Приказ короля. Глава 7
К рассвету мы вышли на широкую поляну. Лес здесь расступался, образуя естественный амфитеатр. А в центре стоял дом.
Это было странное строение — наполовину землянка, наполовину сруб. Стены поросли мхом и вьюном так плотно, что казалось, будто дом вырос прямо из холма. Из трубы на крыше вился тонкий дымок.
На пороге стояла женщина.
Она была стара. Очень стара. Её седые волосы заплетены в сотни тонких косичек, а глаза были абсолютно белыми — она была слепа. Но она смотрела прямо на нас.
— Я ждала вас, — сказала она голосом, скрипучим, как сухие ветки под ногами. — Вода рассказала мне о путниках. О том, кто несёт на руках спящую деву. О том, кто боится воды. И о том, кто отдал всю свою силу.
Она шагнула с порога.
— Входите же. Вам нужно согреться и поесть. А старому магу… ему нужно многое мне рассказать о том, как он проиграл Мраку.
Дом встретил нас теплом и густым, сладковатым запахом сушёных трав. От этого аромата немного кружилась голова. Слепую хозяйку звали Мирра. Она провела нас в единственную большую комнату.
В центре гудел очаг. Вдоль стен тянулись полки, уставленные глиняными горшками, связками кореньев и странными светящимися минералами — тусклыми подобиями тех кристаллов, что мы видели в пещере Элмара.
— Клади её сюда, — Мирра указала на широкую лавку, застеленную шкурами.
Я осторожно переложил Лиру. Девушка даже не шелохнулась. Слепая ведунья склонилась над ней, её белые глаза словно ощупывали лицо больной. Она приложила морщинистую ладонь ко лбу Лиры и нахмурилась.
— Проклятие сильное. Глубокое. Оно пьёт не только жизнь, но и магию. Кристаллы лишь отсрочили неизбежное.
Она выпрямилась и повернулась к Элмару. Тот стоял у двери, привалившись к косяку. Его била дрожь — то ли от холода, то ли от магического истощения.
— А ты, маг… Ты истратил себя до дна. Ты пустой сосуд.
Старуха покачала головой, глядя куда-то поверх него.
Элмар устало прикрыл глаза.
— Я знаю. Я не мог позволить ей умереть. Надеюсь, мы успеем добраться до святилища…
— Святилище лесных магов? — перебила она. — Что ж, возможно, там ей действительно помогут. Я бы тоже попыталась на твоём месте… если оно ещё цело и если до него не добрался Мрак.
— Я верю, что они устояли, — тихо ответил Элмар.
Мирра вновь покачала головой и вдруг перевела взгляд на меня:
— А ты… Ты носишь на себе печать короля. Но сердце твоё сейчас не с ним. Ты сделал выбор.
— Я сделал то, что считал правильным, — ответил я твёрдо.
Она тихо засмеялась — звук был похож на шорох сухих листьев.
— «Правильно»… Редкий товар в наше время.
Я пристально взглянул в её белые глаза — и у меня возникло ощущение, что она видит меня насквозь, несмотря на слепоту.
— А кто же ты сама? — спросил я. — Почему Мрак не тронул тебя? На чьей ты стороне?
Она подошла к очагу и подвесила над огнём котелок с водой.
— Я — хранительница леса. Я говорю с реками, и они слушаются меня, — ответила старуха с гордостью. — Я помогла вам уйти от стаи волков. Ты же заметил, что они не решились войти в воду?
Я задумчиво кивнул. И правда, волки вели себя странно, да и река была слишком горячей для холодной ночи.
— Значит, это ты нам помогла? И что потребуешь взамен? Или это бескорыстный жест?
Мирра устремила взор в пустоту и сказала с тёплой улыбкой:
— Можете отплатить мне приятной беседой и компанией. Я живу здесь много лет и устала разговаривать с одной лишь рекой.
— Что ж, думаю, нам нужна небольшая передышка, — ответил я и, чуть помедлив, добавил уже искренне: — Спасибо.
Она кивнула и принялась накрывать на стол. Её движения были так уверенны, что я вновь усомнился в её слепоте. Мирра расставила тарелки и принялась накладывать в них горячую кашу из чугунка.
Элмар поил дочь тёплым травяным отваром. Фарис грелся у очага, разглядывая пучки сушёных трав, свисавших с потолка, и украдкой, настороженно косился на Мирру.
