание.
Затем тело пленника резко дернулось, и его глаза распахнулись.
«Помогите!» — слабо позвал он.
Нэнси поняла, что мужчина бредит.
“Помощь пришла”, - мягко сказала она. “Не пытайся сопротивляться. Ты в
руках друга”.
“Друга?” глупо переспросил мужчина.
Когда он попытался подняться в сидячее положение, Нэнси помогла ему.
“ Не думал, что ... помощь... когда—нибудь придет, ” слабо пробормотал он.
Его глаза, блестевшие от лихорадки, остановились на сковороде, которую Нэнси держала
в руке.
«Воды», — хрипло попросил он.
Нэнси тут же протянула ему таз, и мужчина жадно припал к нему губами.
«Впервые за сутки я смог попить», — сказал он уже более уверенно.
Он уставился на Нэнси, словно впервые ее увидел.
— Как ты здесь оказалась? — спросил он.
— Я услышал, как ты зовешь на помощь.
— О да, теперь я вспомнил. Я услышал, что кто-то идет, и позвал на помощь. Это было последнее, что я помню.
— Кто ты? — спросила Нэнси. — Почему ты в цепях?
На лице пленника появилось горькое выражение.
— Я здесь из-за проделок Стампи Дауда, отъявленного преступника.
— А как вас зовут? — ахнула Нэнси.
— Джейкоб Эборн.
— Джейкоб Эборн? — повторила она. — Тогда...
— этот негодяй Стампи Дауд выдает себя за меня, — закончил за нее Джейкоб Эборн.
— Я не понимаю.
— Я не удивлен, мисс... — он запнулся, пытаясь вспомнить ее имя.
— Дрю, — подсказала Нэнси.
— Я только сейчас начинаю понимать, какую шутку со мной сыграл этот негодяй. И бедная Лора! Одному Богу известно, где она сейчас!
— Она в безопасности. Я оставила ее у себя дома в Ривер-Хайтс.
— Слава богу! Я чуть не умерла от мысли, что она может оказаться в руках этого мошенника!
— Расскажи мне все, — умоляла Нэнси. — Что ты знаешь о Стампи Дауде?
— Я знаю достаточно, чтобы отправить его за решетку до конца жизни! Он мошенник. Это не первая его афера. Он пытается
Он хочет прибрать к рукам состояние Лоры Пендлтон. Боюсь, к этому времени у него уже все в руках.
Джейкоб Эборн закрыл лицо руками.
— Как Стампи тебя сюда заманил? — спросила Нэнси.
— Примерно две недели назад он пришел ко мне домой, в бунгало на берегу
озера, под предлогом того, что хочет обсудить со мной какое-то дело.
— Значит, это твой дом, в котором живет Стампи! Нэнси перебила его.
— Да, я подумала, что для Лоры это будет хороший дом. Ну, Стампи пришел ко мне, и как только он начал расспрашивать меня о Пендлтонах
Я заподозрил неладное. В конце концов я выставил его из дома. Он наставил на меня пистолет.
И никто не мог мне помочь?
— Нет. Я собирался на следующий день уехать на Мун-Лейк и отпустил слуг в отпуск. Я был в доме один. Я сопротивлялся, но, когда я потерял сознание от удара по голове, этот негодяй затащил меня в это заброшенное бунгало.
— Тебя не было здесь две недели?
Джейкоб Эборн мрачно кивнул.
— Две долгих недели. Я чуть с ума не сошел. Прикован к этой скамье, как преступник!
Он в отчаянии поднял руки, и его кандалы
клацнула об пол.
“Как ужасно!”
“Кочерыжка Дауд-это исчадие ада! Не довольствуясь приковал меня здесь, он на половину
уморили меня. Если бы ты не пришел, я бы не выдержал этого еще много дней.
Только мысль о Лоре поддерживала во мне жизнь. Ты говоришь” она в безопасности?
“ Да, она сбежала от Стампи.
“ Ее собственность? Что с ним стало?
— Не знаю, — была вынуждена признаться Нэнси. — Она не привезла с собой ничего, кроме некоторых драгоценностей своей матери.
— Значит, Стампи Дауд прибрал к рукам все до последнего цента, — простонал мужчина. — И это будет немалая добыча.
— Лора богата?
“Да, ее мать оставила ей достаточное состояние”.
“Я не могу понять, почему Стампи остался поблизости после того, как получил собственность
”, - прокомментировала Нэнси.
“Есть две причины. Во-первых, почти все имущество Лоры было вложено
в акции и облигации — разумеется, в gilt edge. Стампи был вынужден
изображать меня достаточно долго, чтобы перевести ценные бумаги в наличные. По крайней мере,
я так подозреваю.
Нэнси задумчиво кивнула.
И вторая причина. Я дал ему понять, что он не прибрал к рукам все имущество Лоры. Стампи жаден, и ему свойственно добиваться своего.
в его руках все. Он пытался заставить меня рассказать, что стало с
оставшимися ценными бумагами.
“ Вы бы не сказали?
“ Я не смог бы, даже если бы захотел.
“Значит, теперь у него все при себе, не так ли?”
“Все, кроме драгоценностей. Как я смогу когда-нибудь снова встретиться с Лаурой?”
“Не думай об этом, ” быстро ответила Нэнси. “Это была не твоя вина.
Стампи Дауд — очень хитрый мошенник, но на этот раз ему не уйти!
— Он все еще в Мелроуз-Лейк? — с нетерпением спросил Джейкоб Эборн. — Если бы мы только могли его поймать...
— Не волнуйтесь, мы его поймаем. Но действовать нужно быстро. Я случайно узнал, что
он планирует побег. Я думаю, он намерен уехать завтра. У него
в сейфе деньги Лауры.
“Тогда, если мы сможем натравить на него полицию сегодня ночью, мы спасем состояние!”
“Совершенно верно! Но сначала мы должны убраться отсюда”.
Встревоженными глазами Нэнси Дрю смотрела на цепь, удерживавшую Лору в плену.
"Если бы только я могла разорвать цепь!"
Опекун Пендлтон.
- В этом нет необходимости. Я знаю, где Стампи хранит ключ от висячего замка.
“ Где?
“ Висит на крюке на лестнице.
“ Я достану его! - Нетерпеливо воскликнула Нэнси.
Повернувшись, она поспешила к лестнице. Если бы она не была так сосредоточена на
Освобождая Джейкоба Эборна, она, возможно, услышала странный шорох, доносившийся со стороны кухни. Не подозревая о возможной опасности, она
поспешила вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. В спешке она забыла
фонарь и была вынуждена вернуться за ним.
Подняв его с пола, она снова направилась к лестнице,
обернувшись, чтобы подбодрить пленника.
«Скоро мы вас отсюда выведем, мистер Эборн».
«Поторопись!» — настаивал мужчина. «Мы и так слишком долго ждали».
Нэнси была с ним согласна, ведь она понимала, что они должны работать
быстро, если они были, чтобы предотвратить побег "Стампи". Уже он давно должен быть
уже за полночь, и на рассвете он, вероятно, уйдет.
Взволнованная, она поводила фонарем вверх-вниз, освещая грязные
стены лестницы. Прямо над головой слева она увидела крюк,
который искала. На нем болтался драгоценный ключ. Схватив его, она повернулась и сбежала вниз по ступенькам.
- Ты нашел его? - Спросила я.
“ Ты нашел его? — с тревогой спросил Джейкоб Эборн.
— Да, вот он! Нэнси подняла предмет. — Через минуту я вас освобожу.
Опустившись на колени перед скамьей, она принялась за работу
неистово в замок, Мистер Аборн наблюдал за ней с надеждой. Так
они оба были поглощены, что не заметили темную фигуру
медленно спускаюсь по лестнице. Все ближе и ближе он пришел, уродливый
револьвер крепко зажал в правой руке.
Вдруг Яков Аборн поднял глаза и гримасу ужаса застыла на его
лицо.
“ Берегись! ” крикнул он.
ГЛАВА XVII
ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Предупреждение прозвучало слишком поздно.
Не успела Нэнси Дрю обернуться, как на нее обрушился удар рукояткой револьвера.
Она схватилась за голову. С тихим стоном от боли она рухнула на пол и замерла.
Сколько она пролежала без сознания, она не знала, но когда наконец
открыла глаза, то обнаружила, что лежит на холодном полу в подвале. Она
была в замешательстве и с минуту не могла понять, почему у нее так
разрывается голова.
Затем она с содроганием вспомнила, что произошло. Ее
ударили сзади. Кто на нее напал?
Нэнси почувствовала, что над ней кто-то стоит, но перед глазами все плыло, и она не могла разглядеть лицо. Затем
Внезапно перед глазами все прояснилось. Она увидела, как на нее с ухмылкой смотрит Стампи Дауд.
— Ты! — ахнула она.
Мужчина мерзко ухмыльнулся.
— Думала, что поймаешь меня, да? Что ж, на этот раз у тебя ничего не выйдет!
Он протянул руку, схватил ее за предплечье и грубо поднял на ноги. Нэнси была так слаба, что едва не упала.
«Что ты собираешься делать?» — прошептала она.
«Скоро узнаешь», — усмехнулся Стампи, доставая длинную веревку. «Я свяжу тебя и оставлю здесь. Вам с твоей подругой есть что сказать друг другу!»
«Давай Отпусти эту девушку, — взмолился Джейкоб Эборн с другого конца комнаты.
— Делай со мной что хочешь, но отпусти ее.
— Заткнись! — прорычал Стампи. — Я сделаю с вами обоими что угодно, прежде чем закончу.
Нэнси была слишком слаба, чтобы сопротивляться, и понимала, что сопротивление бесполезно.
Одного взгляда на смертоносное оружие в руке Стампи было достаточно, чтобы в этом убедиться. Он был безжалостен и беспринципен и без раздумий пристрелил бы ее, если бы она попыталась сбежать по лестнице.
Но когда Стампи начал связывать ей ноги прочной веревкой, она
поняла, что должна что-то предпринять. Если бы только ее голова перестала пульсировать, чтобы
она могла ясно мыслить! Ситуация была отчаянной. Если только
она не будет думать быстро, спасения не будет.
Затем, внезапно, ей в голову пришла идея. Она вспомнила, что детектив, который
заходил к ее отцу всего несколько месяцев назад, развлекал их
рассказом о своем разнообразном опыте общения с преступниками. Он объяснил,
как можно держать руки связанными, чтобы потом развязать путы. Нэнси заинтересовалась и спросила:
Детектив рассказал ей подробности. Он взял толстый шнур и
продемонстрировал ей, как это делается. В тот момент она
подумала, что это очень хитрый трюк. Не подозревая, что эти
знания когда-нибудь пригодятся, она не пыталась запомнить, как
нужно держать руки. Теперь она лихорадочно пыталась вспомнить,
что ей рассказал детектив. Если бы только этот трюк сработал!
Держа запястья в том положении, которое, по ее мнению, было правильным, она позволила Стампи надежно их связать. Веревки безжалостно врезались в ее плоть. Ей казалось, что она допустила ошибку.
Конечно, между ее запястьями и веревками оставалось совсем немного места.
«А теперь, чтобы ты точно не сбежала...» — злобно пробормотал Стампи.
