Табасаранские сказки. 11

====
     Из проекта Самоглядное Зеркало, Самогляд Родаруса. Энциклопедия сказок Русского мира, сказок народов России, сказок родственных народов. Здесь приведены 11 табасаранских сказок.
============
     Табасараны, табасаранцы, табасаранар. Лезгины их зовут къабгъанарами, агульцы – уханарами, азербайджанцы – табасаранлыларами, кайтаги -- шиланами.
     Народ Дагестана. Относится к лезгинской этногруппе. Проживает на юго-восточных предгорьях Большого Кавказского хребта. Сельские табасараны проживают в бассейнах рек Рубас и Чирахч. Городские табасараны живут в Дербенте, в Каспийске, в Махачкале.
     Соседствуют табасараны с кайтагцами, с агулами, с лезгинами, с татами, с азербайджанцами.
     Сами себя и между собой табасаранцы называют по названию мест, где традиционно проживают. Это калукары, нитрикары, этегары, гуннары, чиркулары, хурикары, и т.д. Для иноземцев они табасараны. Слово это ираноязычное, происходит от Табаристана, древняя территория, подаренная предкам татов. Нынешние учёные полагают, что сама эта территория могла получить своё имя он именования неких табар, тавар, которых Ануширван поселил на этой территории.
=============
     Разговаривают табасараны на табасаранском наречии от лезгинского. Исторически табасаранский язык был близок другим языкам лезгинской группы нахско-дагестанской семьи языков. С последней четверти 19-го века многие табасаранцы переходили с табасаранского на азербайджанский в качестве своего первого языка. В советские времена основная масса табасаран перешла на русский.
     В качестве литературного языка интеллигенция использует фольклорный табасаранский с добавками лексики из нитрикского говора, что близко к агульскому и лезгинскому языкам. Основная словарная масса в табасаранский проникала из азербайджанского языка. Из персидского языка заимствована древняя военная, бытовая и ремесленная терминология; из арабского пришли религиозные, научные и философские термины; из русского пришла современная научно-техническая и общественно-политическая терминология.
     Табасаранский язык считается одним из самых сложных языков мира, в нём почти 50 падежей.
=============
     Всего сейчас табасаран около 150 тысяч. Численность их за последние 130 лет увеличилась почти в 10 раз. Почти половина из этой цифры стали называть себя табасаранами пару поколений назад.
===========
     Табасаранцы вместе с лезгинами когда-то, в первые века по Рождеству Христову входили в состав Кавказской Албании, где назывались таваспарами, леками, албанами, лезгинами.
     Владели Древней Албанией арабы, персы, османы, русские, византийские греки, армяне. Однако табасараны никогда не признавали власть пришельцев. Их независимость поддерживалась их общинным образом жизни.
     Основными занятиями табасаранцев всегда было земледелие и садоводство. Они были, и остаются ковроделами, резцами по дереву и камню.
==============
     Литературный и административный языки табасаранцев формировались всегда на основе фольклоре, где всегда были сильны традиции ашугской поэзии на табасаранском и азербайджанском языках, с поэтическими импровизациями на общественные и любовные темы в изустном формате.
============
     Табасаранские сказки считаются частью фольклора дагестанского народа. В них отражается как история табасаранцев как народа, но также и историческая судьба других народов и этносов Дагестана.
     Древние табасараны проповедовали язычество, поклоняясь солнцу, луне. Находясь в составе Древней Албании табасараны освоили обряды зороастризма. Это был результат персидской экспансии на Кавказ. Табасаранский фольклор в эту эпоху пополнился персидскими и авестийскими сюжетами.
     Множество сюжетов пришло по торговым артериям Великого Шёлкового пути из Китая, Индии, Персии, Византии, шедшие через Дербент. Эти исторические стратегии способствовали обогащению изустной культуры табасаранцев. Сказки табасаранцев стали именно тем жанром изустной культуры, испытавшего влияние разных эпохальных культурных традиций.
