Египетский гимн

Говорят, что советские дипломаты в Каире с нетерпением ждали приезда высокопоставленных чиновников из Москвы, чтобы посмотреть на их реакцию во время звучания египетского национального гимна. 

Гимн страны фараонов содержит следующие слова: "Моя страна, моя страна, у тебя есть моя любовь и мое сердце.. У тебя моя жизнь и мое существование, у тебя моя кровь, у тебя мой разум и мой язык, у тебя моя плоть и мое безумие, ты - жизнь.. Нет жизни, кроме тебя, о Египет".

По-арабски звучит красиво. А для русского уха грубовато, потому что повторяющееся словосочетание "моя страна" по-арабски - "бил*ди". 

Во время время визита одного из советских генералов египетский военный оркестр затянул патриотическую песню, вызвав негодование московского чиновника, который непроизвольно воскликнул: "Это что за ругань?!". 

Приставленный к генералу военный атташе не растерялся и прошептал на ухо высокому гостю: "Солдаты, товарищ генерал! Что с них взять?!". 

Чиновнику явно понравился комментарий, потому что потом во время торжественного приема он поднял тост за простых египетских солдат, представителей рабоче-крестьянского класса. 

Возможно, эта история лишь байка, но в каждой шутке есть доля шутки.


Рецензии