Он взял конец веревки, продел его в кольцо в стене и крепко завязал.
«Думаю, это тебя на какое-то время удержит», — ухмыльнулся он.
«Ты чудовище!» — воскликнула Нэнси.
Теперь она поняла, что задумал Стемпи, но была слишком горда, чтобы молить о пощаде.
«Это научит тебя не лезть в дела, которые тебя не касаются!»
«Ты за это поплатишься!» — дрожащим голосом воскликнул Джейкоб Эборн.
«Если я выберусь отсюда...»
“Если вы получаете бесплатно! Это хорошо!” Коротышка резко засмеялся. Потом жестокий
смотрите поселилась на его лице, и глаза его сузились. “Ах ты, старый дурак,
ты останешься здесь, пока до тебя не доберутся крысы!”
“Сейчас не время инквизиции!” Яростно заявила Нэнси. “Тебе
убийство не сойдет с рук!”
“Убийство? Кто сказал что-нибудь об убийстве? Какое грубое слово! Я просто
оставлю вас с вашим другом здесь и уйду. Если что-нибудь случится... — Дауд равнодушно пожал плечами.
— Через день за тобой явится полиция! — воскликнул Джейкоб Эборн.
— О нет, не явится. Стампи не дурак. Я замечу следы.
— Ты думаешь, что так и будет, — сообщила ему Нэнси. — Каждый преступник думает, что ему удастся
сбежать.
— И я тоже, — похвастался Стемпи. — Я слишком умен, чтобы меня поймали. О, я
думаю, что провернул свою маленькую аферу довольно ловко. Никто и не
подозревал, что я не настоящий Джейкоб Эборн.
— Значит, ты признаешь свою вину? — потребовала Нэнси.
Стемпи оценивающе посмотрел на нее.
«Ты умный детектив, но на этот раз твоя смекалка тебе не поможет.
Я не против признать, что провернул эту сделку в одиночку, потому что
ты никогда не выберешься отсюда, чтобы донести на меня».
Поскольку ни Джейкоб Эборн, ни Нэнси Дрю не ответили, он продолжил с самодовольным видом:
«Я уже все подготовил для своего побега сегодня вечером. Я бы подождал до завтра,
если бы ты не сунула свой нос в мои дела». Он уставился на Нэнси. «Я продал все имущество Пендлтонов, и мои чемоданы уже собраны. Когда я уеду отсюда, я заберу их и рвану на новой гоночной машине».
Я купил его сегодня. Хотел бы я посмотреть, как полиция или кто-то еще поймает меня, когда я
начну действовать!
— Когда-нибудь ты за это поплатишься! — гневно воскликнул Джейкоб Эборн. — Ограбить сироту!
Я рад, что бедная Лора вырвалась из твоих лап.
— О, ты думаешь, что она там, да? — злобно усмехнулся Стампи. — Что ж, позволь мне
рассказать тебе, где она прячется.
В глазах мистера Эборна отразился ужас, ведь его единственным утешением была мысль о том, что его подопечная в безопасности.
— Я слышал, как вы разговаривали, — сообщил им Стампи. — Я узнал, что она в Ривер-Хайтс, и сегодня же отправлюсь туда!
«Не смей причинять вред Лоре Пендлтон!»
Несмотря на свое состояние, Джейкоб Эборн вырывался из цепей, пытаясь напасть на Стампи.
Одним ударом негодяй отбросил его к стене.
«Мне плевать, что станет с твоей подопечной, — прорычал он. — Мне нужны
драгоценности. Я заставлю Лору признаться, что она их украла».
«Если ты попытаешься похитить Лору, тебе придется иметь дело с моим отцом, — пообещала Нэнси. — Он адвокат по уголовным делам!»
«Адвокат по уголовным делам, да? Что ж, может, я попробую, просто на удачу».
Пока Стампи говорил, он заметил какой-то предмет на полу. Это был
ключ от висячего замка на цепях Эборна. Когда Нэнси упала, он
выскользнул у нее из руки.
“Хорошо, я возьму его с собой”, - объявил он радостно, как он выбрал
его.
Как он ее засовывал в карман, в голову пришла другая мысль
его. Он повесил его на гвоздь, далеко вне досягаемости двух заключенных.
“Можете смотреть на это, пока не сгниете”, - сказал он им.
Повернувшись, он направился к выходу из подвала. Пройдя половину комнаты, он
вернулся и остановился, злорадно глядя на Нэнси сверху вниз.
“Ты думал, что ты такой умный, пробираешься в мой дом и шпионишь за мной
. А ты, дочь блестящего адвоката! Что ж, позволь мне кое-что тебе сказать.
Ты упустила одну важную деталь.
Нэнси непонимающе уставилась на Стампи. Она не могла понять, как так вышло, что она себя выдала.
— В следующий раз не забудь заглушить двигатель своего автомобиля, когда будешь уезжать! Он глухо хохотнул, и эхо его смеха разнеслось по всему помещению.
— В следующий раз!
— Дьявол! — яростно воскликнул Джейкоб.
— Благодарю за комплимент, — Стампи изящно поклонился. — А теперь, боюсь, мне пора прощаться. Жаль, что ты не можешь поехать со мной. Я буду жить
высоко” в какой-нибудь другой стране.
Еще раз насмешливо поклонившись, он повернулся и покинул двух пленников. Они
услышали, как он, спотыкаясь, поднялся по лестнице и хлопнул дверью наверху.
ГЛАВА XVIII
ОСТАВЛЕННЫЙ УМИРАТЬ С ГОЛОДУ
Подобный смерти тихо падали на старые бунгало. Нэнси Дрю и Иакова Аборн
смотрели друг на друга в отчаянии. Кочерыжка Дауд осмелился проводить его
опасный. Он оставил их умирать с голоду в подвале.
Привязанные к стене в противоположных концах комнаты, они не могли
помочь друг другу. Оковы Эборна позволяли ему двигаться, но веревка была слишком короткой, чтобы он мог дотянуться до Нэнси, которая лежала на полу, связанная по рукам и ногам. Их положение казалось безнадежным.
В спешке Стампи Даун забыл про фонарь, и теперь его тусклый свет едва освещал комнату.
Свет помог разглядеть всю неприглядность тюрьмы.
Вскоре масло догорит, и они останутся в темноте — в темноте,
которая вскоре сведет их с ума.
Однако Нэнси Дрю в первую очередь подумала не о себе, а о Лоре.
Она вспомнила об угрозе Стампи и испугалась, что он отправится в Ривер-Хайтс и попытается навредить девочке.
«Надеюсь, папа уже вернулся из Сент-Луиса, — с тоской подумала она. — Он присмотрит за ней».
В лучшем случае, знала она, Лора останется без гроша. Даже сейчас
Стампи сбегал с состоянием Пендлтонов. После того как он
В Ривер-Хайтс он, несомненно, рванул бы к границе. Оказавшись в
чужой стране, он мог бы наслаждаться своим нечестно нажитым богатством в относительной
безопасности.
Та же мысль пришла в голову Джейкобу Эборну, и он в отчаянии вскочил со скамьи и принялся расхаживать по комнате, как лев в клетке. Он тряс цепями и яростно бил ими по каменной стене, пока запястья не покрылись кровью.
«Если бы я только мог добраться до этого мерзавца!» — с горечью воскликнул он.
Он снова рванул цепи, но не смог их разорвать. Напрасно он колотил висячим замком по полу. Так продолжалось до тех пор, пока он не выбился из сил.
измученный, он сдался. Затем тихо рухнул на скамейку.
“О, моя бедная Лора”, - почти всхлипнул он. “И подумать только, я обещал ей,
маме, что всегда буду заботиться о ней”.
Нэнси смотрела на человека в сострадании, но не мог придумать ничего
сказать, с комфортом. Ситуация казалась нереальной к ней. Она чувствовала, что она был
ужасный кошмар, от которого она скоро должна проснуться.
Однако тупая боль в голове и режущие веревки были суровым напоминанием о том, в каком отчаянном положении она оказалась. Если бы только она могла найти способ сбежать!
Она хотела позвать на помощь, но почти сразу передумала.
Это была бы пустая трата сил. Бунгало располагалось в безлюдной части леса, и поблизости редко кто-то проходил. Джейкоб
Эборн был пленником почти две недели и не мог привлечь к себе внимание.
Для Нэнси Дрю было характерно сохранять самообладание, сталкиваясь с серьёзными проблемами. Стампи Дауд оставил её умирать, но воля к жизни была сильна. Она не сдастся без отчаянной борьбы.
«Если бы только я могла освободить руки!» — мрачно подумала она.
Она задумчиво посмотрела на веревки. На первый взгляд ничего не было видно.
Между ремнями и запястьями оставалось небольшое пространство, и все же, если она не ошибалась, она могла пошевелить руками так, чтобы выскользнуть из пут. Если бы только этот трюк сработал!
Она сделала странное движение запястьями и с радостью обнаружила, что веревки немного ослабли. Она попыталась высвободить руки, но не смогла. Однако Нэнси не собиралась сдаваться. Она надеялась, что, двигая руками вперед и назад, в конце концов сможет освободиться.
Она принялась яростно перерезать веревки. Через несколько минут ей это удалось.
запястья стали раздраженную и нежную, но знание, что она делает
небольшой прогресс подарил ей нового мужества.
Спустя время, Джейкоб Аборн сел на скамейку на противоположной стороне
номер. Он ничего не сказал, наблюдая за ее работой, и само его молчание
сказало Нэнси, что он оставил всякую надежду на побег. Однако вскоре
его интерес усилился.
“ Ты понимаешь? ” нетерпеливо спросил он.
— Думаю, да, — ответила Нэнси.
Она с мрачным видом пыталась освободиться. Ее руки и запястья были в крови, но она не обращала внимания на порезы и синяки. Осознание
Мысль о том, что Стампи Дауд мчится в Ривер-Хайтс, чтобы устроить неприятности для Лоры, заставляла ее действовать еще отчаяннее. Она должна сбежать!
Внезапно свет в фонаре погас, и комната погрузилась во тьму. Запас масла закончился.
Нэнси стало труднее работать, но она упорно продолжала. Каждая минута казалась вечностью.
Наконец, через четверть часа, она добилась успеха.
С криком радости она высвободила руки из веревок.
«У меня получилось!» — воскликнула она.
Джейкоб Эборн вскочил со скамьи, его цепь громко зазвенела, ударившись об пол.
— Тогда мы сбежим! Может, нам еще удастся поймать этого негодяя!
Нэнси ничего не ответила, сосредоточенно развязывая веревки, которыми были связаны ее ноги.
Стемпи крепко затянул узлы, и они не поддавались. Нэнси могла бы в одно мгновение перерезать веревки ножом,
но ей приходилось распутывать их пальцами. Это была утомительная работа.
— Вот! — воскликнула она, развязав последний узел. — Я свободна!
Она вскочила на ноги и неуверенно пошатнулась. От удара по голове у нее закружилась голова, а конечности свело от нарушения кровообращения.
Слабо прислонившись к стене, она восстановила равновесие.
«Не бойся! — крикнула она Джейкобу Эборну. — Я освобожу тебя через минуту, если найду ключ!»