     Изустное творчество табасаранов имеет множество тем, сюжетов, персонажей разных этносов из разных эпох и стран. Однако все они объединены внутренними стержнями, основанными на собственных представлениях о том, как нужно выживать в текущих обстоятельствах.
=============
--------
Айханум и Периханум.
………..
     Скромность, трудолюбие, вежливость отличают Периханум от ее сводной сестры и помогают преодолеть зло, пройти все тяжкие испытания. Мачеха всегда дает пасти красную корову падчерице и прясти шерсть. Ветер унес шерсть.
     Девочка по пути встречает разных людей, вежливо спрашивает, те отвечают. Девочка после долгих скитаний попадает в пещеру старой аждахи, который попросил ее расчесать и почистить его голову. На вопрос чудовища:
     — Тебе противно, девочка?
     Сиротка, привыкшая выполнять всю грязную работу, ответила:
     — Нет, дедушка аждаха, я ее вычищу. Твоя голова как у моего отца. Благодарное животное доверило Фатме «очищение золотого песка.
     Убедившись в порядочности сиротки, аждаха разрешил ей кататься в золотых качелях, а затем предложил искупаться по очереди в белой, в черной и красной воде. После этого Периханум обрела сказочную красоту, и аждаха отправил ее домой с подарками.
     Далее мачеха, узнав, что падчерица стала красивой и богатой, мачеха свою дочь тоже отправляет пасти красную корову и прясти шерсть, но совершенно по-иному повела себя плешивая дочь мачехи, отправленная матерью за подарками к аждахе.
     Она не поздоровалась, отказала расчесать голову аждахе и украла золотой песок. А когда искупалась в разноцветных водах, превратилась в настоящую уродину и у нее вырастает рог на лбу.
     Обманом мачеха выдает свою дочь замуж, вместо падчерицы, за сына бека. Через долгие скитания и превращения в разные предметы, Периханум, в конце сказки, рассказывает обо всем. Тогда бек сажает мачеху и ее дочь на двух вороных и погнал кнутом. Сын бека женился на Периханум и жили они долго и счастливо.
=============
---------
БИЦЕК-ЦЕК.
……..
     Много лет назад в одном предгорном ауле жил мальчик Бицек-Цек. Он был такой маленький, что его можно было накрыть папахой. Утром Бицек-Цек уходил с чабанами пасти отару овец. Заберется на барана, спрячется в его шерсти и глядит по сторонам. А как увидит, что отбилась от отары овца или услышит вой голодного волка, тут же закричит об опасности.
     Вечером Бицек-Цек возвращался в аул, где мальчишки целыми днями играли в альчики-бабки. Увидят его мальчишки и дразнят:
     Бицек-Цек в вершок, 
     Голова с горшок, 
     Папаха колышком, 
     Ножки бревнышком.
     Однажды послали мальчишек в лес за ягодами да орехами. Надели мальчишки чарыки, папахи, взяли корзины и только собрались идти, как прибежал Бицек-Цек и просится с ними в лес. А они смеются: 
     — Куда тебе с нами – ты такой маленький, еще в траве затеряешься!
     Уговорил их Бицек-Цек взять с собой в лес, и мальчишки согласились, думая: «Пусть идет – смешить нас будет.
     Пришли они в лес, стали собирать ягоды да орехи и не заметили, как забрели в темную, сырую чащу. Долго мальчишки бродили, пробираясь через колючий кустарник, а дороги домой найти не могли. Наступила ночь, и стало всем страшно в темном-претемном лесу. Остановились мальчишки.
     Куда идти? А Бицек-Цек взобрался на кизиловое дерево и увидел в стороне маленький огонек. Пошли дети на огонек и пришли к старой, полуразвалившейся сакле. Вокруг нее на деревьях совы да филины ухают, черные вороны каркают. Открыли они дверь в саклю и видят – сидит старая-престарая ведьма у очага, на котором в котле кипит какое-то варево, сидит и подкладывает в огонь сухой хворост.