Я чувствовал, как нарастает усталость. С трудом сдерживал зевоту, но что-то меня смущало во всей этой истории. Неужели эта хрупкая старушка настолько сильна, что противостоит тёмному магу в одиночку? Вряд ли он не знает о ней: её дом на виду и не скрыт чарами.
Когда старушка отошла к очагу, я тихо спросил Элмара:
— Что ты о ней знаешь?
Тот пожал плечами:
— Я никогда её не встречал. Должно быть, она умеет прятаться. Но я слышал о ней. Она действительно сильна… Ей можно доверять.
Я вновь бросил взгляд на хозяйку. Та уже несла дымящийся котелок и, поставив его на стол, разлила отвар по чашкам.
— Пейте. Это восстановит ваши силы в пути. А тебе, маг… — она протянула ему отдельную чашу с тёмной жидкостью, — это даст сил прожить ещё несколько дней. Не больше.
Элмар взял чашу дрожащими руками и залпом выпил содержимое.
Я взглянул на Фариса: он даже не подошёл к столу, так и сидел у очага, настороженно глядя на Мирру.
— Скажи же мне, маг… Я знаю: ты хранитель Книги Солнца. Это правда? — вдруг спросила старушка, прищурившись.
Элмар поставил чашу на стол и устало протёр глаза рукой.
— Правда. Вот уже долгие годы я несу это бремя и буду нести до самой смерти.
— Что за книга такая? — заинтересовался я.
— О, это основа всего! Книга Света! Источник могущественных знаний! — пояснила старуха и вновь повернулась к Элмару: — И где же сейчас эта книга? В надёжном ли месте? Не доберутся ли до неё враги?
— В надёжном, — тихо ответил тот, чуть нахмурившись.
— Расскажешь ли ты старой Мирре, что это за место? Здесь ли оно, в моём лесу? Если хочешь, я перепрячу её так, чтобы Мрак никогда не сумел отыскать. Я знаю тайные места, куда ни он, ни его волки никогда не сунутся.
Фарис вдруг поднялся, молча подошёл к столу и встал рядом со мной. Я заметил, как он крепко вцепился в спинку стула. Его явно что-то тревожило.
В помещении повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в очаге. Я ощущал, как на меня накатывает свинцовая усталость. Глаза слипались, я буквально боролся с собой, чтобы держать голову прямо. Вкус травяного отвара во рту вдруг показался горьким, неестественным.
— Так что же, маг? Поведай мне, где книга? Я о ней позабочусь. Ты же знаешь, сейчас это верное решение — доверить её мне. Представь, что будет, попади она в руки Мраку… — бормотала Мирра.
Она медленно приблизилась к Элмару, голос её стал мягким, убаюкивающим, почти гипнотическим. Она склонилась к самому его уху.
С магом творилось что-то странное. Он сидел неподвижно, глядя в одну точку, губы его беззвучно шевелились. Внезапно он отрицательно мотнул головой, словно пытаясь сбросить наваждение. Руки сжались в кулаки так, что побелели костяшки. А затем он широко раскрыл глаза и громко, отчётливо произнёс:
— Книга сокрыта в…
— Не говори ей! — вдруг закричал Фарис.
Он сделал резкий прыжок вперёд — по-кошачьи быстрый и грациозный — и с силой оттолкнул старуху от Элмара.
— Не смей!
— Ты что? — растерялся я.
Я тоже попытался встать, но ноги подкосились. Мир качнулся перед глазами, к горлу подступила тошнота. Я чудом удержался на ногах, вцепившись в край стола до боли в пальцах.
— Она не человек! — прошипел Фарис с небывалой яростью, прожигая ведьму взглядом. Его зрачки сузились в тонкие вертикальные щели.
Свидетельство о публикации №226052001002
Что теперь делать? Мочить вроде бы поздно. Боеспособности может не хватить. Дать ложные координаты книги? Скажем, отправить её на раскопки пирамид Майя?
С другой стороны, если она поверит, может всех отравить, или сгубить чарами. А пока она не знает координат, вынуждена будет ждать и продолжать игру.
Оптимально, конечно, замочить. Но получится ли?
Михаил Сидорович 20.05.2026 15:46 Заявить о нарушении