«Он висит на гвозде у северной стены», — нетерпеливо подсказал мистер Эборн.
Спотыкаясь, Нэнси пошла по подвалу, ощупывая сырую стену. Коренастый
повесил ключ на виду у двух своих жертв, чтобы мучить их, но теперь это сыграло им на руку.
Нэнси ударила по гвоздю, и ключ с грохотом упал к ее ногам.
Пошарив в темноте, она нашла его и подбежала к Джейкобу Эборну.
Быстро справившись с висячим замком, она освободила мужчину. Цепи упали на
пол с громким стуком.
“Теперь поймаем Стампи Дауда!” - крикнула она. “Мы должны поторопиться, иначе он будет получать
прочь!”
“Ему пришлось вернуться в дом за деньгами, а” Иаков сказал Аборн
напряженно. “Мы можем поймать его!”
ГЛАВА XIX
В ПОГОНЕ
Нэнси Дрю торопила Джейкоба Эборна, потому что сама не понимала, в какое отчаянное физическое состояние привело его долгое заточение.
Облегченно вздохнув, он вскочил на ноги.
в темном подвале, желая поскорее добраться до бунгало на берегу озера, прежде чем
у Стампи Дауда появится шанс сбежать. Но, сделав несколько шагов, он почувствовал,
что его колени подгибаются.
Нэнси, не подозревавшая о физических мучениях, которые терпел Джейкоб Эборн,
на ощупь пыталась найти нижнюю ступеньку лестницы, ведущей из подвала.
Наконец она нащупала ее и позвала своего спутника. Он с трудом добрался до нее, едва держась на ногах.
— Вам плохо, мистер Эборн? — с тревогой спросила Нэнси. Она не видела его лица.
“О, нет!” - быстро запротестовал мужчина. “Я всего лишь немного ослаб оттого, что был
связан, как собака в конуре. Мои ноги будут хорошо после того, как я
использовала их несколько минут”.
Но попробовать, как ему хотелось, мужчина не смог взобраться по лестнице
без посторонней помощи. Нэнси, поняв его затруднительное положение, протянула сильную руку
, чтобы помочь ему.
Даже тогда Джейкобу Эборну приходилось часто останавливаться, чтобы немного передохнуть.
Он опирался на Нэнси, пока набирался сил. Но наконец они добрались до
вершины лестницы, и он заявил, что может идти без ее помощи.
Нэнси подошла к окну в гостиной и, выбравшись на крыльцо, помогла Джейкобу Эборну пролезть в окно.
«Какое облегчение! — выдохнул он, наполняя легкие чистым воздухом. — Это
первый нормальный вдох за почти две недели!»
На востоке над лесом только-только поднималась луна, и сквозь облака, которые теперь рассеивались и быстро плыли по небу, словно корабли в море, начали проглядывать звезды. В подвале
глаза Нэнси привыкли к еще более кромешной тьме, чем та, что царила сейчас
повернувшись к ней лицом, можно было разглядеть объекты достаточно хорошо, чтобы выбрать
маршрут через лес. И все же, с тревогой взглянув на Джейкоба Эборна, она спросила себя:
сможет ли он пройти пешком короткое расстояние до родстера.
“ Ты думаешь, у тебя получится? ” спросила она. “До моей машины недалеко"
.
“Думаю, да”, - мрачно заявил опекун Лоры.
Нэнси снова предложила ему руку, и они медленно пошли через поляну.
Они не успели войти в лес, как мистер
Эборн, тяжело дыша, опустился на бревно, лежавшее на тропинке.
— Мне нужно отдохнуть, — пробормотал он дрожащим от усталости голосом. — Иди дальше без меня, Нэнси!
— Просто отдохните здесь немного, мистер Эборн, — ободряюще сказала Нэнси. — Я
уверена, что через несколько минут вам станет лучше.
Она не хотела бросать Джейкоба Эборна, потому что боялась, что, если она пойдет вперед, он не доберется до бунгало на озере. В то же время она с нетерпением ждала, когда же они отправятся в путь.
Стемпи Дауд уже опережал их на добрых полчаса. Если они не поторопятся, он
скроется с деньгами Лоры. Как только он выйдет из бунгало, его будет
трудно выследить.
— До машины осталось совсем немного, — мягко подбодрила Нэнси мистера Эборна, когда тот немного отдохнул.
С усилием поднявшись с бревна, он покачнулся и едва удержался на ногах.
— Теперь я справлюсь, — настаивал он. — Мы не можем позволить этому негодяю уйти!
Тяжело опираясь на Нэнси, он снова двинулся вперед, на этот раз быстрее, чем раньше. Он тяжело дышал, но не жаловался и не останавливался даже на короткий отдых.
Нервы его не подводили. Ради Лоры он выкладывался на полную.
Нэнси никогда не забудет эту прогулку. Джейкоб Эборн то и дело повторял:
Он споткнулся и упал бы, если бы девушка не поддержала его.
«Лучше оставь меня и иди дальше одна, — несколько раз повторил он. — Я
готов сделать все, что в моих силах, но знаю, что не справлюсь».
«О, нет, мистер Эборн, вы справитесь, — убеждала его Нэнси. — Осталось совсем немного.
Вот уже и то место, где я оставила свой родстер». Как только мы туда доберемся
ты будешь в безопасности.
“Ты очень добрая девушка, что делаешь все это для меня”, - пробормотал измученный
мужчина.
“Мы должны это сделать. Подумай о Лоре”, - и таким образом Нэнси подтолкнула его вперед.
Продираясь сквозь кусты и огибая несколько камней, они спотыкались. Один раз
оба полетели сломя голову, и из Нэнси почти полностью вышибло дыхание
. Но она взяла себя в руки и сумела снова поднять мужчину на ноги.
- Сколько еще? - хрипло прошептал он.
“ Сколько еще?
“Совсем недалеко”, - ответила она так беспечно, как только могла. “Продолжай в том же духе.
Наберись храбрости, и мы обязательно доберемся туда”.
Наконец Нэнси с облегчением увидела свой автомобиль, стоявший в кустах, где она его оставила.
Хотя она и не говорила о своих страхах Джейкобу Эборну, она боялась, что
Стампи Дауд мог взять машину.
Поспешно усадив опекуна Лоры в родстер, она запрыгнула вслед за ним.
он занял ее место за рулем. С нервной поспешностью
она завела мотор и выехала задним ходом на дорогу. Машина рванула
вперед на огромной скорости.
Ни водитель, ни пассажир не обменялись ни словом, пока бешено мчались к
бунгало. Нэнси с трудом справлялась с управлением, потому что ехала по ухабистой дороге на опасной скорости.
Подъехав как можно ближе к бунгало, она помогла мистеру Эборну выйти из машины.
Бросив автомобиль, они начали пешком через лес. Как
прежде чем, Нэнси предложила г-на Аборн ей руку, помогая ему вместе. Она была
облегчение от того, что он ходил с меньшими трудностями.
Через несколько минут они вышли на поляну. Прямо перед собой они
мельком увидели дом. К их разочарованию, окна были
темными.
“ Боюсь, птичка улетела, ” тихо заметила Нэнси.
— Похоже на то, — мрачно признал Джейкоб Эборн.
— Но, может быть, он еще там. Вечером окна были темными, а он тогда был здесь.
— По крайней мере, стоит подойти осторожно.
— Да, мы безоружны и не сможем с ним справиться, если он нас услышит.
Мы не хотим снова оказаться в его власти.
— О, если бы я только мог добраться до этого негодяя! — процедил Джейкоб Эборн.
Эта мысль придала ему сил, и он снова двинулся вперед.
Они осторожно подкрались к дому с тыла.
— Полагаю, у вас нет ключа? — прошептала Нэнси.
— Нет. Этот негодяй забрал его у меня вместе со всем остальным.
— Ничего страшного, я знаю, как попасть внутрь.
Однако, подойдя к бунгало, Нэнси поняла, что в этом нет необходимости.
Ключ от входной двери. Задняя дверь была приоткрыта, как будто кто-то убежал, не успев ее запереть.
Нэнси Дрю, за которой следовал мистер Эборн, осторожно вошла на кухню.
Там стояла гробовая тишина. Бунгало казалось пустым.
На цыпочках пройдя через комнату, она пошарила на кухонном столе и нашла масляную лампу.
Зажгла ее, взяла в руки и поспешила в гостиную.
Замерев в дверях, она критически оглядела комнату и увидела, что
все в беспорядке. Стул опрокинут, маленький коврик...
Все было разбросано, повсюду валялись бумаги. Два чемодана, которые
Стампи Дауд собрал накануне вечером, исчезли.
«Он сбежал!» — с горьким разочарованием воскликнула Нэнси, оглядывая беспорядок.
В этот момент ее взгляд упал на сейф, и она увидела, что дверца широко распахнута.
С легким криком тревоги она бросилась через всю комнату и заглянула внутрь.
За исключением нескольких бумаг, все было унесено.
Схватив бумаги, Нэнси торопливо просмотрела их. Как она и опасалась,
они ничего не стоили.
“ Состояние Лоры! ” сердито воскликнула она. “ Этот негодяй сбежал с
Все до последнего пенни!
— О, моя бедная Лора! — простонал Джейкоб Эборн.
Он с трудом подошел к сейфу и бросил на него безнадежный взгляд.
— Он забрал и все мое! Я не переживаю за себя — только за то, что Лора пострадает из-за моей халатности.
— Вы не виноваты, мистер Эборн. Мы обязательно поймаем этого человека! Мы
должны сообщить в полицию! Я сию же минуту позвоню в участок!
— Не можете. В доме нет телефона.
— У вас нет телефона? — повторила Нэнси. — О, какое неудобство!
— И почему я его не установил? — спросил себя Джейкоб Эборн.
— Я всегда собирался это сделать.
— Где ближайший?
— В отеле.
— Тогда нам нужно ехать туда немедленно.
— Боюсь, будет слишком поздно. Этот негодяй слишком хорошо подготовился.
— В любом случае мы должны попытаться его схватить! Если повезет, у нас получится!
— Да, мы должны попытаться! — воскликнул Джейкоб Эборн.
Он направился к двери, но ему пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть. Нэнси подбежала к нему и усадила в кресло.
«Вам нельзя идти!» — воскликнула она.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что он на грани обморока.
Его поддерживала лишь надежда, что он сможет спасти состояние Лоры Пендлтон.
сил, чтобы добраться до бунгало. Теперь он тоже был почти исчерпан до
идем дальше.
Г-н Аборн уронил голову на руки.
“Я думаю, что я сделал”, - признался он.
“Конечно, вы должны остаться здесь”, - настаивала Нэнси. “Я пришлю врача
вы.”
“Не думай обо мне. Просто установите полицейские вышли на след приземистый неряха!”
— Я сделаю и то, и другое. И как только я позвоню в полицию, я сама отправлюсь за Стампи.
— Но это опасно! Вы должны подумать о своей безопасности!
— Я буду осторожна, — пообещала Нэнси, отворачиваясь. — Просто оставайтесь здесь
и оставайся там, пока не придет доктор. А теперь мне нужно спешить. Дорога каждая минута.
ГЛАВА XX
ОТВАЖНАЯ ПОСТУПЬ НЭНСИ
Оставив Джейкоба Эборна одного, Нэнси Дрю развернулась и выбежала из бунгало.