     — Старушка-мать, позволь нам у тебя переночевать, – просятся дети.
     — Заходите, заходите, деточки дорогие! Гостям я рада! – встречает их ведьма.
     А сама радуется:
     — Вот счастье-то привалило, уложу глупых спать, а как заснут – всех и съем!
     уложила ведьма детей спать на полу, а сама отвернулась и точит огромный нож, что-то бурча себе под нос.
     Мальчишки тут же уснули, не спал только маленький Бицек-Цек.
     Наточила ведьма нож и спрашивает:
     — Кто спит, кто не спит?
     — Я не сплю, Бицек-Цек, не сплю.
     — А почему ты не спишь?
     — Я матушку свою вспомнил, она меня всегда перед сном кормила и только тогда я засыпал.
     — Чем кормила? – спросила ведьма.
     — Кизилом, что растет в горах, – ответил Бицек-Цек.
     Пошла ведьма в горы, нарвала кизила, накормила Бицек-Цека, и он лег спать.
     Ведьма опять спрашивает:
     — Кто спит, кто не спит?
     — Я не сплю, Бицек-Цек не сплю.
     — А почему ты не спишь?
     — Я матушку вспомнил, она перед сном меня кукурузной кашей кормила.
     Сварила ведьма кукурузной каши, Бицек-Цека накормила. А он опять лег спать. Ведьма спрашивает:
     — Кто спит, кто не спит?
     — Я не сплю, Бицек-Цек, не сплю.
     — А почему ты не спишь?
     — Я матушку вспомнил, она меня перед сном поила, решетом воду из реки носила.
     Взяла ведьма решето и пошла на реку.
     Бицек-Цек тем временем разбудил мальчишек и рассказал им, что злая ведьма задумала всех их съесть. Посадили они Бицек-Цека себе на спину, забрали ягоды да орехи и убежали.
     А ведьма на реке решетом воду черпает, наберет воды, а вода обратно выливается, совсем из сил выбилась. До утра черпала и все без толку.
     Бросила ведьма решето, пришла домой, а детей и след простыл. Металась-металась она по сакле, все вокруг перебила-переколотила, а детей так и не нашла.
     Мальчишки дорогу отыскали и вернулись в родной аул. Больше Бицек-Цека никогда не дразнили, а называли смелым и храбрым джигитом.
==============
----------
Божья коровка Гелгеле-Дадай
……….
===========
---------
Ильяс и золотая рыбка
……..
     Чтобы оживить немую дочь шаха, друг Ильяса отправляет его к царю и говорит три слова: чираг, ковер и колье. После этого Ильяс рассказывает ей сказку о том, как молодой кузнец сделал чираг для своей возлюбленной.
     Кафтар гари помешала их любви, но девушка соткала ковер с разными животными, где она была джейраном, а кафтар гари – черным кабаном. Кафтар гари могла превращаться в разные предметы. Три месяца назад она превратилась в ожерелье и ожерелье с шеи девушки упали на пол.
     Тогда дочь царя проговорила три слова: отец, мать, юноша. Царь как обещал выдал дочь за Ильяса и отдал полцарства.
     Весть о ком? Весть о друге Ильяса. Ильяс отдал половину своей части царства другу – ведь они договаривались все делить пополам. Но друг был недоволен и настаивал делить невесту пополам. Тогда Ильяс говорить:
     - Если ты, друг, не согласен оставить ее мне, возьми девушку себе. Друг с этим был не согласен.
     Наш герой решил разрубить ее мечом пополам. Когда поднял меч над головой девушки, та от испуга вскрикнула, и из ее рта выпала черная гадюка, которая не давала девушке говорить. Друг убил змею и отдал Ильясу лекарство для падишаха, а сам исчез.
=========
----------
Как глупый сын хана нашёл себе жену.
……..
     Жил-был хан. У хана был сын. Ханы часто бывают глупы, но такого глупца, как сын хана, никто ещё не видел. Что ему ни пытались растолковать, он только глазами моргал. За что бы он ни брался, всё у него валилось из рук.