Быстро шагая по тропинке, она миновала гараж и остановилась, чтобы заглянуть внутрь.
Гоночная машина Стампи исчезла. Нэнси наклонилась и осмотрела подъездную дорожку, но было слишком темно, чтобы разглядеть следы колес.
Однако она была почти уверена, что мужчина поехал по дороге вдоль озера, потому что там
в непосредственной близости от бунгало не было дороги через лес.
Нэнси была вынуждена оставить свой собственный родстер неподалеку.
на некотором расстоянии.
“Это не будет легко для захвата кочерыжка”, - подумала она. “Многие
дороги-ответвление от магистрали озеро. Этот человек умен.
преступник и он позаботится о том, чтобы замести свой след.
Пробежав через лес, она добралась до своего родстера и запрыгнула внутрь.
Быстро заведя мотор, она поехала по дороге. Чтобы добраться до отеля Beach Cliff, ей нужно было следовать по
Вскоре она выехала из леса и оказалась на дороге, ведущей к озеру. Оттуда до отеля оставался довольно прямой и ровный участок.
По ухабистой лесной дороге Нэнси ехала медленно, но, выехав на шоссе, ведущее к озеру, нажала на педаль газа, и маленькая машина заурчала, как довольная кошка.
Вскоре она увидела огни отеля и через несколько минут остановила родстер перед зданием. Не удосужившись припарковать машину по правилам, она выскочила из нее и вбежала в дом.
Когда она вошла в вестибюль, несколько человек обернулись и с любопытством уставились на нее.
Нэнси Дрю прекрасно знала, что ее волосы растрепаны, а одежда в беспорядке, но ей было все равно, как она выглядит.
Подбежав к ряду телефонных будок, она сразу увидела, что все они заняты.
Не колеблясь ни секунды, она бросилась обратно к стойке администратора и, к удивлению дежурного, схватила его личный телефон.
[Иллюстрация: НЭНСИ РВАНУЛАСЬ НАЗАД И, К УДИВЛЕНИЮ КЛЕРКА,
СХВАТИЛА ЕГО ЛИЧНЫЙ ТЕЛЕФОН.]
«Общественные телефоны в конце коридора», — сказал он ей с подчеркнутой вежливостью.
«Извините», — коротко извинилась Нэнси. «Это срочный звонок».
Она набрала экстренный номер полицейского участка и стала нетерпеливо ждать.
Выражение лица портье, который слышал, как она объясняла ситуацию телефонистке, резко изменилось.
«Алло? Алло?» — отчаянно кричала Нэнси в трубку. «Полицейский участок?»
После, казалось бы, бесконечного ожидания ее соединили с начальником,
и она в нескольких коротких фразах рассказала, что произошло.
— Думаю, он поехал по дороге к озеру, — закончила она. — Возможно, он направляется в Ривер-Хайтс, прежде чем свернуть в какую-нибудь глушь.
— Мы отправим за ним отряд, — последовал обнадеживающий ответ.
Нэнси повесила трубку и на мгновение задумалась.
— Я должна позвонить в Ривер-Хайтс и предупредить Лору, — решила она.
Она снова набрала номер и с нетерпением ждала, когда ее соединят. Прошло несколько минут, и наконец раздался звонок.
Она нетерпеливо схватила трубку и прижала ее к уху.
«Ваш абонент не отвечает», — раздался четкий голос оператора.
«Странно, — с тревогой подумала Нэнси. — Не могу понять, почему Лора не отвечает. Она ведь должна быть на месте, если только...»
Даже мысленно она боялась закончить предложение. Стампи Дауд угрожал отправиться в Ривер-Хайтс и заставить Лору отдать ему драгоценности, но Нэнси сомневалась, что он смог бы добраться туда так быстро.
Тем не менее расстояние составляло всего двадцать миль, а машина Стампи была создана для скорости.
Мысль о том, что даже сейчас Лора может быть в смертельной опасности, приводила в ужас.
в сердце Нэнси Дрю. Она никогда себе не простит, если с девочкой что-нибудь случится, пока она гостит в доме Дрю.
«Если бы только папа был дома, он бы мне помог», — с тоской подумала она.
Портье услышал разговор Нэнси и теперь смотрел на нее с уважением и любопытством.
«Чем я могу вам помочь?» — спросил он.
— Да, как можно скорее отправьте врача в бунгало Джейкоба Эборна.
— Сейчас же.
— И позвоните во все участки на дороге между здесь и Ривер-Хайтс, предупредите полицию, чтобы были начеку и искали человека в гоночном автомобиле.
— А как насчет радиостанций?
— Конечно! Я могу описать этого человека.
Нэнси поспешно описала Стампи, как могла. Не успела она закончить, как у стойки администратора столпились постояльцы отеля,
подозревавшие, что произошло что-то необычное. Они засыпали
Нэнси вопросами, которые задержали бы ее, если бы она не выбежала из
вестибюля и не запрыгнула в свой родстер.
На мгновение она в нерешительности замерла.
«Полиция может поймать Стампи, а может и не поймать, — мрачно сказала она себе. — Я сама попытаюсь выйти на след».
Внезапно приняв решение, она направила машину по дороге, ведущей к озеру.
Несмотря на то, что дорога не была заасфальтирована, она была хорошо укатана, и на ровном участке пути Нэнси Дрю изо всех сил нажала на педаль газа.
Маленькая синяя машина мчалась по дороге, словно тоже
стремилась обогнать Стампи Дауда. Обычно Нэнси не была быстрой водительницей,
но сейчас она понимала, что от скорости зависит многое. Как только Стампи пересечет границу штата, его будет сложнее арестовать.
Нэнси Дрю была храброй девочкой и слишком рьяно пыталась помешать
После побега мужчины Нэнси всерьез задумалась об опасности, которой она может подвергнуться.
Одна и без оружия, она окажется в безвыходном положении, если столкнется с преступником лицом к лицу.
Вскоре на дальнем холме Нэнси заметила свет фар.
К ней приближался еще один автомобиль.
«Я остановлю этих людей и спрошу, не проезжали ли они мимо гоночной машины», — внезапно решила она.
Резко затормозив посреди дороги, она подала сигнал приближающейся машине, чтобы та остановилась. Это был коричневый седан.
Когда машина оказалась в свете фар, Нэнси показалось, что она кажется ей знакомой.
Автомобиль остановился недалеко от ее родстера.
— Эй, там, — окликнул ее голос. — Что случилось?
Нэнси Дрю вздрогнула, узнав этот голос.
ГЛАВА XXI
ЛОРА НАЧИНАЕТ БЕСПОКОИТЬСЯ
Лора Пендлтон не без трепета стояла у окна в особняке Карсонов Дрю и смотрела, как Нэнси уезжает в Мелроуз-Лейк на своем родстере.
«Возможно, мне не стоило позволять ей относить эту записку моему опекуну», — подумала она.
она думала, что беспокойно. “Нэнси собирается немало хлопот и
риск для меня. Я боюсь, что это нечестно вовлекать ее в свои дела”.
Через некоторое время она вошла в библиотеку и попыталась заинтересовать себя
романом. Она обнаружила, что не может вспомнить ни слова из прочитанного, поэтому через некоторое время отложила книгу
в сторону. Беспокойно подойдя к окну, она
выглянула наружу.
«Пожалуй, схожу за покупками, — решила она. — Это поможет мне убить время и забыть о своих проблемах».
Она сказала Ханне Груэн, куда идет, и отправилась в путь.
для деловой части Ривер-Хайтс. День выдался приятный,
и пока она бодро шла по улице, ее тревоги казались не такими уж реальными.
Дойдя до универмага, Лора зашла внутрь и купила несколько вещей,
которые ей были срочно нужны. Поспешно покидая Мелроуз-Лейк,
она многое забыла. Однако она делала покупки с особой тщательностью,
потому что, кроме двадцатидолларовой купюры в сумочке, у нее не было денег. Когда это закончилось, она не знала, что делать.
«Я никогда не продам и не заложу мамины драгоценности, даже если буду голодать», — сказала она.
сама. “Я как-нибудь справлюсь. Возможно, Нэнси поможет мне найти работу”.
Неся свои пакеты с собой, Лаура медленно шла обратно к дому Дрю.
резиденция. Уже начали сгущаться вечерние тени. Еще через
час или два стемнеет. Проходя мимо гаража, она
заметила, что там пусто. Нэнси не вернулась.
“Я очень надеюсь, что она вернется до темноты”, - с тревогой подумала Лаура.
Не успела она войти в дом и разложить вещи, как зазвонил телефон.
Через минуту домработница сказала, что ей звонят по междугородней линии.
— Кажется, это от мисс Нэнси, — сказала Ханна Груэн.
— О, надеюсь, ничего не случилось!
Лора нетерпеливо схватила трубку. Тихий голос Нэнси на другом конце провода успокоил ее. Однако, выслушав дерзкий план подруги, она немного встревожилась. Тем не менее, кроме как предупредить Нэнси, чтобы та была осторожна, она не стала возражать, потому что чувствовала, что подруга рассуждает лучше нее.
«Если я не вернусь или не позвоню в течение суток, вызови полицию к бунгало твоего опекуна», — сказала ей Нэнси.
Лора пообещала и через мгновение повесила трубку. Прежде чем отойти от телефона, она пожалела, что не попросила Нэнси отказаться от своего плана.
«Она не понимает, какой он жестокий, этот Джейкоб Эборн, — сказала она себе.
— Если он застанет ее за тем, как она бродит по бунгало ночью, неизвестно, что он может сделать».
Ей захотелось перезвонить Нэнси, и она снова взяла трубку. Положив руку на трубку, она замешкалась.
«Я просто немного трушу, — упрекнула она себя. — На этот раз я не позволю нервам взять верх».
Она решительно отвернулась. Вскоре Ханна позвала ее ужинать, и
она притворилась, что ест, но почувствовала облегчение, когда тарелки с десертом
были убраны. Вернувшись в гостиную, она попыталась читать
вечерняя газета. Часы медленно бредет куда-то, и до сих пор не было никаких
знак Нэнси. Несколько раз Лора подошла к окну и бросил
надеемся взгляд вниз на дорогу.
“Я думаю, что это слишком рано, чтобы ожидать ее домой”, - сказала она себе.
Подойдя к окну, наверное, в десятый раз за этот вечер, она с удивлением увидела высокого пожилого мужчину, идущего по дорожке к дому.
дом. Хотя Лора никогда раньше его не видела, она сразу поняла, что это Карсон Дрю.
Он распахнул входную дверь и увидел ее.
— Привет, Нэнси, — поздоровался он. — Как же хорошо вернуться домой! О, прошу прощения! Я не разглядел тебя. Я принял тебя за свою дочь.
— Неудивительно, что ты так удивилась, увидев в своем доме незнакомку, —
сказала Лора с дружелюбной улыбкой.
Она быстро представилась и рассказала Карсон Дрю, что произошло и почему Нэнси уехала в Мелроуз-Лейк. В конце она извинилась за свое появление в доме.
— Мы всегда рады вас видеть, — сердечно заверил ее мистер Дрю, когда она закончила свой рассказ. — Но, признаюсь, я немного беспокоюсь за Нэнси. Расскажите мне побольше о вашем опекуне. Как он выглядит?
Лора подробно описала мужчину.
— Хм! Вы сказали, что его зовут Джейкоб Эборн? Постойте-ка.
Подойдя к столу, он начал рыться в ящике. Лора заметила суровое выражение на его лице и встревожилась.
После недолгих поисков Карсон Дрю достал маленькую фотографию и протянул ее Лоре.
— Это твой опекун?
Лора в изумлении уставилась на фотографию.
— Ну конечно! Это же Джейкоб Эборн!
Карсон Дрю покачал головой.
— Это Стампи Дауд.
— Я не понимаю.
— Стампи Дауд — умный преступник. У него богатый послужной список. Сейчас он на свободе.
— Стампи Дауд! Лора в ужасе воскликнула: «Вы хотите сказать, что мой опекун — преступник?»
«Похоже на то, и к тому же очень опасный».
«И Нэнси поехала к нему! Что, если с ней что-то случится?!»
«Мы должны немедленно с ней связаться! Вы знаете, в каком отеле она остановилась?»
“Да. Но сейчас уже довольно поздно. Возможно, ее там нет”.
“Это мы и хотим выяснить”.
Совершенно взволнованная, Лаура подбежала к телефону и набрала номер в
Отель "Бич Клифф". Карсон Дрю нетерпеливо ждал ответа.
Когда наконец прозвенел звонок, он схватил трубку.
“ Алло? ” нетерпеливо поздоровался он.
Его поприветствовал голос телефонистки отеля.
«Мы не можем связаться с вашей компанией. Мисс Дрю нет в номере».
Карсон Дрю отвернулся от телефона с мрачным выражением лица.
— Ее нет дома, — сообщил он Лоре. — Это может означать что угодно, а может и не означать. Боюсь, Нэнси в беде!
— О, что же нам делать?
— Я должен как можно скорее отправиться на Мелроуз-Лейк.
— Можно я тоже поеду? Это я виновата, что Нэнси поехала туда, и я хочу помочь, чем смогу.
— Мы можем попасть в беду.
— Я не боюсь.
Лора, которая по натуре была робкой, внезапно стала спокойной и решительной.
— Тогда быстро собирай вещи.
Отдав приказ, Карсон Дрю рывком выдвинул ящик стола и достал револьвер.
Быстро зарядив его, он сунул его в карман.
“ Я готова, ” объявила Лора.
Выбежав из дома, они забрались в коричневый седан мистера Дрю. Он
задним ходом выехал из гаража и, не останавливаясь, чтобы закрыть за собой двери
направился в сторону озера Мелроуз.
“О, я надеюсь, мы доберемся туда вовремя!” Лора выдохнула.
Карсон Дрю ничего не ответил, но его руки сжались еще крепче на
руль.
ГЛАВА XXII
СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА
Нэнси Дрю едва поверила своим ушам, когда услышала ответный крик из автомобиля, остановившегося рядом с ее родстером. Она
Она узнала голос отца.
С криком радости она выскочила из машины и побежала через дорогу к седану.
«Папа!» — воскликнула она.
«Нэнси!»
Узнав дочь, Карсон Дрю поспешно выбрался из седана и заключил ее в объятия.
«Как же я рад, что ты цела и невредима!» — воскликнул он. «Когда Лора
рассказала мне, зачем ты поехала на Мелроуз-Лейк, я испугался за тебя. Что
произошло?»
«О, все! Наверное, мне повезло, что я остался жив! Но сейчас нет времени
рассказывать. Сначала мы должны поймать Стампи Дауда. Он сбегает с
Состояние Лоры. Скажите, вы встречали гоночный автомобиль на пути отсюда до Ривер-Хайтс?
— Не припомню такого.
— Мы встретили всего два автомобиля, — добавила Лора, — и оба были семейными.
— Значит, Стампи все-таки не поехал в Ривер-Хайтс.
— Скорее всего, он направляется к границе штата, — заявил Карсон Дрю.
— Полиция будет искать его на дороге в Ривер-Хайтс. Стампи сбежит
, если только мы сами не сможем напасть на его след. Я был почти уверен, что
он пошел по этой дороге.
“Возможно, он свернул, прежде чем уйти очень далеко”, - заключил Карсон.
предположил. “Мы проехали ответвление здесь примерно в пяти милях. Возможно, он
поехал по нему”.
“Куда оно ведет?”
“В Гамильтон, а оттуда через границу штата”.
“Тогда он, вероятно, пошел по этой дороге. О, если бы мы могли поймать его! У него такая
фора!”
“Давай! Мы сможем это сделать!” Карсон Дрю закричал. Он быстро повернулся к Лауре.
— Садись в родстер вместе с Нэнси, — приказал он. — Если дело дойдет до боя,
вы, девочки, можете отъехать назад, чтобы вас не задели пули.
Лора тут же подчинилась. Нэнси запрыгнула в машину рядом с ней. Заработал мотор
родстер был уже запущен, и ей оставалось только переключать передачи, чтобы быть
выкл. Она, должно тянуть в сторону, прежде чем ее отец мог превратить свою седан
в дороге.
“Я поеду впереди”, - крикнула она.
“Хорошо. Но если увидишь машину Стампи, притормози и дай мне вести".
”Впереди".
Переключив передачу, Нэнси помчалась на максимальной скорости. Несколько минут спустя Лора
оглянулась и сообщила, что Карсон Дрю быстро наверстывает упущенное.
Нэнси Дрю сосредоточенно смотрела на дорогу, крепко сжимая руль.
Маленькая фигурка на спидометре поднималась все выше и выше.
пока машина не забуксовала на дороге. Слегка снизив скорость, она
крепко держала ногу на педали газа.
Нэнси не справилась бы на крутом повороте, но она довольно хорошо
знала дорогу и понимала, что впереди еще несколько миль прямого
участка.
«Только бы не пришлось делать еще один дурацкий крюк!» — воскликнула девушка.
Но объезда не было, и на этом прямом участке Нэнси мчалась изо всех сил.
От такой скорости Лора часто испуганно ахала.
«О боже! Не перепрыгивай через забор и не взбирайся на дерево», — задыхалась девочка.
“Я не буду”, - ответила Нэнси. “Но держись крепче”.
И все же, даже при той скорости, с которой она ехала, она сомневалась, что ей удастся
обогнать Стампи Дауда. Она прикинула, что у него должно быть от
пятнадцати до тридцати минут на старт, а его автомобиль был оснащен
специальным гоночным мотором. Родстер Нэнси был мощным, но было неразумно предполагать, что она сможет обогнать мужчину, если только ей не улыбнется удача.
..........
...........
На мгновение оторвав взгляд от дороги, Нэнси с тревогой посмотрела на датчик уровня бензина на приборной панели. К ее облегчению, бак был полон.
зарегистрировано почти три четверти полная. Нет необходимости беспокоиться о
вот результат.
“Смотри!” Лора резко выкрикнула.
Глаза Нэнси вернулась к дороге. Прямо перед собой она увидела маленький красный огонек
.
“Должно быть, это задний фонарь автомобиля”, - неуверенно предположила Лора. “Может ли это быть?"
"Стампи”?
Нэнси ответила не сразу, потому что была слишком сосредоточена на наблюдении.
Несмотря на то, что она быстро снизила скорость, она заметила, что
фары постепенно увеличиваются. Сначала она подумала, что, должно
быть, догоняет впереди идущую машину. Потом она решила, что фары
не двигаются.
«Не думаю, что это может быть Стампи, — сказала она Лоре, — но рисковать не будем».
Когда родстер замедлил ход, Карсон Дрю подъехал ближе на своем седане. Нэнси
уже собиралась дать ему проехать, но снова посмотрела на красный огонек.
Теперь она была достаточно близко, чтобы разглядеть, что это был фонарь.
Она прибавила скорость, но наехала на препятствие на дороге и была вынуждена остановиться.
Карсон Дрю подъехал к ней.
“Мы можем взять по дороге направо,” - крикнул он. “Это приводит к Гамильтон.
Кочерыжка должны его взять”.
Нэнси смотрела на знак, который гласил:
Дорога в стадии строительства.
Путешествуйте на свой страх и риск.
“Как насчет дороги прямо?” - спросила она у отца.
“Это короткий путь к Гамильтону”.
“Тогда почему бы не воспользоваться ею?”
“Она закрыта на строительные работы”.
“Но она не непроходима, не так ли?”
“Вероятно, нет. Но ночью...”
“Это наш единственный шанс, отец. Мы так сильно отстали от Стампи, что никогда его не догоним, если не рискнем воспользоваться этим коротким путем.
— Ты права, — быстро принял решение Карсон Дрю. — Попробуем,
но ехать нужно осторожно.
Выскочив из седана, он убрал с дороги ограждение, и Нэнси
Она проехала мимо. Сначала шоссе ничем не отличалось от того, по которому она ехала.
Но не проехала она и мили, как увидела предупреждающие знаки в виде паровых лопат, повозок и техники, припаркованной вдоль дороги.
«Осторожно!» — предупредила ее Лора.
Вскоре маленький родстер увяз в мягкой грязи, и в любой момент Нэнси ожидала, что колеса провалятся до ступиц. Двигатель заглох, но не остановился. Нэнси ловко управлялась с рулем, объезжая препятствия на дороге. Лора держалась за борт машины
Нэнси, цепляясь за жизнь, то и дело подпрыгивала на ухабах.
Наконец, когда худшее, казалось, осталось позади, Нэнси немного расслабилась.
«Папа еще едет?» — спросила она.
Лора оглянулась.
«Да, он прямо за нами».
«Тогда, думаю, мы в безопасности. Впереди прямая дорога».
Она снова нажала на акселератор, и родстер среагировал на это.
Набрав скорость. Через несколько минут она достигла конца дороги. Лора
поспешно выбралась из машины и отодвинула шлагбаум, пропуская две машины
на главную дорогу.
“Мы сократили расстояние на десять миль!” Нэнси радостно закричала, когда Лора отступила назад.
в родстер. «Если мы когда-нибудь и обгоним Стемпи, то только в ближайшие несколько минут!»
Маленькая синяя машина мчалась по неровному шоссе, а девочки напряженно вглядывались в темноту за светом фар, надеясь увидеть красный задний фонарь автомобиля Стемпи.
Шли минуты, а впереди по-прежнему ничего не было видно, и Нэнси Дрю начала волноваться.
В конце концов, возможно ли, что она ошиблась? Может быть, Стампи
поехал по другой дороге и уже пересек границу штата, мчась
к северной границе? Лора поделилась своими опасениями.
— Боюсь, мы опоздали, Нэнси.
— Я в этом не уверена, Лора! — воскликнула Нэнси.
— Что ты видишь? — нетерпеливо спросила Лора, увидев, как подруга низко склонилась над рулем.
— Свет! Кажется, мы приближаемся к машине!
— Я ничего не вижу.
— Подожди минутку. Я думаю, что он пошел за холм впереди”.
Долгий миг ожидания, а потом Лора дала немного
возбужденный крик.
“О, теперь я вижу это!”
“И мы побеждаем”, - мрачно объявила Нэнси. “Надеюсь, это Стампи!”