     Потому-то его и прозвали Валяй-Моргай.
     Когда Валяй-Моргай вырос, хан позвал своего наследника и сказал:
     — Настало время тебе, сын мой, жениться. Но кто ж отдаст дочь за такого глупца, как ты? Отправляйся в путь и ищи жену сам!
     Глупому и искать далеко нечего. Сын хана вышел на базар и стал спрашивать, нет ли жены для него? Все в ответ только смеялись.
     Вскоре на базаре появился человек, тащивший за собой осла, гружённого кувшинами с маслом.
     — Ачун-Чун, – встретили его купцы, – разве это мужское дело – горшки с маслом? Где же твоя дочь?
     — Моя дочь так глупа, – отвечает Ачун-Чун, – что меняет наше масло на воду. Пусть сидит дома!
     Глупый сын хана услыхал о глупой девушке и подумал: «Вот кому быть моей женой! Он подошёл к Ачун-Чуну и спросил:
     — Ачун-Чун, нельзя ли послать к тебе сватов? Ачун-Чун подумал, что над ним смеются, и сказал:
     — Шли сватов к моему ослу.
     Глупый сын хана подождал, пока Ачун-Чун сгрузил свой товар, подошёл к ослу и спросил:
     — Осёл, осёл, как просватать дочь Ачун-Чуна?
     Осёл не понял, чего от него хотят, отвернулся от глупого сына хана и угодил копытами в горшки с маслом. Валяй-Моргай испугался и убежал. Ачун-Чун вскочил на осла и за ним!
     Валяй-Моргай бежал так быстро, что не заметил, как очутился в соседнем ауле. Там он увидел девушку, которая то ловила цыплят, то выпускала их.
     На дороге лежала куча яиц, завязанных в платок. Девушка то подхватывала платок, то снова опускала его в траву.
     — Что ты делаешь? – удивился Валяй-Моргай.
     — Помоги мне, – попросила девушка, – у нас дома наседка сидит на яйцах, а квочка ходит с цыплятами. Отец уехал на базар, и сказал мне, чтобы и яйца под наседкой были целы, и цыплята не разбежались. Как это сделать?
     — А очень просто, – сказал Валяй-Моргай, – надо привязать цыплят к квочке.
     Он положил узелок с яйцами под папаху, помог девушке поймать цыплят и привязал их к квочке. Тут налетел ястреб, схватил квочку и взмыл в небо.
     Ачун-Чун вернулся в аул на своём осле, увидел, что пропало и масло, и цыплята, схватил палку и избил глупого сына хана. Яйца под папахой Валяй-Моргая разбились и потекли по его лицу.
     Ачун-Чун подумал, что убил человека, и испугался.
     Он затащил Валяй-Моргая в хлев и бросил в навоз, чтобы потом увезти в поле.
     В хлеву у Ачун-Чуна болела корова. Ачун-Чун загнал вечером в хлев осла, потом привёл дочь, дал ей кинжал и сказал:
     — Ночуй здесь. Если корова станет подыхать, прирежь её!
     Ночью Валяй-Моргай проснулся на навозе и застонал. Глупая дочь Ачун-Чуна подумала, что это сдыхает корова, и зарезала её. Валяй-Моргай встал, и дочь Ачун-Чуна сказала:
     — Вот и хорошо, что ты поднялся. Нам надо найти ястреба с квочкой. Цыплятам ведь спать пора.
     В это время зафыркал осёл.
     Дочь Ачун-Чуна подумала, что она недорезала корову, дала Валяй-Моргаю кинжал и сказала:
     — Зарежь!
     Глупый сын хана зарезал осла.
     Утром глупая дочь Ачун-Чуна и Валяй-Моргай увидели, что они натворили ночью, и решили бежать. Но свой двор Ачун-Чун запирал на замок, а стены были высокие.