“Твой отец, должно быть, тоже прозрел”, - сообщила Лора Нэнси,
оглядываясь. — Он подъезжает ближе. Может, лучше дать ему проехать?
— Да, я отстану на минутку. Но сначала хочу посмотреть, это ли Стампи.
Нэнси не могла увеличить скорость родстера, потому что и так ехала так быстро, как только осмеливалась. Она с радостью заметила, что постепенно догоняет машину впереди.
Вскоре фары ее родстера осветили заднюю часть автомобиля, и она увидела, что это действительно гоночный болид. Как только она это
заметила, водитель оглянулся. На мгновение его лицо
осветили фары. Это был Стампи Дауд!
ГЛАВА XXIII
НЕУДАЧНЫЙ ПОВОРОТ
Увидев в гоночной машине прямо перед собой Стампи Дауда, Нэнси Дрю вспомнила обещание, данное отцу, и съехала на обочину. Мимо пронесся Карсон Дрю в коричневом седане. Он тоже узнал Стампи.
Держась позади автомобиля отца, Нэнси не сводила глаз с красного заднего фонаря. Стампи, заметив, что за ним следят, резко прибавил скорость, и расстояние между машинами стало увеличиваться.
«О, он уходит», — с тревогой воскликнула Лора.
— Ему не уйти! — мрачно ответила Нэнси. — Папа тоже прибавляет скорость!
Она тоже увеличила скорость своего родстера, чтобы не отставать. И что это была за гонка! Машина Стампи неслась по ухабистой дороге, совершенно не заботясь о безопасности.
За ней по пятам следовал крепкий седан Карсона Дрю. Нэнси и Лоре, которые не сбавляли темп, казалось чудом, что три автомобиля не врезались в столбы забора.
«Мы снова набираем скорость», — заметила Нэнси минуту спустя.
И тут раздался выстрел.
Карсон Дрю выстрелил, чтобы заставить Стампи остановиться. Вместо этого
Остановившись, он ответил тем же.
Из его машины вырвалась яркая вспышка пламени, и тут же раздался выстрел.
Стампи не стрелял в воздух. Пуля просвистела в опасной близости от лобового стекла коричневого седана.
— Держись подальше, Нэнси! — крикнул Карсон Дрю.
Предупреждение утонуло в реве ветра. Три машины мчались вперед. Стампи вырвался вперед, но тут же снова отстал. Карсон Дрю
приближался все ближе и ближе. Скоро он окажется в зоне досягаемости
и на этот раз он собирался выстрелить по шинам автомобиля, чтобы заставить Стампи остановиться.
Нэнси чувствовала, что конец близок, потому что было очевидно, что
гоночная машина достигла максимальной скорости. Стампи
выкладывался на полную и знал это. Он то и дело оглядывался через плечо.
Нэнси никогда не видела такой безрассудной езды. Чем закончится эта безумная гонка?
Внезапно в глазах Нэнси появился ужас. Прямо перед ней на обочине дороги она увидела огромный черно-белый дорожный знак.
От осознания этого по ее телу пробежал холодок. Впереди был крутой поворот!
При той скорости, с которой двигались три автомобиля, они ни за что не
успеют свернуть с дороги!
Мгновенно, Нэнси вдруг оборвала дроссельной заслонки и ударил по тормозам. Но к ней
ужаса, она увидела, что ее отец и кочерыжка Дауд были гонки на. В своем
нетерпении они не заметили предупреждающий знак.
Снова ускорившись на мгновение, Нэнси высунула голову в окно
и попыталась привлечь внимание отца.
“ Остановись! ” отчаянно закричала она. “ Поворот!
Она не знала, услышал ли ее отец или сам увидел опасность, но он резко затормозил. Седан занесло, и на мгновение Нэнси затаила дыхание, боясь, что машина перевернется.
в кювет. Ловко управляясь с рулем, Карсон Дрю восстановила контроль над машиной.
Как только Нэнси предупредила отца, она попыталась остановить свой родстер, но машина набрала такую скорость, что Нэнси не осмелилась резко затормозить. Она перекрыла подачу бензина и постепенно ослабила ручной тормоз.
Она увидела впереди поворот и прикинула, что сможет пройти его, не перевернувшись. Лора, с бледным и осунувшимся лицом, в ужасе вцепилась в сиденье, но не издала ни звука.
Испуганно вскрикнула Нэнси.
В гоночной машине впереди Стампи Дауд не замечал приближающейся опасности.
Он оглянулся через плечо и насмешливо помахал рукой, увидев, что
расстояние между его машиной и машиной Нэнси стремительно увеличивается.
«Смотри! Смотри! Поворот!» — крикнула Нэнси.
Она выкрикнула это предупреждение непроизвольно, потому что,
поразмыслив, поняла, что Стампи ее не услышит. Мужчина слишком поздно
заметил опасность.
Он резко нажал на аварийный тормоз, но до крутого поворота оставалось совсем немного.
Гоночная машина развернулась на краю дороги, на мгновение замерла, а затем рухнула с обрыва!
— О! — вскрикнула Лора. — Он же разобьется!
Нэнси благополучно завершила поворот и, дрожа от страха, остановила родстер.
Она не стала смотреть вниз, в долину.
Но лишь на мгновение она замешкалась, глядя на обломки гоночного автомобиля.
Выскочив из родстера, она бросилась к краю дороги и смело посмотрела вниз с обрыва. Лора бросилась за ней,
а Карсон Дрю, который как раз подогнал свой седан к родстеру, не отставал от них.
Все трое в ужасе смотрели вниз, в долину. Машина покатилась
Машина почти доехала до дна небольшой долины и перевернулась, налетев на валун. Одно колесо слетело с оси, а кузов был сильно помят.
От Стампи Дауда не осталось и следа, но было немыслимо, чтобы он остался жив.
Троица молча смотрела на обломки и понимала, что их самих могла постигнуть та же участь. Наконец Карсон Дрю обрел дар речи.
— Похоже, со Стампи покончено.
— О, может, он жив! — с надеждой воскликнула Нэнси. — Мы должны вытащить его из-под обломков!
— Девочки, оставайтесь здесь, — тихо сказал мистер Дрю, потому что не хотел
не подвергайте их в ужасное зрелище. “Я посмотрю, что я могу сделать”.
“Нет, Отец, ты нужен мне, чтобы помочь, если он все еще жив. Я тоже пойду,”
Нэнси настояла.
Следуя за отцом, она спустилась со скалы и ухватилась за
ветку крошечного деревца, чтобы не упасть. Лаура мгновение колебалась,
а затем, собрав все свое мужество, бросилась вслед за подругой.
Трое спасателей то ли сползли, то ли скатились вниз по склону. Со стороны обломков не доносилось ни звука.
«Не подходите, пока я не осмотрюсь», — снова предупредил девушек Карсон Дрю.
Нэнси собиралась подчиниться, потому что не хотела быть первой, кто
осмотрит место аварии. Но, спускаясь по склону утеса, она увидела, как из передней части машины вырвалось красное пламя.
Она знала, что это значит. Автомобиль загорелся. А поскольку бензобак находился совсем рядом, скоро должен был произойти взрыв!
«Быстрее! Быстрее!» — торопила она отца.
Карсон Дрю увидел пламя и тоже понял, что нужно торопиться.
Если они не поторопятся, вытащить тело Стампи из-под обломков будет невозможно.
Скользя и падая на склоне, Нэнси догнала отца, и они вместе бросились к машине. Из передней части автомобиля вырывались языки пламени. В любой момент мог произойти взрыв.
Машина была наполовину перевернута и лежала на большом валуне. Стампи был придавлен обломками. Нэнси Дрю и ее отец в отчаянии бросились к машине и вытащили мужчину. Он лежал без сознания
в их руках, и они с трудом вынесли его из горящей машины.
«Мы успели вовремя», — выдохнул мистер Дрю, осторожно укладывая его на землю.Шляпа упала на землю. Нэнси оглянулась на горящую машину и вскрикнула.
«Деньги! Состояние Лоры!» Не успела Карсон Дрю ее остановить, как она бросилась обратно к разбитой машине. «Вернись!» — крикнул отец.
Нэнси не остановилась. Забыв об осторожности, она подбежала к машине и начала лихорадочно шарить вокруг. Ее рука наткнулась на чемодан, и она вытащила его. Жара стала почти невыносимой, но Нэнси не собиралась сдаваться. Она знала, что там есть еще один чемодан, и была полна решимости спасти его.
Во второй раз нырнув под машину, она нашла сумку и торжествующе произнесла это, но только для того, чтобы быть уведенной со сцены своим отцом.
“Нэнси! Нэнси!” - закричал он. “Ты с ума сошла! Эти чемоданы не стоят
твоей жизни!”
Раздался внезапный взрыв. Мгновенно воспламенились горючие части автомобиля, и сухая трава в непосредственной близости начала гореть.Когда Нэнси Дрю поняла, какой чудом избежала участи, она задрожала скользнула ужасно.
“О, Нэнси!” Лора слабо прижалась к ней. “Если бы что-нибудь случилось с
тобой ...” “Ну, я хотела забрать те чемоданы”, - оправдывалась она.
“Что, если бы они сгорели?” Спросил Карсон Дрю.
“Тогда Лора осталась бы без своего состояния. Все ее деньги в
тех двух чемоданах, если я не ошибаюсь в своих предположениях”.
“Мои деньги?” Лаура ахнула. “ Значит, у меня действительно есть состояние?
“ Конечно, есть, ” заверила ее Нэнси.
“ И ты рисковала своей жизнью, чтобы сохранить его для меня! О, как я могу когда-нибудь отблагодарить тебя?
“Не думай об этом сейчас”, - быстро сказала Нэнси. “У меня длинная история
сказать тебе, но это должно подождать. Наш первый долг - присмотреть за Стампи. Карсон Дрю уже обратил свое внимание на неподвижное тело, которое лежало на земле. На лбу Стампи зияла глубокая рана, а его правая рука была сильно сломана. Его лицо было мертвенно-бледным, и он, казалось, не дышал.
ГЛАВА XXIV. СУДЬБА СТАМПИ
Его лицо было мертвенно-бледным. казалось, что он не дышит.
— Боюсь... — начал Карсон Дрю, но не закончил фразу.
Вместо этого он склонился над Стампи Даудом и пощупал его пульс.
“Это—он мертв?” Нэнси испуганно спросил, спустя несколько мгновений.
Карсон Дрю сложил запястья толстые и превратили могилы глаза на его дочь.
“Он все еще жив, но его сердцебиение очень слабое. Я не верю, что
мы сможем доставить его в больницу”.“Но мы должны попытаться!”
“Да, конечно. Но будет непросто донести его до машины.
— В моем родстере есть одеяло. Может, мы сможем его на него положить.
— Думаю, сможем. — Тогда я схожу за ним.
Нэнси вскарабкалась по склону к дороге и вернулась через несколько минут.
с одеялом. Бессознательного Стампи осторожно подняли и положили на него.
Мистер Дрю и две девочки подогнули края одеяла и начали трудный подъем.
Когда они несли его к машине, Стампи по-прежнему не приходил в себя.
— Боюсь, мы мало чем можем ему помочь, — сказал мистер Дрю, когда они
уложили его на заднее сиденье седана.
— Кажется, он приходит в себя, — тихо заметила Нэнси.
Пока она говорила, мужчина слегка пошевелился и застонал.
«Это хороший знак, — заявил Карсон Дрю. — Мы срочно доставим его в больницу в Гамильтоне». — Я вернусь за чемоданами и догоню вас позже, — предложила Нэнси. — Хорошо. Думаю, так будет разумнее. Нам нужно срочно отвезти Стампи в больницу. Он повернулся к Лоре. — Может, тебе лучше поехать со мной и присмотреть за Стампи? Не думаю, что он придет в себя настолько, чтобы устроить скандал, но кто-то должен за ним присмотреть. Ты не против?
— Конечно, нет. Лора села в седан вместе с адвокатом, и Нэнси смотрела, как они уезжают. Затем она поспешно спустилась с обрыва и подобрала их.
чемоданы. Ее так и подмывало открыть их, чтобы убедиться, что внутри все богатство Лоры, но, поразмыслив, решила, что это займет
слишком много времени. Она должна поспешить за отцом и Лорой.
Перетащив тяжелые чемоданы вверх по склону, она погрузила их в "родстер"
и двинулась по дороге вслед за седаном. Хотя она вела машину
быстро, она не обогнала своего отца. Добравшись до Гамильтона, она остановилась на заправке и спросила, как проехать к полицейскому госпиталю.
Приехав туда, она увидела припаркованный у входа седан своего отца. Выйдя из машины, она Поставив два драгоценных чемодана в родстер, она заперла обе двери и забежала внутрь. Лора стояла у двери, а Карсон Дрю разговаривал с
представителями власти. Вскоре он подошел к Нэнси и Лоре,
приведя с собой солидного на вид мужчину. Он тихо представил
мистера Хауленда, начальника полиции. Мужчина поклонился обеим
девушкам, но после представления задержал взгляд на Нэнси.
— Я только что узнал о вашей роли в дерзком захвате Стампи Дауда, — сказал он ей. — Позвольте вас поздравить. Начальник полиции протянул руку, и Нэнси Дрю принял его довольная улыбка.“Это было действительно нечего”, - возмутилась она скромно. “Я бы никогда не стал
подозревать этого человека, если бы не пытался помочь своему другу.
Даже после того, как я узнал, кто он, я мог бы отказаться от этой работы.
если бы в критический момент не появился отец.
“Я не уверен в этом, мисс Дрю”, - и шеф улыбнулся. — Вы кажетесь мне очень находчивой молодой леди. — Предположим, нет никаких сомнений в том, что этот мужчина действительно Стампи Дауд? Нэнси — спросила она. Ей не терпелось сменить тему на менее личную.
— Ни в малейшей степени. Я приехала в больницу, как только мне сообщили, что его поймали, и сама его опознала. Я бы узнала это лицо где угодно. Он уже много лет в розыске, но ему удавалось избегать полиции. Он заставил нас изрядно побегать! — Он выживет?
«Стампи сейчас на операционном столе, — объяснил Карсон Дрю Нэнси.
— Врач считает его состояние очень тяжёлым, но, возможно, он выкарабкается».
«А если он это сделает, то получит большой срок», — добавил начальник.
Нэнси пришлось подробно рассказать о своей роли в поимке преступника.
Однако, делясь своей историей,она не упомянула Джейкоба Эборна, потому что хотела сделать Лоре сюрприз.
— Мы можем вернуться домой, — сказал Карсон Дрю. — Возможно, пройдет несколько часов, прежде чем мы узнаем что-то определенное о состоянии Стампи.
«Если вы дадите мне свой номер телефона, я позабочусь о том, чтобы держать вас в курсе», — пообещал шеф.
После того как мистер Дрю написал свой адрес и номер телефона на клочке бумаги, все трое вышли из здания.
— Хм-м-м! — сонно зевнул Карсон Дрю. — Думаю, нам всем пора в постель.
— Еще нет, — важно заявила Нэнси. — Мы должны вернуться в Мелроуз-Лейк.
— Зачем нам туда возвращаться?
— Я расскажу, когда мы приедем, — загадочно объявила Нэнси. — Это сюрприз.
— Ну, как скажешь, — добродушно проворчал отец. — Но я надеюсь, что сюрприз того стоит, потому что я устала.
Лора и Нэнси сели в родстер, и обе машины отправились к озеру Мелроуз.
На этот раз они ехали с умеренной скоростью.
“Где мы едем?” Лаура допросила, как Нэнси исполнилось
в знакомом переулке. “Мы не движемся в сторону моего опекуна бунгало?”
Она с трудом произнесла слово “опекун”.“ Да, ” призналась Нэнси.
“ О, почему мы возвращаемся туда? После всего, что произошло я не
считаю, что я не хочу возвращаться!”
Нэнси протянула руку и ободряюще похлопала Лору по плечу.
«Просто доверься мне», — сказала она с улыбкой.
Нэнси выбрала дорогу вдоль озера и смогла подъехать на родстере почти вплотную к бунгало Эборнов. Остановив машину, она
Она ждала отца, который был уже недалеко. — Смотри, в доме горит свет! — воскликнула Лора. — И я вижу, что там кто-то ходит!
Нэнси Дрю улыбнулась и начала выгружать чемоданы из багажника родстера.
— Что ты задумала? — спросил мистер Дрю, выходя из седана и направляясь к девочкам. — Скоро узнаешь, — рассмеялась Нэнси.
— Давай я понесу чемоданы, — мистер Дрю взял две сумки и пошёл за Нэнси по тропинке к бунгало. Лора неохотно шла следом, но Нэнси тянула её за собой.
Она смело открыла входную дверь и вошла в освещенную гостиную. — Лора! — тихо произнес кто-то. Джейкоб Эборн встал со стула и протянул ей руки.
Лора замешкалась и неуверенно переводила взгляд с Нэнси на Джейкоба Эборна.
— Твой настоящий опекун, — сказала Нэнси, — Джейкоб Эборн! — Мой опекун! О!
Вскрикнув от радости, Лора подошла к нему. Несколько минут Нэнси
и ее отец молча стояли, наблюдая за счастливым возвращением домой. Затем, наконец, их снова увлек разговор.
“ Доктор приходил? - Спросила Нэнси, заметив, что мистер Эборн Он выглядел гораздо лучше, чем когда она уходила от него несколько часов назад.
— Да, спасибо за вашу доброту, мисс Дрю. Он сказал, что, по его мнению, через несколько дней я буду в порядке. Мне уже гораздо лучше.
— Я рада. — Я очень переживала за вас после вашего ухода. Что случилось? Вы поймали этого негодяя?
Нэнси пришлось повторить историю во второй раз, и ради отца и Лоры она добавила подробности о своем заточении в заброшенном бунгало.
— Ты сильно рисковала, — упрекнул дочь мистер Дрю. — Но я
должен признать, это была умная детективная работа ”.“Спасибо, папа”.
“Все хорошо, что хорошо кончается”, - довольно банально процитировал мистер Эборн. “Но в данном случае все закончилось плохо”.
“Что вы имеете в виду?” Быстро спросила Нэнси.
“Лора потеряла свое состояние, и я тоже без гроша”.
“ О нет, мистер Эборн! Мы вернули деньги.«Я думала, они сгорели при крушении».«Должна сказать, что нет, — вмешалась Лора. — Нэнси вытащила эти чемоданы из огня, рискуя жизнью».
«И подумать только, мы даже не проверили, на месте ли деньги!»
воскликнула Нэнси. «Наверное, мы были слишком заняты в последний час».
— Давайте посмотрим, — предложил мистер Дрю.
Взяв один из чемоданов, он критически осмотрел его.
— Заперт! — объявил он. — А у Стампи, наверное, есть ключ!
— О, как жаль, — пробормотала Лора. — Если в доме есть молоток, мы быстро вскроем эти чемоданы! — заявил адвокат.
— Я знаю, где его найти! Лора нетерпеливо воскликнула: «Я принесу».
Через несколько минут она вернулась из кухни и отдала молоток мистеру Дрю. После нескольких сильных ударов замок поддался.
Все четверо с волнением заглянули внутрь. Карсон Дрю вытащил оттуда много чего В сумке была одежда, но при тщательном осмотре ничего ценного не обнаружилось. «О, денег здесь нет!» — с горьким разочарованием воскликнула Нэнси. «Куда же они делись?» «Есть ещё одна сумка», — напомнил ей отец.
Замок не поддавался, но после нескольких сильных ударов его удалось взломать. Когда мистер Дрю откинул крышку, все воскликнули: «О!» — потому что на куче одежды лежали пропавшие банкноты.
Джейкоб Эборн схватил аккуратные пачки купюр и торопливо пересчитал их.
Мистер Дрю продолжил рыться в чемодане и нашел...
небольшая пачка бумаг, которую он передал опекуну Лоры.
“Моя собственность!” Заявил Джейкоб Эборн.“Все деньги Лоры здесь?” Спросила Нэнси.“До последнего цента”.
“Значит, я все-таки не бедная”, - счастливо сказала Лора. “Стампи сказал
мне, что я практически нищая”.“Нищая! Да ты же богатая. Твое состояние составляет более ста тысяч долларов!
“ Сто тысяч долларов! О, я едва могу в это поверить.
- Ты заслуживаешь каждый цент, - ласково сказала Нэнси.
“Самое приятное во всем этом то, что у меня есть опекун, который любит меня”, - задумчиво ответила Лаура.
— И опекун, который всегда будет стараться сделать тебя счастливой, — с чувством добавил мистер Эборн. — Последние несколько недель ты очень страдала. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину.
— И я тоже буду о тебе заботиться. Тебе понадобится хорошая сиделка на несколько дней. — Тогда мы оставляем тебя в надежных руках, — сказал мистер Дрю, поднимая шляпу. “ Я так понимаю, ты не хочешь возвращаться с нами в Ривер-Хайтс сейчас.
“ О, нет! - Быстро сказала Лаура, а затем прикусила губу и покраснела. “Я
не имел в виду то, как это прозвучало. Ты не представляешь, как я ценю
все, что вы для меня сделали, но это просто, что я хочу остаться с моим
собственный хранитель”.
“Мы понимаем,” Нэнси любезно сказала, как она взяла руку Лауры в свою собственную.“Я пришлю твои вещи завтра”.
“Но я ведь буду часто тебя видеть, правда?”“Я надеюсь на это, Лора”.
“Ривер-Хайтс всего в двадцати милях отсюда. Вы, должно быть, часто приезжаете”, - сказал мистер — вмешался Эборн. Лора на мгновение задумалась.
— Обещай, что придешь в следующее воскресенье, — взмолилась она. — Вы с отцом должны прийти. У меня есть особая причина просить вас об этом.
— Конечно, — поддержал ее мистер Эборн. — Хорошо, мы придем.
После того, как Джейкоб Эборн и Лора еще раз поблагодарили Нэнси и ее отца за
то, что они сделали, они попрощались и покинули бунгало. Когда они
вышли на крыльцо, Нэнси случайно посмотрела на
восток, и на ее лице появилось испуганное выражение.