     Валяй-Моргай забрался на арбу, стоявшую у стены, дочь Ачун-Чуна взобралась ему на плечи и ухватилась за бревно, выпиравшее из стены. Арба откатилась от стены, и оба повисли на бревне.
     — Держись за меня крепче, – кричит вниз дочь Ачун-Чуна, – я сейчас подвину тебе арбу!
     Она разжала руки, и оба полетели на землю. Валяй-Моргай сказал:
     — Ты не умеешь держаться вверху. Становись вниз! Он добрался до бревна, выпиравшего из стены, дочь Ачун-Чуна ухватилась за его ноги, а потом оба снова свалились на землю.
     Ачун-Чун в это время проснулся и давно уже смотрел из окна во двор. Наблюдая, как глупы его дочь и юноша, просивший её в жёны, он подумал: «А почему бы и в самом деле не сплавить дочь из дому? По крайней мере, масло и цыплята будут целы.
     Когда он узнал, что Валяй-Моргай – сын хана, он забыл о масле и цыплятах и не горевал о погибшем осле.
     Собрав приданое для дочери, Ачун-Чун отправил молодых к хану. На Валяй-Моргая нагрузил кровать, на дочь – чашки, ложки и кульки с чаем и сахаром.
     Дорога шла в гору, и сын хана вспотел. Он бросил кровать на дороге и сердито сказал:
     — У меня только две ноги, а у тебя четыре. Иди сама!
     Дочь Ачун-Чуна передала ему часть своего груза. Когда они поднялись к источнику, Валяй-Моргаю и эта ноша показалась тяжёлой.
     — Зачем нам таскать с собой сахар, – сказал он, – когда можно приходить пить чай сюда.
     И он бросил свою ношу в воду.
     — Так зачем же нам носить сюда каждый раз чашки! – сказала дочь Ачун-Чуна и тоже выбросила всё в воду. Валяй-Моргай вернулся в отцовский аул. Все признали, что дочь Ачун-Чуна – самая достойная для него жена.
=============
--------
Кисханум и Фатмаханум
………..
     Мачеха притворяется больной и просит мужа, чтобы он принес сердце сына. Отец убивает сына и приносит сердце сына жене. Далее мачеха предъявила новое требование: избавиться от Кисханум. Отец забрал дочь в лес якобы за дровами. Оставил в лесу дочь, а она вернулась с полным сундуком одежды.
     Жена рассердилась и велела мужу оставить ее дочь там, но судьба Фатмаханум была трагична. Шайтаны скрутили ей шею, и она умерла. Увидев кости дочери, мачеха тоже умерла от разрыва сердца.
============
---------
ЛИСА И КУРОПАТКА.
……….
     На склоне горы в тени ветвистой чинары дремала лиса. Вдруг на дерево села шустрая куропатка. Уселась и завохтала:
     Поутро рано вставала,
     Громко-шибко покричала:
     Пеперют ли пеперют!
     Пеперют ли пеперют!
     По кустам местечко искала,
     Гнездышко свивала.
     Пеперют ли пеперют!
     Пеперют ли пеперют!
     Лиса услышала куропатку, и дремота ее сразу прошла. Куропатка же на ветке сидит, во все стороны глядит и заливается во все горло:
     Пеперют ли пеперют!
     Пеперют ли пеперют!
     Не вытерпела лиса, перевернулась с боку на бок, встала и сказала:
     — Сестрица куропатка, как ты красиво поешь! Скажи — ты поешь с открытыми глазами или с закрытыми?
     — Что с открытыми, что с закрытыми петь — все одно, — ответила куропатка.
     А лиса продолжала:
     — Ах, сестрица куропатка, просто не верится, что можно так прекрасно петь с закрытыми глазами.
     — Смотри, если не веришь! — и куропатка тотчас закрыла глаза и громко затянула свою песню.
     Лиса подкралась к певице — и хват ее зубами, поймала в пасть и не отпускает. Поняла куропатка, как обманула ее лиса. Тяжело вздохнула и вымолвила:
     — Госпожа лисица, царица равнин и долин, высоких гор, стройная, как тополиный ствол, нарядная, как фиалка на горе. Не жаль мне себя — большая честь быть съеденной такой красавицей. Только скажи мне всего одно слово, какой сегодня день, чтобы я знала день своей смерти.
     - Сегодня среда, — сказала лиса, сказала, раскрыла пасть, и тут же куропатка замахала крыльями, вспорхнула, села на самую вершину чипары и назло лисе запела еще громче:
==============
----------
Маленький Джамал
……….
     Как-то Маленький Джамал пошел в лес за дровами вместе с друзьями. Мальчики заблудились и попали в пещеру к аждахе, который, притворившись добрым, накормил и уложил их спать. Через некоторое время аждаха спрашивает:
     — Кто спит, а кто не спит?.
     Джамал отвечает: «Я не сплю.
     — Почему не спишь? - спрашивает Аждаха.
     — Мама каждый вечер кормила меня яичницей, а ты не кормишь - говорит Джамал.
     Аждаха сделал яичницу, накормил его и через некоторое время снова спрашивает:
     — Кто спит, а кто не спит?.
     Джамал отвечает:
     — Я не сплю, потому что мать для меня приносила воду из речки в решете. Пошел аждаха к речке за водой, и дети убежали домой. В другой сказке под названием «Джамал и дочь аждахи герой прыгал с одной ветки на другую и ел персики. Мимо проходит аждаха аба и говорит Джамалу:
     — Попрыгай с ветки на ветку, брось дедушке персики. Он стал прыгать и упал в хурджины аждахи, который принес Джамала домой и велел дочери сварить его на обед. Оказавшись в кастрюле, Джамал не растерялся и начал петь. Тогда дочь аждахи заметила:
     — Джамал, как красиво ты поешь. Пой громче.
Джамал говорит:
     — А ты открой крышку кастрюли и услышишь, как громко и красиво я пою. Как только она приоткрыла крышку кастрюли, Джамал выпрыгнул из кастрюли и толкнул туда дочь аждахи. Ничего не подозревавший аждаха съел дочь и только потом понял, что Джамал спрятался. Аждаха заревел от злости: «Где ты Джамал?
     — Я в желудке твоей коровы, - ответил Джамал.
Аждаха тут же съел корову, но не нашел его там. Затем таким же образом Джамал заставляет ненасытного аждаху съесть и свою любимую кобылу
===============
------------
Немая девушка
……..
     Жила сирота. Была гонимой и притесняемой оказалась девушка-сиротка, которая жила с братом и его женой. Невестка всеми доступными и недоступными путями пыталась выгнать золовку из дома, но брат не дает ее никому в обиду. Тогда невеста убила любимого братом попугая, затем любимого скакуна, но брат не поверил жене и не выгнал сестру из дома.
     Поняв, что у нее ничего не получается, невестка отдала своего сына на воспитание одной женщине, а мужу сказала, что его убила золовка. Тогда брат, поверив жене, выгоняет сестру. Она встречает чудесного зайца, который отводит ее во дворец.
     Потом туда случайно попадает ее брат, там немая золовка заговорила и рассказала брату всю правду. Брат, разобравшись в коварстве жены, забирает сестру домой, а жену выгоняет.
============
---------
Падишах и сын.
………
     Жил в стародавние времена жадный и жестокий бездетный падишах. Однажды приснился ему сон, в котором странствующий дервиш сказал ему:
     — О, великий падишах! Я скажу тебе о твоем будущем, но ты не будешь этому рад! - Скажи, дервиш, что меня ожидает, - повелел падишах. - У тебя родится наследник. Как говорится в народе:
     — Что посеешь, то и пожнешь! Ты замучил своих поданных, народ в нищете, а твой будущий сын замучит тебя! Через девять месяцев родился наследник падишаха. Мальчик был по пояс змеей, а выше пояса – человеком.