“В чем теперь дело?” - спросил мистер Дрю.
“ Солнце! Оно как раз поднимается над озером! Мы не спали всю ночь.
— Мне тоже так кажется, — проворчал отец.
Нэнси Дрю не слышала его, потому что снова повернулась на восток и любовалась восходом солнца. Это было символично, сказала она себе.
не только о новом дне, но и о новой жизни для Лоры Пендлтон.
***********
ГЛАВА XXV БЛАГОДАРНОСТЬ ЛОРЫ
Нэнси Дрю и ее отец не забыли о своем обещании снова заглянуть в
бунгало Джейкоба Эборна, и в следующее воскресенье после обеда они уже
были на пути к озеру Мелроуз.
Они отправились в путь сразу после
довольно молчаливого обеда.
Рано утром немного моросил дождь, но теперь ярко светило солнце, а ветер был достаточно слабым, чтобы было приятно гулять.
Нэнси вела свой родстер, а ее отец сидел рядом с ней с
незажженной сигарой во рту. Ни один из них не произнес ни слова, пока город не остался далеко позади, и они приближались к озерной стране.
“О чем ты думаешь, Нэнси?” наконец спросил ее отец.
“Я думал о Лоре и мистере Эборне”, - ответила она. “Я хотел узнать,
все ли в порядке”.
— Должно быть, так и будет — теперь, когда Стампи нет рядом, — ответил Карсон Дрю.
— Так кажется. Но Лора такая необычная девушка — и ей пришлось через многое пройти. Мне бы не хотелось, чтобы она сломалась и впала в уныние.
болезнь”.“О, радость редко причиняет кому-либо боль, Нэнси. Настоящая печаль тянет человека вниз”.
“Я, конечно, надеюсь, что с настоящим мистером Эборном все будет в порядке”.
“Я думаю, что я довольно хорошо разбираюсь в людях, и он выглядел нормально
на мой взгляд ”.
Чуть позже они проехали мимо того места, где Нэнси впервые встретила Лору во время ужасной грозы, когда охваченная ужасом девочка направлялась в усадьбу Дрю. Сколько всего произошло с тех пор!
Затем они увидели бунгало.
Когда они подъехали на синем родстере, из дома выбежала Лора Пендлтон.
дом и встречают их с энтузиазмом. Она была одета в светлый
голубое платье и, казалось, счастливее, чем Нэнси никогда не видел ее. Изменения был замечательный. Ее глаза блестели, а щеки начали слегка порозовевать. “О, я так рада, что вы пришли!” Радостно воскликнула Лаура, ведя их к бунгало.
Когда две девушки шли по тропинке рука об руку, Нэнси понизила голос.
“Как тебе нравится твой опекун?” - спросила она.
“О, Нэнси, он самый добрый человек на свете. Он так добр ко мне”.
“Я рада, что ты счастлива здесь, Лора”, - и Нэнси улыбнулась. “Ты не
знаете, сначала мне понравилось бунгало.
“ О, это был не дом! Это был Стампи Дауд! Теперь все изменилось. Мой опекун планирует для меня так много замечательных вещей! Но я расскажу тебе об этом позже”.“Как Мистер Аборн?” Нэнси поинтересовалась участливо.
Они достигли крыльца к этому времени, и Иаков Аборн себя открыл
дверь. Он услышал вопрос Нэнси.
«Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше, — заверил он ее. — У меня была замечательная медсестра».
Мистер Эборн придвинул удобные кресла для двух гостей и сел рядом с Лорой на кушетку. После того как все четверо немного поболтали,
Горничная подала чай. За чашкой чая мистер Эборн рассказал о своих планах в отношении своей подопечной.
«Я хочу, чтобы этим летом она отдохнула и повеселилась в компании друзей, — заявил он.
— Этой осенью, если я решу, что могу расстаться с ней на несколько месяцев, я отправлю ее в школу для девочек. Тебе это понравится, Лора?»
«О, мне это очень понравится! Я всегда мечтала о школе-пансионе».
Но, конечно, я не хочу тебя бросать.
— Не переживай на этот счет, Лора. Скорее всего, большую часть времени я буду проводить у тебя.
— Ты меня балуешь, — рассмеялась Лора. Она повернулась к Нэнси. — Мистер Эборн —
Он планирует для меня столько всего чудесного. Он строит теннисный корт
во дворе, и я собираюсь брать уроки плавания!
«Я хочу подарить Лоре моторную лодку, — объяснил мистер Эборн. — Но сначала, думаю, ей нужно научиться плавать».
«И самое приятное — у меня будет новый родстер, вроде твоего,
Нэнси».
«Тогда ты сможешь ездить в Ривер-Хайтс и часто меня навещать».
— Конечно, буду. И ты, и твоя подруга Хелен Корнинг, должны приезжать сюда.
Мы будем устраивать регулярные вечеринки по выходным!
— Кстати, — Джейкоб Эборн повернулся к мистеру Дрю, резко сменив тему, — между прочим...тема. — Вы что-нибудь узнали о Стампи Дауде?
— Да, я думал, вы в курсе. — Я ничего не слышал.
— Вчера звонил начальник полиции Гамильтона. Этот человек больше вас не побеспокоит. — Вы хотите сказать, что он...мертв?
— О нет, — поспешно вмешалась Нэнси. «Его травмы оказались не такими серьёзными, как сначала показалось врачу. Его выписали из больницы и
отправили в тюрьму. Ему, наверное, дадут лет двадцать пять, да, пап?»
«Тридцать, я думаю», — поправил её отец.Джейкоб Эборн удовлетворенно кивнул.
«Что ж, он получит по заслугам. Когда я думаю о том, как...»
мужчина пытался ограбить Лору...О, Нэнси, мы стольким тебе обязаны”, - искренне сказала Лора. “Ты спасла жизнь моему опекуну и вернула мне состояние”.“ Надеюсь, ты не забыла ту ночь на Лунном озере, когда ты спасла
Хелен и меня, ” напомнила ей Нэнси с улыбкой. “ Видишь ли, это не все.
одностороннее.“ Но вы уже выплатили долг в тройном размере.
— Мы с Лорой все обсудили, — тихо сказал мистер Эборн. — Мы пытались придумать, как вас отблагодарить.
— О, мне не нужна ваша благодарность, — поспешно ответила Нэнси. — Мне
очень понравилось это приключение.— Не могу сказать, что так и было, — с сожалением ответил мистер Эборн. — Две недели в подземелье!
— Нэнси, ты должна получить какое-то вознаграждение за то, что сделала, — настаивала Лора, возвращаясь к первоначальной теме. Нэнси упрямо покачала головой. — Но у меня есть собственное состояние! Если я не дам тебе денег, я не знаю, как тебя вознаградить.
— Очень мило с твоей стороны так говорить, но я не чувствую себя вправе...
— Я не хочу тебя обижать, Лора, но я правда не могу принять награду.
— Моя дочь раскрыла несколько запутанных дел и сделала
никогда не взять оплату за свою работу,” Мистер Дрю объяснил, подходит к
Спасти Нэнси.“Это не кажется правильным, чтобы не дать ей ничего.”
“Нэнси приняла несколько сувениров в качестве напоминания о своих различных
приключениях”.“О, теперь я вспомнила!” Радостно воскликнула Лора. “Хелен Корнинг рассказала мне”.
“Я действительно взял старые каминные часы, чтобы разгадать тайну пропавших
Кроули согласится, — призналась Нэнси. — И я получила серебряную урну за то, что обнаружила призрак в особняке Тернбулл.
— Тогда будет справедливо, если ты примешь сувенир за разгадку тайны
заброшенного бунгало. Согласна? — Ну… — Нэнси замялась.
— Скажи, что согласна! Мне сразу станет легче! — Ладно, согласна.
Лора вскочила с дивана и поспешила наверх, в свою комнату. Через несколько минут она вернулась с крошечной шкатулкой для драгоценностей.
— Этого и вполовину недостаточно, — заявила она, протягивая шкатулку Нэнси.
“О, Лаура, боюсь, ты подарила мне что-то дорогое!”
Она подняла крышку шкатулки и уставилась на содержимое. В шкатулке для драгоценностей находилась красивая подвеска с драгоценными камнями.
В шкатулке было украшение.Нэнси слегка вскрикнул от удивления и восторга как она проводится ожерелье к свету.“О, Лора!” - выдохнула она. “Это великолепно! Но, конечно, я не могу оставить это”. “О, ты должна! Почему, ты обещала!”
“Я сказал, что принимаю сувенир, но я никогда не думал, что ты дашь мне
все так дорого. Не этот кулон принадлежал твоей матери?”
“Да. Но это не причина для того, чтобы вы отказывались его принимать. Она бы хотела, чтобы я подарила его тебе.“Но это такой ценный подарок на память”.
“Это драгоценно”, - тихо признала Лора. “Но у меня есть и другие вещи, которые мама оставила мне. Нет никого в мире, кого я предпочел бы видеть у себя, чем тебе. Если бы это не было драгоценностью, я бы не предлагала это. Пожалуйста, возьми это, Нэнси.
Выражение лица Лоры было таким серьезным и умоляющим, что Нэнси Дрю не смогла
найти в себе силы отказаться. В конце концов, она дала свое обещание.
“Я сдержу его”, - сказала она с внезапной решимостью. “И я всегда буду высоко ценить это”.
После этого разговор перешел на менее личные темы, и день пролетел незаметно.
Перед отъездом мистера Дрю и его дочери Лора провела для Нэнси экскурсию по дому, показав ей сад, новый эллинг и место для теннисного корта.
«Всего неделю назад я ненавидела это место, — задумчиво сказала она. — А теперь оно мне нравится!»
«Многое произошло с той бурной ночи на Лунном озере, когда мы впервые встретились, — задумчиво ответила Нэнси. — Оглядываясь назад, я понимаю, что
невозможно было вместить столько приключений в один короткий месяц».
«Да, это так, но приключения в основном были на твоей совести».
— Кажется, я всегда умудряюсь оказаться в самой гуще событий, — рассмеялась Нэнси. — О, ну что ж, все прошло хорошо, и самое приятное, что у тебя теперь есть дом, где тебя ждут. — И замечательные друзья!
Понимание наполнило сердца девушек, и несколько мгновений они стояли,
обнявшись, глядя на озеро. Наконец, когда они снова медленно пошли
вперед, Лора Пендлтон повернулась к подруге с блеском в глазах.
«Ты начала неплохую карьеру, Нэнси. Интересно, ждут ли тебя еще
какие-нибудь приключения?» Нэнси устало вздохнула.
“О, я думаю, что уже хватит мне до конца моей жизни!” Но в ее сердце, она знала, что не. Любовь к таинственности всегда будет с ней.
И дни приключений Нэнси Дрю ни в коем случае не закончились. Это было написано в анналах будущего, не пройдет и нескольких месяцев, как она
будет поглощена проблемой, столь же загадочной, как и тайна бунгало, —
проблемой, которая заставит ее напрячь все свои умственные способности и
изобретательность до предела. Но пока Нэнси Дрю не жаждала ни волнений, ни
приключений. Перспектива спокойного лета в компании Лоры Пендлтон и
Хелен Корнинг полностью ее устраивала.
******
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №226051901906