     Рос наследник на глазах и за год достиг юношеского возраста. Однажды сын преградил отцу дорогу и сказал: - Отец, возьми мне в жены красавицу из Рима, иначе ужалю тебя! Притом, сын повелел, чтобы падишах накормил всех нищих, обездоленных и одарил их дорогими подарками. Падишах был вынужден женить сына на римской красавице и истратить часть своей казны на подарки.
     Однако наследник в брачную ночь ужалил невесту и обязал отца женить его на китайской красавице. Испугавшийся падишах послал визиря, который привез китайскую красавицу. С ней сын поступил так же, как и с предыдущей. Казна падишаха опустела наполовину.
     Третий раз наследник падишаха приказал отцу женить его на индийской красавице и истратить на подарки поданным всю казну. На этот раз падишах действительно остался без гроша. Утром после брачной ночи сына падишах ожидал очередной трагедии. Однако ему донесли, что змея обернулась в юношу-красавца.
     Удивленный падишах позвал к себе сына и спросил: - Сын мой, объясни, за что ты причинил мне столько зла и опустошил всю казну?
     - Все очень просто, отец! – заявил наследник. - Награбленное и наворованное у народа я вернул людям, и благодарность человеческая сделала меня прекрасным!
===============
--------
Падчерица и дыня.
……….
     Падчерица и дыня, имеющей моралистическую концовку. Сюжет имеет варианты у азербайджанцев и татов. В безымянном селе жили муж с женой-мачехой и двумя дочерями. Первая дочь была родной отцу, а вторая – приемной. Мачеха постоянно избивала свою падчерицу без всякого повода.
     Однажды мачеха потребовала от мужа, чтобы он избавил ее от сиротки. Безвольный муж в полночь разбудил дочку и под каким-то предлогом увел ее в лес. По прибытии на полянку, уставшая от долгого пути дочка, сразу же уснула на чухе отца. Он оставил ей хурджины с одним чуреком и дыней. В дальнейшем дыня выступает как волшебный предмет, который чудесным образом удовлетворяет желания и мечты сиротки.
     Вдруг дыня человеческим голосом говорит: «Эй, добрая девчонка! Не бойся, пока я жива. Покати меня по травке! Героиня исполнила желание дыни. Что за чудо? На том же месте волшебным образом из земли вырос красивый дом с балконами. Таким же образом дыня помогла ей насытиться досыта.
     Молодой пастух, увидев красавицу-сиротку, потерял сознание. Она умыла его 34 холодной водой, привела в чувство, повела домой, накормила и сказала, что судьба послала его к ней. И они зажили счастливо. Однако сюжет в таких сказках не завершается – зло не наказано. По истечении некоторого времени мачеха сказала мужу:
     —  Эй, муж! А ну пойди в лес. Наверно, там остались ее кости. Погреби их, а то нас Аллах накажет. Трусливый муж отправился в лес на ту поляну, где он год тому назад оставил свою дочь. К его удивлению, там стоял красивый дом с балконами. Дочь с пастухом встретили отца с почестями и одарили его подарками.
     Когда вернулся муж и рассказал жене об увиденном, она заорала:
     - Ах, чтобы ты сдох, старый кабан! Ты тайно от нас нашел своей дочке богатого жениха, а теперь врешь бессовестно! А моя дочь как старая дева из-за тебя сидит дома, и никто не сватается. Завтра же отведи ее на то самое место, как и свою дочь и оставь ее там, а то я уйду из дома.
     Муж не мог возразить жене и исполнил ее указание. Капризной девице, воспитанной кое-как, не понравились голоса летящих грачей, и она заорала на них. Тогда грачи разом налетели и заклевали ее до костей. Спустя несколько дней, жена вновь отправила мужа в лес, чтобы узнать, кого же ее дочь нашла там.
     Но старик застал только обглоданные кости неродной дочери. Он собрал их в мешок, вернулся домой и высыпал их перед женой.
==============


Рецензии